The day of the tornado when Nixon opened Clark's ship something strange happened. | Когда был торнадо, и Никсон открыл корабль Кларка, произошло что-то странное. |
Nixon used these methods against political opponents, journalists, and government employees suspected of disloyalty to the president. | Никсон использовал эти методы против политических оппонентов, журналистов и правительственных чиновников, подозревавшихся в нелояльности к президенту. |
Not so fast, Nixon! | Не так быстро, Никсон! |
I just got $1,000-a-head tickets to Nixon in China. | Я только что достал билеты на "Никсон в Китае", стоимостью тысячу долларов за штуку. |
Nixon did not demand that China's leaders abandon communism or that Mexico become a competitive democracy, only that they act responsibly and learn to do business with the US. | Никсон не требовал от китайских лидеров забыть про коммунизм, а от Мексики - стать страной с конкурентной демократией, нужно было всего лишь нести ответственность за свои действия и научиться заниматься бизнесом с США. |
The Center launched a project to transcribe and annotate the previously secret tapes made during the Kennedy, Nixon and Johnson presidencies. | Центр запустил проект по транскрибированию и аннотированию ранее секретных записей, сделанных в ходе президентства Кеннеди, Никсона и Джонсона. |
What's next? "The Nixon daughters battle for the library money". | Что дальше? "Дочки Никсона дерутся за библиотечные деньги!" |
Dewey also played a major role that year in convincing Eisenhower to keep Nixon as his running mate; Eisenhower had considered dropping Nixon from the Republican ticket and picking someone he felt would be less partisan and controversial. | В том же году Дьюи также сыграл важную роль, убедив Эйзенхауэра оставить своим партнёром Никсона: Айк рассматривал возможность отказаться от выдвижения кандидатуры Никсона в вице-президенты от республиканцев и выбрать вместо него кого-нибудь менее ангажированного и противоречивого. |
The Nixon Administration actively contributed to the tragedy in my country, while others, both in the North and in the South, remained conspiratorially silent. | Администрация президента Никсона активно способствовала трагическому развитию ситуации в моей стране, в то время как другие правительства, как на Севере, так и на Юге, хранили заговорщическое молчание. |
Two days later, on July 27, the debate was broadcast on Moscow television, albeit late at night and with Nixon's remarks only partially translated. | В Советском Союзе дебаты показали по телевидению поздно вечером 27 июля; не для всех реплик Никсона был дан перевод. |
Are you still dating davis nixon? | Ты все еще встречаешься с Дэвисом Никсоном? |
The plan hatched beteen Nixon and Edgar Kaiser worked. | План выношенный Никсоном и Эдгаром Кайзером заработал. |
Yet in 1972, President Nixon's head of the US Environmental Protection Agency banned it. | Тем не менее, в 1972 году назначенный президентом Никсоном глава американского Агентства по защите окружающей среды издал запрет на его использование. |
I know Nixon personally. | Я лично знаком с Никсоном. |
Nixon and I once did a duet of "Moonglow." | Однажды даже сыграл дуэтом с Никсоном. |
Gave Mr. Nixon a map of the crash site. | Я отдал мистеру Никсону карту аварии. |
Worst mistake we ever made was letting Nixon get off the gold standard. | Худшая ошибка которую мы сделали - это позволили Никсону отказаться от золотого стандарта. |
This document Nixon wants... | Документ, который нужен Никсону... |
And now, back to "Nixon and the War Years, Part 7." | А теперь вернёмся снова к Никсону и годам войны. |
He initially defended Nixon steadfastly, but as Nixon's complicity became clear he focused more on defending the Republican Party. | Он преданно защищал Никсона, но позднее, когда причастность Никсона стала явной, Буш сконцентрировался на защите Республиканской партии, сохранив при этом лояльность Никсону. |
Nixon Needs Him" and "Jesse: He's One of Us", an implicit play suggesting his opponent's Greek heritage made him somehow less "American." | Nixon Needs Him) и «Джесси: он один из нас» (англ. Jesse: He's One of Us) в качестве скрытых намёков на то, что греческое происхождение Галифианакиса делает его менее «американцем». |
Abelson 2006, pp. 89; The Nixon Center 2008, Nixon Center programs Archived September 25, 2008, at the Wayback Machine. | Abelson 2006, pp. 89; The Nixon Center 2008, Nixon Center programs Архивировано 25 сентября 2008 года... |
Her father was William Nixon Lummis (1775-1833), a prominent physician who studied medicine in Philadelphia under the famous Dr. Benjamin Rush. | Отцом Элизабет Эллет был Уильям Никсон Люммис (англ. William Nixon Lummis, (1775-1833), известный врач, изучавший медицину в Филадельфии под руководством известного врача Бенджамина Раша. |
In 1984, White began dating Gary Nixon. | В 1984 году Уайт стал встречаться с молодым человеком по имени Гэри Никсон (Gary Nixon). |
On March 20, Nixon cross-filed in the two major party primaries, and two weeks later began to criss-cross the state in his campaign vehicle: a yellow station wagon with "Nixon for U.S. Senator" in big letters on both sides. | 20 марта, Никсон подал документы на участие в праймериз обеих партии и две недели спустя начал кампанию по всему штату на жёлтой машине с надписью «Nixon for U.S. Senator» (Никсона в Сенат). |
Under President Nixon, affirmative action came to mean the setting of statistical requirements based on race, colour, and national origin for employers and educational institutions. | При президенте Никсоне позитивные действия стали означать установление статистических критериев для служащих и учебных заведений по признаку расы, цвета кожи и национального происхождения. |
Buchsbaum's career as a Presidential advisor began with his membership on President Nixon's Science Advisory Committee and continued with President Ford's Committee on Science and Technology. | Карьера Буксбаума как советника президента началась с его участия в составе Консультативного комитета по науке при президенте Никсоне и позже продолжилась с Комитетом президента Форда по науке и технике. |
As John Connally, President Nixon's Treasury Secretary of 30 years ago, said: "the dollar is our money and their problem." | Как заявил тридцать лет тому назад Джон Конналли, министр финансов при президенте Никсоне, "доллар - это наши деньги и их проблемы". |
Agnew was Nixon's vice president. | Эгнью был вице-президентом при Никсоне. |
That situation was well characterized by a line from John Connolly, the then Treasury Secretary for President Nixon: "the dollar is our money and their problem!" | Тогда ситуацию хорошо охарактеризовал Джон Коннолли - министр финансов США при президенте Никсоне: «доллар - это наши деньги и их проблемы!». |