When Nixon did that, he got impeached. | Когда Никсон провернул такое, ему пришлось оставить свой пост. |
You know, it's at times like these I wish I was Nixon, had every nook and cranny bugged. | В такие моменты я жалею, что я не Никсон и не могу прослушивать все углы и закоулки. |
Douglas supported a requirement that federally subsidized water from reclamation projects only go to farms of not more than 160 acres (0.65 km2); Nixon fought for the repeal of that requirement. | Дуглас поддерживала требование, согласно которому вода, субсидированная федеральным правительством, могла идти лишь на фермы, площадь которыъх не превышала 160 акров 0.65 км²); Никсон выступал за отмену этого требования. |
As long as they vote for Nixon. | Но Никсон самый худший президент в истории. |
If you wonder if he's gone to Heaven or Hell, rest assured he will check out them both, find out which one Richard Milhous Nixon went to - and go there. | Если вы гадаете, отправился ли он в рай или ад - будьте уверены, он проверит и то, и другое, выяснит, куда отправился Ричард Милхаус Никсон - и отправится туда. |
People forget, but 47 million Americans voted for Nixon. | Люди забывают, но 47 миллионов американцев проголосовали за Никсона. |
Because I've actually been trying to raise money to fix the Nixon mural. | Потому что на самом деле я пытался собрать деньги чтобы исправить фреску Никсона. |
Although it may sound hyperbolic, the impeachment of President Nixon does not, surely, mean that the American people should not elect Presidents. | Как бы это ни звучало преувеличенно, импичмент президента Никсона, конечно же, не означает, что американский народ не должен выбирать президентов. |
No, no... when Kennedy ran against Nixon in 1960, he had all his Mob buddies in Chicago stuff the ballot boxes so that he would win Illinois. | Нет, нет... когда Кеннеди баллотировался против Никсона в 1960, он направил своих людей в Чикаго, чтобы они подбросили в урны бюллетени, и так он выиграл по штату Иллинойс. |
And the message he brought was that his swift and unexpected pardon of Mr. Nixon was done only because resignation and punishment was enough, and because the country had to focus on other problems facing it. | В своей речи он отметил, что незамедлительный и неожиданный процесс помилования господина Никсона был осуществлён только потому, что отставку сочли достаточной. По его словам, стране пора сосредоточиться на других проблемах. |
The fact that the debate was being videotaped was mentioned by Nixon as an example of American technological development. | Этот факт был отмечен Никсоном как пример развития технологий в США. |
There he became friends with Lewis Nixon, with whom he served throughout the war. | Там он познакомился с будущим другом Льюисом Никсоном, вместе с которым прослужил до конца войны. |
The new Nixon tapes. | Новые кассеты с Никсоном. |
That night a fellow inmate noticed that Kim Nixon was vomiting and looking ill and weak; however, officers recording 21 routine observations of Kim Nixon throughout the night did not note anything unusual. | Той ночью один из сокамерников заметил, что Кима Никсона тошнило и что он выглядел больным и слабым; однако сотрудники, которые, по их словам, в течение ночи 21 раз наблюдали за Кимом Никсоном, не заметили ничего необычного. |
That's Frost-Nixon, where Frost seems to be as important as Nixon in that process. | Это интервью Фроста с Никсоном, где Фрост представляется настолько же важным для разговора, что и Никсон. |
Gave Mr. Nixon a map of the crash site. | Я отдал мистеру Никсону карту аварии. |
Joseph Kennedy later stated that he gave Nixon the money because Douglas was a communist. | Позже, Джозеф Кеннеди заявил, что пожертвовал деньги Никсону потому, что считал Дуглас коммунистом. |
Worst mistake we ever made was letting Nixon get off the gold standard. | Худшая ошибка которую мы сделали - это позволили Никсону отказаться от золотого стандарта. |
So what's the status on the 20-pager on Nixon? | Ну так каковы твои успехи в 20-страничной работе по Никсону? |
Further, according to the source, the allegations were raised by the solicitors of the above-named individuals with the resident magistrate, Mr. Ken Nixon. | Согласно источнику информации, адвокаты вышеупомянутых лиц подали заявление дежурному магистрату г-ну Кену Никсону. |
Nixon Needs Him" and "Jesse: He's One of Us", an implicit play suggesting his opponent's Greek heritage made him somehow less "American." | Nixon Needs Him) и «Джесси: он один из нас» (англ. Jesse: He's One of Us) в качестве скрытых намёков на то, что греческое происхождение Галифианакиса делает его менее «американцем». |
Abelson 2006, pp. 89; The Nixon Center 2008, Nixon Center programs Archived September 25, 2008, at the Wayback Machine. | Abelson 2006, pp. 89; The Nixon Center 2008, Nixon Center programs Архивировано 25 сентября 2008 года... |
Her father was William Nixon Lummis (1775-1833), a prominent physician who studied medicine in Philadelphia under the famous Dr. Benjamin Rush. | Отцом Элизабет Эллет был Уильям Никсон Люммис (англ. William Nixon Lummis, (1775-1833), известный врач, изучавший медицину в Филадельфии под руководством известного врача Бенджамина Раша. |
In 1984, White began dating Gary Nixon. | В 1984 году Уайт стал встречаться с молодым человеком по имени Гэри Никсон (Gary Nixon). |
On March 20, Nixon cross-filed in the two major party primaries, and two weeks later began to criss-cross the state in his campaign vehicle: a yellow station wagon with "Nixon for U.S. Senator" in big letters on both sides. | 20 марта, Никсон подал документы на участие в праймериз обеих партии и две недели спустя начал кампанию по всему штату на жёлтой машине с надписью «Nixon for U.S. Senator» (Никсона в Сенат). |
Buchsbaum's career as a Presidential advisor began with his membership on President Nixon's Science Advisory Committee and continued with President Ford's Committee on Science and Technology. | Карьера Буксбаума как советника президента началась с его участия в составе Консультативного комитета по науке при президенте Никсоне и позже продолжилась с Комитетом президента Форда по науке и технике. |
As John Connally, President Nixon's Treasury Secretary of 30 years ago, said: "the dollar is our money and their problem." | Как заявил тридцать лет тому назад Джон Конналли, министр финансов при президенте Никсоне, "доллар - это наши деньги и их проблемы". |
Agnew was Nixon's vice president. | Эгнью был вице-президентом при Никсоне. |
One minute I'm talking about President Nixon and Jane Fonda, the next minute he's gone. | Стоило мне заговорить о президенте Никсоне и Джейн Фонде, как он тут же исчез. |
This strategy, however, is likely to prove as ineffective now as it was for Nixon, who succeeded only in ushering in an era of stagnation. | Впрочем, сегодня эта стратегия, кажется, не более эффективна, чем при Никсоне, который таким образом достиг одного: столкнул всех в эру стагнации. |