That's Frost-Nixon, where Frost seems to be as important as Nixon in that process. |
Это интервью Фроста с Никсоном, где Фрост представляется настолько же важным для разговора, что и Никсон. |
She has a 101 fever and feels Nixon is just what this country needs to run out the commies. |
У неё жар, и она считает, что Никсон - именно тот, кто наконец разгонит коммунистов прочь. |
Nixon, a vitriolic anti-Communist, opened relations with Mao's China and started détente with the Soviet Union. |
Ярый анти-коммунист Никсон начал отношения с Китаем Мао Цзэдуна и смог снизить напряжённость в отношениях с Советским Союзом. |
The 1974 campaign was far more bitter than that of 1971, with Davis and Liberal leader Robert Nixon repeatedly hurling personal insults at one another. |
Кампания 1975 была не такой удачной, как в 1971, а Дэвис и глава Либеральной партии Роберт Никсон в ходе неё наделали друг другу много личных оскорблений. |
These discussions were recorded on an Ampex color videotape recorder, and during the debate Nixon pointed this out as one of the many American technological advances. |
Дебаты были зафиксированы на цветной видеоплёнке, новой технологии, в которой США держало первенство; во время дебатов Никсон указал на это как на одно из многих американских технических достижений. |
In mid-1949, Nixon, although anxious to advance his political career, was reluctant to run for the Senate unless he was confident of winning the Republican primary. |
К середине 1949 года, Ричард Никсон, заинтересованный продвижением в политической карьере, не собирался баллотироваться в сенат пока не обрёл бы уверенность в том, что победит в праймериз республиканской партии. |
Nixon's been dead almost 20 years, not in cryogenic hibernation, resting up for 2016. |
Никсон мертв уже почти 20 лет, и он вовсе не в криогенной заморозке, и вовсе не дожидается 2016 года. |
President Nixon has already given advanced word of what he will say to Vice President Agnew, to the Cabinet, and to the leaders of Congress. |
Президент Никсон уже передал проекты вице президенту Агнею, кабинету и лидерам Конгресса. |
President Nixon declared war on cancer in 1971, but we soon discovered there are many kinds of cancer, most of them fiendishly resistant to therapy, and it is only in the last 10 years that effective, viable therapies have come to seem real. |
Президент Никсон объявил войну раку в 1971 году, но вскоре мы открыли различные формы рака, большинство из которых чрезвычайно устойчивы к лечению. |
It was also the childhood home of former First Lady Pat Nixon, who lived there from 1914 to 1931, though the property on which she grew up is now part of neighboring Cerritos. |
С 1914 по 1931 год здесь проживала экс первая леди США Пэт Никсон (хотя дом, в котором она росла, в данный момент является частью Серритоса). |
During the evening of 8 September, President Nixon visited the Biloxi-Gulfport Regional Airport and gave a speech to elevate the spirits of local residents struggling with the storm's aftermath. |
Вечером 8 сентября президент Никсон посетил Аэропорт Билокси, где выступил с речью с целью поддержания морального духа граждан в борьбе с последствиями урагана. |
King was on the committee from the Birmingham African-American community that looked into the case; E. D. Nixon and Clifford Durr decided to wait for a better case to pursue because the incident involved a minor. |
Кинг состоял в комитете афроамериканского сообщества Бирмингема, наблюдавшего за судебным спором; Эдгар Никсон и Клиффорд Дурр решили подождать лучшего дела, так как в этом судебный спор был с участием несовершеннолетнего. |
Once the gold was gone from Fort Knox, president Nixon closed the gold window by repealing Roosevelt's gold reserve act of 1934, finally making it legal once again for Americans to buy gold. |
Как только это произошло, президент Никсон аннулировал подписанный Рузвельтом «Закон о золотом резерве» 1934 года, что позволило американцам снова иметь золото в собственности. |
Blaming the war, voter mistrust of Truman's foreign policy, and high prices at home, Douglas stated that she lost in California because Nixon was able to take a large part of the women's vote and the labor vote. |
Дуглас назвала причинами своего поражения войну, недоверие избирателей к внешней политике Трумэна и высокие цены а также то, что Никсон смог заполучить большой процент голосов работяг и женщин. |
Public support for the Korean War initially resulted in anger towards communists, and Nixon advocated the passage of legislation he had previously introduced with Senator Mundt which would tighten restrictions on communists and the Communist Party. |
Никсон опять начал ратовать за принятие законопроекта, предполагавшего ужесточение запретов для коммунистов и компартии, который он ещё раньше предложил вместе с сенатором Мундтом. |
And I think that's something that we have to be in the room, whether it's Nixon going to China or Khrushchev and Kennedy or Reagan and Gorbachev. |
И, я думаю, очень важно находиться за столом переговоров, будь то Никсон в Китае, или Хрущёв и Кеннеди, или же Рейган и Горбачёв. |
Douglas's opening campaign speech included a charge that Nixon had voted with Marcantonio to deny aid to South Korea and to cut aid to Europe in half. |
Во время выступления Дуглас заявила, что Никсон вместе с Вито Маркантонио голосовал за отказ от помощи Южной Корее и за сокращение помощи европейским союзникам. |
On June 17, 1971, President Nixon declared America's public enemy number one in the United States is drug abuse. |
17 июня 1971 Никсон объявил наркотики врагом общества номер один, заявив, что от их употребления погибло больше американских граждан, чем в войне во Вьетнаме. |
Nixon is no longer welcome at Shakey's Pizza. |
Школа Никсон более не приветствутся в "Пицце Шэки". |
As long as they vote for Nixon. |
Но Никсон самый худший президент в истории. |
In late August 1949, Nixon embarked on a putatively nonpolitical speaking tour of Northern California, where he was less well known, to see if his candidacy would be well received if he ran. |
К концу августа 1949 года, Никсон отправился в аполитичный разговорный тур в Северной Калфорнии (где он был довольно известным политиком), дабы посмотреть, насколько хороша будет принята его кандидатура, решись он баллотироваться. |
"The dollar is our currency and your problem." So America's Treasury Secretary quipped before President Nixon pulled the plug on the Bretton Woods system three decades ago. |
"Доллар - это наша валюта и ваши проблемы", - колко заметил секретарь Казначейства США незадолго до того момента, когда своим решением 30 лет назад президент Никсон перекрыл кислород Бреттонвудской системе. |
Nixon did not demand that China's leaders abandon communism or that Mexico become a competitive democracy, only that they act responsibly and learn to do business with the US. |
Никсон не требовал от китайских лидеров забыть про коммунизм, а от Мексики - стать страной с конкурентной демократией, нужно было всего лишь нести ответственность за свои действия и научиться заниматься бизнесом с США. |
On May 15, 1970, President Nixon announced the first women selected for promotion to brigadier general: Anna Mae Hays, Chief of the Army Nurse Corps, and Hoisington. |
15 мая 1970 г. президент Никсон подписал приказ о присвоении звания бригадных генералов начальнику армейского корпуса медсестёр Анне Мэй Хейз и директору Женского вспомогательного корпуса армии США Элизабет Хойзингтон. |
In 1956, she stated in an interview that, while Nixon had never called her a communist, he had designed his whole campaign to create the impression that she was a communist or "communistic". |
В интервью 1956 года, она заявила что хоть Никсон её никогда не называл коммунистом, он сделал всё, чтобы у избирателей сложилось мнение, будто она коммунистка или «коммунистична». |