| Nixon had been elected in 1968 on the promise of achieving "peace with honor" and ending the Vietnam War. | Никсон был избран президентом в 1968 году на обещании достичь «почётного мира» (англ. «peace with honor») и завершить войну во Вьетнаме. |
| While Nixon believed the US was in decline, the others did not. | Когда Никсон полагал, что экономика США находится на спаде, другие этого не считали. |
| We know this through examples of corrupt presidents like Nixon. | Мы знаем это из таких примеров коррумпированных президентов, как Никсон. |
| The performers included members of the Farmers, Katy Moffatt, Rosie Flores, Nixon, and Alvin. | В число исполнителей входили Кэти Моффатт (Katy Moffatt), Рози Флорс (Rosie Flores), Никсон и Элвин. |
| Don't tell anybody, but Nixon's about to shut all the robots off and - | Ты никому не говори о том, что Никсон собирается вырубить всех роботов и... |
| Nixon's visit on the cards, so... | Никсона посетить на картах, так что... |
| Nevertheless, electronic eavesdropping without court authorization, of the sort Bush ordered starting in 2002, played a particularly important part in Nixon's downfall. | Тем не менее, электронное подслушивание без разрешения суда, которое Буш приказал начать в 2002 году, сыграло особенно важную роль в падении Никсона. |
| L.B.J. and Nixon amazing. | Линдона Джонса и Никсона. |
| Of course, I voted for Nixon, so you got to take everything I say with a grain of salt. | Хотя, я голосовал за Никсона, так что не доверяй всему сказанному мной. |
| I took up his job offer and was a personnel manager at the Nixon Nitration Works until I was called back into service in 1950 to train officers and rangers. | Я принял его предложение и работал мэне- джером на заводе "Нитраты Никсона" до тех пор, пока меня не позвали на службу в 1950-ом готовить офицеров. |
| People are now comparing me to Nixon, I heard, right? | Я слышала, что меня уже начали сравнивать с Никсоном. |
| Two major Civil Rights Acts were signed, one in 1964 by President Johnson and one in 1972 by President Nixon. | Два важных закона о гражданских правах были подписаны в 1964 году - президентом Джонсоном и в 1972 году - президентом Никсоном. |
| Billy's talking to Nixon. | Билли разговаривает с Никсоном. |
| In 1974 and 1975 Mr. Day was appointed by President Nixon to be the first Administrator of the predecessor to the Mine Safety and Health Administration in the Department of Labor. | В 1974 и 1975 гг. г-н Дэй был назначен Президентом Никсоном на должность первого Администратора в Администрацию Безопасности и Здоровья в Шахтах при Департаменте Труда. |
| Nixon and I once did a duet of "Moonglow." | Однажды даже сыграл дуэтом с Никсоном. |
| Worst mistake we ever made was letting Nixon get off the gold standard. | Худшая ошибка которую мы сделали - это позволили Никсону отказаться от золотого стандарта. |
| "Today I wrote a letter to president Nixon"? | Сегодня я написал письмо президенту Никсону? |
| This document Nixon wants... | Документ, который нужен Никсону... |
| Further, according to the source, the allegations were raised by the solicitors of the above-named individuals with the resident magistrate, Mr. Ken Nixon. | Согласно источнику информации, адвокаты вышеупомянутых лиц подали заявление дежурному магистрату г-ну Кену Никсону. |
| And now, back to "Nixon and the War Years, Part 7." | А теперь вернёмся снова к Никсону и годам войны. |
| Nixon Needs Him" and "Jesse: He's One of Us", an implicit play suggesting his opponent's Greek heritage made him somehow less "American." | Nixon Needs Him) и «Джесси: он один из нас» (англ. Jesse: He's One of Us) в качестве скрытых намёков на то, что греческое происхождение Галифианакиса делает его менее «американцем». |
| Abelson 2006, pp. 89; The Nixon Center 2008, Nixon Center programs Archived September 25, 2008, at the Wayback Machine. | Abelson 2006, pp. 89; The Nixon Center 2008, Nixon Center programs Архивировано 25 сентября 2008 года... |
| Her father was William Nixon Lummis (1775-1833), a prominent physician who studied medicine in Philadelphia under the famous Dr. Benjamin Rush. | Отцом Элизабет Эллет был Уильям Никсон Люммис (англ. William Nixon Lummis, (1775-1833), известный врач, изучавший медицину в Филадельфии под руководством известного врача Бенджамина Раша. |
| In 1984, White began dating Gary Nixon. | В 1984 году Уайт стал встречаться с молодым человеком по имени Гэри Никсон (Gary Nixon). |
| On March 20, Nixon cross-filed in the two major party primaries, and two weeks later began to criss-cross the state in his campaign vehicle: a yellow station wagon with "Nixon for U.S. Senator" in big letters on both sides. | 20 марта, Никсон подал документы на участие в праймериз обеих партии и две недели спустя начал кампанию по всему штату на жёлтой машине с надписью «Nixon for U.S. Senator» (Никсона в Сенат). |
| There was something about that Nixon I just didn't trust. | Было что-то такое в этом Никсоне, что настораживало. |
| Under President Nixon, affirmative action came to mean the setting of statistical requirements based on race, colour, and national origin for employers and educational institutions. | При президенте Никсоне позитивные действия стали означать установление статистических критериев для служащих и учебных заведений по признаку расы, цвета кожи и национального происхождения. |
| As John Connally, President Nixon's Treasury Secretary of 30 years ago, said: "the dollar is our money and their problem." | Как заявил тридцать лет тому назад Джон Конналли, министр финансов при президенте Никсоне, "доллар - это наши деньги и их проблемы". |
| That situation was well characterized by a line from John Connolly, the then Treasury Secretary for President Nixon: "the dollar is our money and their problem!" | Тогда ситуацию хорошо охарактеризовал Джон Коннолли - министр финансов США при президенте Никсоне: «доллар - это наши деньги и их проблемы!». |
| This strategy, however, is likely to prove as ineffective now as it was for Nixon, who succeeded only in ushering in an era of stagnation. | Впрочем, сегодня эта стратегия, кажется, не более эффективна, чем при Никсоне, который таким образом достиг одного: столкнул всех в эру стагнации. |