The Greek Government was taking action to implement measures to combat climate change, and nitrogen oxide reduction would be a result of such action. |
Правительство Греции принимает меры по борьбе с изменением климата, и одним из результатов таких мер будет сокращение выбросов окислов азота. |
Evaluating progress made in introducing nitrogen oxide control measures for existing major stationary sources is practically impossible because of the contraction of production since 1990. |
Оценить прогресс, достигнутый в области введения мер по ограничению выбросов оксидов азота из существующих крупных стационарных источников, практически невозможно из-за резкого спада и сокращения производства, происходящего с 1990 года по настоящее время. |
Model simulations show that nitrogen emission controls are extremely important when considering those for sulphur emissions. |
Результаты имитационного моделирования свидетельствуют о том, что ограничение выбросов азота имеет особенно важное значение при рассмотрении возможности ограничения выбросов серы. |
Nitrous oxide emissions may increase through nitrogen oxide reducing catalytic converters. |
В результате применения каталитических конвертеров с целью ограничения выбросов окислов азота может увеличиться объем выбросов закиси азота. |
(b) Develop multi-pollutant approaches when continuing work on nitrogen emission abatement from agricultural sources; |
Ь) будет в процессе дальнейшей работы, направленной на сокращение выбросов азота из сельскохозяйственных источников, разрабатывать подходы, учитывающие многообразие загрязнителей; |
All available on-farm nitrogen sources shall be assessed with the aim of ensuring the effective use of those sources in order to reduce emissions. |
Все имеющиеся в хозяйствах источники азота подлежат оценке с целью обеспечения эффективного использования этих источников для сокращения выбросов. |
This is relevant to nitrogen pollution and emission flows that are generally well covered in atmospheric GHG inventories. |
Это особенно актуально для потоков азотного загрязнения и выбросов, которые, как правило, достаточно надежно охватываются в кадастрах атмосферных выбросов ПГ. |
CIAM had developed global-scale scenarios that could be used for assessing clean air, climate and nitrogen policies. |
ЦРМКО разработал сценарии в глобальном масштабе, которые могут использоваться для оценки стратегий в области чистого воздуха, климата и сокращения выбросов азота. |
As far as emissions from diffuse sources into water are concerned, most Parties focus on nitrogen and phosphorous emissions. |
Что касается выбросов в воду из диффузных источников, большинство Сторон основное внимание уделяют азотным и фосфорным выбросам. |
They stressed the need for a more integrated approach to understand and control emissions of nitrogen. |
Они подчеркнули необходимость использования более комплексного подхода для понимания особенностей и ограничения выбросов азота. |
Reduced nitrogen was becoming more important as far as effects were concerned. |
В контексте воздействия все большую важность приобретает задача сокращения азотных выбросов. |
The expert group had discussed the link between emission control and the measurement of reduced nitrogen concentrations and deposition. |
Группа экспертов обсудила связи между сокращением выбросов и измерением параметров концентраций и осаждения восстановленного азота. |
Similar conclusions may be made on trends of emissions of methane and nitrogen monoxide. |
Аналогичные выводы можно сделать и относительно тенденций выбросов метана и окиси азота. |
Large increases are also expected in the emission of nitrogen and sulphur compounds. |
Ожидается также, что значительно возрастет объем выбросов соединений, содержащих азот и серу. |
The most relevant process in terms of nitrogen oxide emissions is the production of medium-concentration nitric acid. |
Наиболее важное значение с точки зрения выбросов окислов азота имеет производство азотной кислоты средней концентрации. |
They will also deliver significant reductions in the level of emissions of oxides of nitrogen and have been designed to help meet local air quality standards. |
Это будет также способствовать значительному понижению уровня выбросов оксидов азота и обеспечению соблюдения местных норм качества воздуха. |
Draft technical annexes on control techniques for emissions of reduced nitrogen compounds will be prepared, as required. |
В соответствии с требованиями будут также подготовлены проекты технических приложений о методах ограничения выбросов восстановленных соединений азота. |
Controlling the sources of nitrogen has therefore become even more important. |
Поэтому контроль за источниками выбросов азота стал даже более важной задачей. |
To achieve the critical loads for eutrophication, further reductions of nitrogen oxide emissions are still required. |
Вместе с тем для достижения значений критических нагрузок по эвтрофикации требуется дополнительное сокращение выбросов оксидов азота. |
It also shows that reductions in nitrogen emissions would lead to lower nitrate concentrations in the soil. |
Они также показывают, что сокращение выбросов азота приводит к снижению концентраций нитрата в почве. |
For the Federal Government nitrogen oxide emissions control is part of the ozone plan, which includes 14 measures. |
Что касается федерального правительства, то ограничение выбросов оксидов азота является составным элементом плана действий в области озона, который предусматривает 14 мер. |
Although this Code is mainly about ammonia emission, there are interactions between this and other nitrogen transformations, losses and crop uptake. |
Хотя настоящий Кодекс в основном касается выбросов аммиака, эти выбросы взаимосвязаны с другими процессами преобразования, потери и усвоения азота. |
Reducing ammonia loss means that more nitrogen is potentially available for crop uptake. |
Сокращение выбросов аммиака означает увеличение количества азота, который может быть усвоен растениями. |
Eutrophication is the third effect stemming from nitrogen oxide emissions. |
Третьим видом воздействия выбросов оксидов азота является эвтрофикация. |
The workshop recommended devoting more effort to examining the quantitative synergies and trade-offs that occur in abating different forms of nitrogen emission. |
Участники рабочего совещания рекомендовали приложить дополнительные усилия для изучения количественного синергизма и компромиссов, которые возникали в ходе деятельности по борьбе с различными формами выбросов азота. |