Nitrogen was recovered from the biowaste as ammonium bicarbonate, which was currently prohibited in the UNECE region. |
Азот извлекается из биоотходов в виде бикарбоната аммония, запрещенного в настоящее время в регионе ЕЭК ООН. |
Nitrogen, methane and ammonia can all be used to produce fertilizer for growing food. |
Азот, метан и аммиак могут быть использованы как источник удобрений для выращивания продуктов питания. |
Nitrogen, if present, will be the dominant component of it. |
Азот, в случае его наличия, был бы доминирующим компонентом этой атмосферы. |
Nitrogen mostly comes from agricultural fertilizers from runoff or leaching and subsequent groundwater flow. |
Азот главным образом прибывает из сельскохозяйственных удобрений в стоках или выщелачивания и последующего стекания грунтовой воды. |
Nitrogen of commercially pure quality of 99.9%, by volume, shall be used for padding. |
Для создания прослойки над грузом должен использоваться азот промышленного качества (с чистотой 99,9% по объему). |
Nitrogen could be stored in several places. |
Азот может накапливаться в разных местах. |
Nitrogen is also strongly retained in terrestrial ecosystems. |
Азот также долго удерживается в экосистемах суши. |
Nitrogen bonds to oxygen, which in turn... |
Азот связывается с кислородом, который, по порядку... |
X. Nitrogen and the green economy |
Х. Азот и "зеленая экономика" |
Nitrogen, together with other plant nutrients, is essential for plant growth and is needed to achieve optimum crop yields. |
Азот вместе с другими биогенными веществами играет важную роль в росте растений и необходим для обеспечения оптимальной урожайности сельскохозяйственных культур. |
A joint meeting of the two Task Forces, on "Green Growth and Nitrogen", will also be held that week. |
Совместное заседание двух Целевых групп на тему "Зеленый рост и азот" также пройдет на той же неделе. |
Those events would contribute to the "Nitrogen and Global Change" Conference to be held in Edinburgh, Scotland, from 11 to 15 April 2011. |
Эти мероприятия будут способствовать проведению Конференции "Азот и глобальные изменения", которая состоится 11-15 апреля 2011 года в Эдинбурге, Шотландия. |
Nitrogen is a constituent element of amino acids and thus of proteins, and of nucleic acids (DNA and RNA). |
Азот является составной частью аминокислот, а, следовательно, белков и нуклеиновых кислот (ДНК и РНК). |
Nitrogen is an abundant element on Earth, making up nearly 80% of the Earth's atmosphere. |
Азот - химический элемент, широко распространенный на Земле, атмосфера которой состоит из него почти на 80%. |
The Expert Panel on Nitrogen and Food is currently focusing on finalizing its report, "Nitrogen on the table", and a scientific paper containing the results. |
В настоящее время деятельность Группы экспертов по азоту и продовольствию сосредоточена на завершении подготовки ее доклада "Азот в пище" и научного документа, содержащего результаты работы. |
C. Nitrogen as a threat to European greenhouse balance |
С. Азот как угроза балансу парниковых газов в Европе |
The chapters of ENA were now undergoing peer review, with the final assessment to be launched at the "Nitrogen and Global Change" event to be held in Edinburgh from 11 to 15 April 2011. |
В настоящее время проводится альтернативный экспертный обзор глав ЕОА, а окончательная оценка будет произведена на мероприятии "Азот и глобальные изменения", которое состоится в Эдинбурге 11-15 апреля 2011 года. |
The Norwegian Meteorological Institute is providing support for the development of reports on transboundary air pollution by main pollutants (Sulphur, Nitrogen, Ozone) and PM (2010 and 2012 assessments). |
Норвежский метеорологический институт предоставляет поддержку в подготовке отчетов о трансграничном загрязнении воздуха основными загрязнителями (сера, азот, озон) и ТЧ (оценки за 2010 и 2012 гг.). |
Transboundary air pollution by main pollutants (Sulphur, Nitrogen, Ozone) and Particulate Matter (TAP) are 2010 and 2012 reports as part of a series of country-specific reports, complementary to the EMEP Status Report 1/2010. |
Трансграничное загрязнение воздуха основными загрязнителями (сера, азот, озон) и твердыми частицами (ТЗВ) - доклады за 2010 и 2012 года, а также часть целой серии докладов по отдельным странам, в дополнение к Докладу о состоянии ПЕСМОСОС 1/2010. |
In the longer term, the panel might also look at dynamic versions of the national budgets - a first attempt of such work had been presented at the Nitrogen and Global Change conference in Edinburgh in April 2011. |
В более отдаленной перспективе Группа экспертов могла бы также заняться разработкой динамических вариантов национальных балансов - результаты первой попытки проведения такой работы были представлены на конференции "Азот и глобальные изменения", которая состоялась в Эдинбурге в апреле 2011 года. |
It was organized by the Task Force on Integrated Assessment Modelling, the European Cooperation in the Field of Scientific and Technical research Action 729, and the research networking programme "Nitrogen in Europe" of the European Science Foundation. |
Оно было организовано Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки, организацией "Экшн 729 - за европейское сотрудничество в области научно-технических исследований" и программой по установлению контактов между исследовательскими организациями "Азот в Европе", реализуемой Европейским научным фондом. |
B. Reactive nitrogen 57-58 16 |
В. Химически активный азот 57 - 58 22 |
CO and purified nitrogen; |
СО и очищенный азот; |
(b) CO in nitrogen; |
Ь) СО и азот; |
It's nitrogen that gives it the yellow. |
Азот придает ему желтый цвет. |