Английский - русский
Перевод слова Non-nuclear
Вариант перевода Не обладающим ядерным оружием

Примеры в контексте "Non-nuclear - Не обладающим ядерным оружием"

Примеры: Non-nuclear - Не обладающим ядерным оружием
Multilaterally negotiated legally binding security assurances must be given by the nuclear-weapon States to all non-nuclear weapon States parties. Государства, обладающие ядерным оружием, должны предоставить всем государствам-участникам, не обладающим ядерным оружием, согласованные на многосторонней основе и имеющие обязательную юридическую силу гарантии безопасности.
Under those circumstances, the conclusion of credible negative security assurances to non-nuclear weapon States has gained greater urgency. В данной ситуации предоставление государствам, не обладающим ядерным оружием, надежных негативных гарантий безопасности стало еще более неотложным.
During the fourteenth summit of the countries of the Non-Aligned Movement, held in Havana in September 2006, Heads of State had advocated granting such negative security guarantees to non-nuclear countries. В ходе четырнадцатого саммита стран Движения неприсоединения, который проходил в Гаване в сентябре 2006 года, главы государств поддержали идею предоставления таких негативных гарантий безопасности странам, не обладающим ядерным оружием.
The 2000 NPT Review Conference had also provided for legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear weapon States parties to the Treaty. На Конференции по рассмотрению действия ДНЯО в 2000 году государствам - участникам Договора, не обладающим ядерным оружием, также были предоставлены юридически обязательные гарантии безопасности со стороны пяти государств, обладающих ядерным оружием.
In that connection, they supported the idea of a Council resolution providing stronger assurances of solidarity and assistance to non-nuclear weapon States in cases of nuclear aggression. 16 В этой связи они поддержали идею принятия Советом резолюции, предусматривающей предоставление государствам, не обладающим ядерным оружием, более надежных гарантий проявления солидарности и оказания помощи в случае ядерной агрессии 16/.
In that connection, consideration should be given to constructive proposals on strengthening the regime provided for under the Treaty, especially those proposals concerning the provision of technical assistance to the non-nuclear member States. В этой связи следует рассмотреть конструктивные предложения об укреплении режима, предусмотренного в Договоре, в частности предложения, связанные с технической помощью государствам-членам, не обладающим ядерным оружием.
At the same time, the G 21 considers it necessary that the Security Council gives positive assurances to Non-nuclear Weapon States that should go beyond a mere reiteration of the principles of the United Nations Charter. В то же время Группа 21 считает необходимым, чтобы Совет Безопасности дал государствам, не обладающим ядерным оружием, позитивные гарантии, которые выходили бы за рамки простого повторения принципов Устава Организации Объединенных Наций.
As other priorities for the Conference, we are considering elaboration of a programme of global nuclear disarmament and of a multilateral agreement on granting security guarantees to non-nuclear nations by the nuclear Powers. Мы считаем, что разработка программы глобального ядерного разоружения и многостороннего соглашения по предоставлению ядерными державами гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, является очередным приоритетом Конференции.
U.S. law and policy continue to prohibit the supply of significant nuclear assistance to non-nuclear weapon states that do not accept IAEA safeguards on all of their nuclear activities. Законодательство и политика Соединенных Штатов по-прежнему направлены на запрещение предоставления существенной помощи в ядерной сфере не обладающим ядерным оружием государствам, которые не поставили всю свою ядерную деятельность под гарантии МАГАТЭ.
Malta notes with satisfaction the assertion by the Conference of State Parties that further steps towards security assurances to non-nuclear weapons States Мальта с удовлетворением отмечает заявление участников Конференции государств - участников Договора о том, что последующие шаги в направлении предоставления гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием,
To make that vision a reality, all states - nuclear weapon states and non-nuclear weapon states alike - should work together on developing the verification tools and collective security arrangements that are needed. Чтобы воплотить в реальность такое видение, всем государствам - как государствам, обладающим ядерным оружием, так и государствам, не обладающим ядерным оружием, - следует совместно трудиться над разработкой необходимых инструментов проверки и механизмов коллективной безопасности.
In the past, some non-nuclear weapon States, which had a Comprehensive Safeguards Agreement in force with the International Atomic Energy Agency still managed to develop a clandestine nuclear weapons programme, which inspections under the Comprehensive Safeguards Agreements were not able to detect. В прошлом некоторым не обладающим ядерным оружием государствам, имевшим заключенное с Международным агентством по атомной энергии действующее Соглашение о всеобъемлющих гарантиях, все же удавалось разработать тайную программу создания ядерного оружия, которую не смогли обнаружить проводившиеся в соответствии с соглашениями о всеобъемлющих гарантиях инспекции.
It is a joint project between a Nuclear Weapon State and a Non-Nuclear Weapon State. Речь идет о совместном проекте между государством, обладающим ядерным оружием, и государством, не обладающим ядерным оружием.
Recalling the declaration and commitment therein made by Nuclear-Weapon-States to provide security assurances to Non-Nuclear Weapon States in accordance with their obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty and other instruments; напоминая о заявлениях, сделанных государствами, обладающими ядерным оружием, о предоставлении гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, в соответствии с их обязательствами по Договору о нераспространении ядерного оружия и другими международно-правовыми документами,
They recommend that the CD actively continue intensive negotiations with a view to reaching early agreement on effective international safeguards for non-nuclear weapon States. Они рекомендуют КР активно продолжать интенсивные переговоры с целью достижения скорейшего согласия относительно эффективных международных гарантий государствам, не обладающим ядерным оружием.
We also gave a new, stronger assurance to non-nuclear weapon States. Мы также предоставили новые, более широкие гарантии государствам, не обладающим ядерным оружием.
The present developments have led to a propitious climate for bringing about meaningful progress on the issue of providing security assurances to non-nuclear weapon States. Нынешнее развитие событий привело к созданию благоприятных условий по обеспечению значимого прогресса по вопросу о предоставлении гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием.
As a non-nuclear weapon State, the Republic of Albania remains loyal to the spirit of the NPT and reiterates its firm political will to strengthen its commitment to non-proliferation. Являясь государством, не обладающим ядерным оружием, Республика Албания сохраняет верность духу ДНЯО и вновь подтверждает свою твердую политическую готовность укреплять свою приверженность нераспространению.
We are continuing research with a non-nuclear weapon State, Norway, into the verification challenges of nuclear disarmament, taking forward our long-running collaboration. Мы продолжаем и развиваем наше давнее сотрудничество с государством, не обладающим ядерным оружием, - Норвегией - в исследовании проблем в деле контроля в области ядерного разоружения.
The nuclear-weapon States must provide non-nuclear weapon States Parties to the Treaty with comprehensive security guarantees that may be negotiated in accordance with specific grounds as part of the proposed international instrument. Государства, обладающие ядерным оружием, должны предоставить государствам-участникам Договора, не обладающим ядерным оружием, всеобъемлющие гарантии безопасности, которые могут быть выработаны в ходе переговоров в соответствии с конкретными принципами как часть предлагаемого международного соглашения.
Although the United States talks loudly about the "nuclear non-proliferation", in reality it connives at and even supports its allies' development and production of nuclear weapons while openly posing nuclear threats to those independent and non-nuclear weapon States whom it detests. Хотя Соединенные Штаты громко вещают о «ядерном нераспространении», в действительности они потворствуют и даже содействуют разработке и производству их союзниками ядерного оружия, при этом открыто угрожая ядерным оружием тем независимым и не обладающим ядерным оружием государствам, которых они ненавидят.
Hence, the States Parties should negotiate a legal instrument to assure non-nuclear weapons states against the use or threat of use of nuclear weapons to be adopted by the 2000 NPT Review Conference as an annexed protocol to the NPT. Поэтому государствам-участникам следует разработать на основе переговоров юридический документ о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия, который был бы затем принят Конференцией 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО, в качестве протокола, прилагаемого к Договору.
There has been a qualitative improvement in the information provided to non-nuclear weapon States by some nuclear-weapon States, particularly in the context of the Conference on Disarmament and the United Nations General Assembly. Имело место качественное улучшение информации, предоставляемой государствам, не обладающим ядерным оружием, некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием, в частности в контексте Конференции по разоружению и Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
As a Non-Nuclear Weapon State the Czech Republic strongly believes that the final goal of the NPT is the general and complete disarmament. Будучи государством, не обладающим ядерным оружием, Чешская Республика твердо считает, что конечной целью ДНЯО является всеобщее и полное разоружение.
We therefore expect this Conference in the implementation of the mandate from the 2000 Review Conference, to make a decision on the Negative Security Assurances to Non-nuclear Weapon States. В этой связи мы ожидаем, что на этой Конференции в рамках осуществления мандата, полученного от Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, будет принято решение о негативных гарантиях безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием.