Английский - русский
Перевод слова Nitrogen

Перевод nitrogen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Азот (примеров 342)
There's inert nitrogen, high concentration of carbon dioxide crystals, methane... Инертный азот, высокая концентрация кристаллов углекислоты, метан...
The person who extracted nitrogen from the air. Человек, добывший азот из воздуха.
Because if you're inhaling pure nitrogen, you will be unconscious within 15 seconds. Потому что, вдыхая чистый азот, вы потеряете сознание в течение 15 секунд.
(a) When dry ice or liquid nitrogen is used as a coolant, the requirements of 5.5.3 shall apply. а) Если сухой лед или жидкий азот используется в качестве хладагента, должны применяться требования раздела 5.5.3.
Nitrogen, together with other plant nutrients, is essential for plant growth and is needed to achieve optimum crop yields. Азот вместе с другими биогенными веществами играет важную роль в росте растений и необходим для обеспечения оптимальной урожайности сельскохозяйственных культур.
Больше примеров...
Азотных (примеров 103)
He also noted the importance of nitrogen processes for dynamic modelling of effects and critical and target loads. Он также подчеркнул важность азотных процессов для разработки динамических моделей воздействия и для критических и целевых нагрузок.
Measures include improved efficiency of nitrogen fertilizer use, the promotion of organic farming instead of conventional farming and the use of set-aside schemes which limit the conversion of grasslands to intensive crop cultivation. Принимаемые меры включают повышение эффективности применения азотных удобрений, поощрение органических видов ведения сельского хозяйства в отличие от традиционных методов и сокращение посевных площадей, которое ограничивает использование пастбищных угодий в целях интенсивного земледелия.
It was stressed that nitrogen emissions continued to contribute to ozone and particle formation, eutrophication and acidification, while only limited progress in acidification recovery could be made with further reductions of SOx. Было подчеркнуто, что выбросы азотных соединений по-прежнему способствуют образованию озона и формированию частиц, эвтрофикации и подкислению, притом что дальнейшее сокращение выбросов SOx способно обеспечить лишь ограниченный прогресс в восстановлении подкисления.
There is, however, significant potential for greenhouse gas mitigation in agriculture through promotion of conservation tillage, reduction of nitrogen fertilizer use and livestock methane emissions, and afforestation of agricultural land. Вместе с тем, в сельском хозяйстве имеются широкие возможности для снижения выбросов парниковых газов за счет противоэрозионной обработки почвы, уменьшения масштабов применения азотных удобрений, сокращения выбросов метана животноводческими хозяйствами и облесения сельскохозяйственных земель.
As for all nitrogen fertilizers, if seedbed applications are made, care must be taken to avoid large amounts of urea close to the seed because this may inhibit germination/sprouting. Так же как и для всех азотных удобрений, при внесении мочевины в подготовленную для посева почву необходимо принимать меры для предотвращения обильного внесения мочевины поблизости от семян, поскольку это может повлиять на их прорастание/всхожесть.
Больше примеров...
Азотный (примеров 16)
A higher recovery efficiency is indicative of a smaller nitrogen footprint. Более высокий показатель эффективности усвоения указывает на менее значительный "азотный след".
Changes in other cycles will affect the nitrogen cycle. Изменения в других циклах затронут и азотный цикл.
A recent scientific study suggests that the safe boundary may already have been exceeded in three areas: ecosystems, climate change and the nitrogen cycle. Результаты одного из недавно проведенных научных исследований свидетельствуют о том, что в трех областях - экосистемы, изменение климата и азотный цикл - «порог безопасности», возможно, уже оказался перейденным.
In addition, many Parties are keen to consider synergies and trade-offs with climate change and take account of the nitrogen cycle in such a new protocol development. "Кроме того, многие Стороны стремятся к налаживанию синергизма и координации с деятельностью по тематике изменения климата и учитывают азотный цикл в рамках разработки такого нового протокола".
The "nitrogen status" of an ecosystem, or changes in N status, seems to be an important indicator of N saturation. Колебания уровня осаждения азота могут не всегда быть напрямую связаны с изменениями выщелачивания NO3. "Азотный статус" экосистемы или изменения в нем, как представляется, являются важным показателем азотного насыщения.
Больше примеров...
Азотного (примеров 60)
It is recognized, however, that support for the Programme can only be provided at a limited level given the restricted replenishment funding to help address disruption to the global nitrogen cycle. В то же время признается, что поддержка Программы может оказываться лишь в ограниченном масштабе, учитывая ограниченность пополняемых средств, предназначенных для решения проблемы нарушения глобального азотного цикла.
A first test survey indicated that the willingness to pay for eliminating the effects of acid and nitrogen depositions to ecosystems was about €30 per year per household, which is equivalent to a total of €200 million per year for the Netherlands. Первое экспериментальное обследование показало, что готовность платить за устранение последствий кислотного и азотного осаждения на экосистемы составляет около 30 евро в год на домохозяйство, что в общей сложности для Нидерландов эквивалентно 200 млн. евро в год.
The Task Force therefore gave attention to specify options for cattle housing and manure storage that would complement the options for manure application and overall management of the nitrogen cycle. В этой связи Целевая группа уделила внимание конкретизации вариантов, касающихся содержания скота и хранения навоза, которые дополнят варианты, относящиеся к внесению навоза и общему регулированию азотного цикла.
Common interests with the Convention on Biological Diversity are evident, as well as the link with climate change due to the coupled carbon and nitrogen cycles; Общность интересов с Конвенцией о биологическом разнообразии очевидна, равно как очевидна и связь с изменением климата, на которую указывает взаимозависимость углеродного и азотного циклов;
"Taking into account scientific knowledge about the hemispheric transport of air pollution, [the influence of the nitrogen cycle,] and the potential synergies and trade-offs [between air pollution and] climate change," "принимая во внимание научные знания о переносе загрязнения воздуха в масштабах полушария, [влиянии азотного цикла] и потенциальном синергическом эффекте и выгодах от взаимоувязывания решений в сфере [загрязнения воздуха и] изменения климата,"
Больше примеров...
Азотными (примеров 9)
Pollution by nitrogen and phosphorus compounds is well measured but badly documented and publicized. Хорошо поддается измерению, но плохо документируется и отражается в информационных материалах загрязнение, вызываемое азотными и фосфорными соединениями.
The Eulerian model provided on average a better correlation with measured nitrogen compounds and ozone but not with measured sulphur. Модель Эйлера давала лучшие в среднем соотношения с измеряемыми азотными соединениями и озоном, но не с измеряемыми концентрациями серы.
In order to maintain the lawn's fresh green look and replenish nutrients drained by mowing, fertilize grass areas with nitrogen fertilizer in 14 to 20-day intervals. Чтобы сохранить свежий зеленый вид газонов и возобновить питательные вещества, утерянные при кошении, необходимо удобрять растительный покров азотными удобрениями в интервалах 14-20 дней.
After taking this step, it is important to fertilize the lawn, best with a fully-combined fertilizer if the lawn is in good condition, or, for a damaged lawn, a quick-dissolving nitrogen fertilizer for timely regeneration. После этой операции необходимо провести подкормку газона лучше всего полным комбинированным удобрением, если газон в хорошем состоянии, или в случае поврежденного газона быстрый способ - удобрение жидкими азотными удобрениями для своевременного восстановления.
The aims of the Association are to facilitate the large-scale state-owned and private companies, institutions, investment banks and research institutions of D-8 member States involved in the trade of chemical fertilizers (nitrogen, phosphate and potash) and the bio-organic fertilizer business. Цели Ассоциации заключаются в оказании содействия крупным государственным и частным компаниям, учреждениям, инвестиционным банкам и исследовательским институтам государств-членов Группы восьми развивающихся стран, имеющим отношение к торговле химическими (азотными, фосфатными и калиевыми) и биоорганическими удобрениями.
Больше примеров...
Азотсодержащих (примеров 7)
Biomass production would require additional inputs of nitrogen and this could lead to a loss of biodiversity. Для производства биомассы потребуется дополнительный объем азотсодержащих материалов, что может привести к утрате биоразнообразия.
Under the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, administered by ECE, three new protocols are being negotiated on persistent organic pollutants, heavy metals and nitrogen compounds. В рамках Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, осуществляемой под эгидой ЕЭК, ведутся переговоры по вопросу о трех новых протоколах: о стойких органических загрязнителях (СОЗ), тяжелых металлах и азотсодержащих соединениях.
Decreases in dairy cow numbers were mainly due to increases in milk yields; nitrogen excretion would increase and hence so would emissions per cow. Однако сокращение поголовья молочных коров главным образом связано с увеличением надоев; но это приводит к увеличению выделения из организмов азотсодержащих выделений и, следовательно, к увеличению объемов выбросов на каждую корову.
It should be noted that the assessment of trends of nitrogen species in air is impeded by the low number of sites conducting long-term monitoring; as a result, for large areas no information is available. Следует отметить, что оценке трендов концентраций азотсодержащих соединений в воздухе препятствует малое количество участков, на которых проводится долгосрочный мониторинг; вследствие этого отсутствует информация по обширным районам.
In Slovenia, an agriculture and environment programme which set nitrogen application limits to qualify for "conservation payments" was established on small farms. В Словении в отношении мелких фермерских хозяйств была разработана агроэкологическая программа, предусматривающая "природоохранные выплаты" при условии соблюдения ограничений на применение азотсодержащих веществ.
Больше примеров...
Выбросов (примеров 191)
The Greek Government was taking action to implement measures to combat climate change, and nitrogen oxide reduction would be a result of such action. Правительство Греции принимает меры по борьбе с изменением климата, и одним из результатов таких мер будет сокращение выбросов окислов азота.
Draft technical annexes on control techniques for emissions of reduced nitrogen compounds will be prepared, as required. В соответствии с требованиями будут также подготовлены проекты технических приложений о методах ограничения выбросов восстановленных соединений азота.
The workshop recommended devoting more effort to examining the quantitative synergies and trade-offs that occur in abating different forms of nitrogen emission. Участники рабочего совещания рекомендовали приложить дополнительные усилия для изучения количественного синергизма и компромиссов, которые возникали в ходе деятельности по борьбе с различными формами выбросов азота.
Transboundary and urban pollution issues are becoming increasingly interlinked, in particular for fine particles and nitrogen dioxide. Вопросы, относящиеся к проблемам трансграничного загрязнения и загрязнения городов, становятся все более взаимосвязанными, в частности в том, что касается выбросов тонкодисперсных частиц и двуокиси азота.
Effective measures exist for reducing sulfur and nitrogen emissions from power plants. Имеются эффективные механизмы уменьшения масштабов производимых электростанциями выбросов серы и азота.
Больше примеров...
Озона (примеров 67)
The model was state of the art with regard to nitrogen, sulphur and ozone. С точки зрения азота, серы и озона данная модель соответствует современным требованиям.
There were no relationships between Ellenberg nitrogen, temperature or "reaction" (pH) scores and the relative ozone sensitivity of species. Не было установлено каких-либо взаимосвязей между азотными и температурными шкалами или шкалами "реагирования" (рН) Элленберга и относительной чувствительностью видов растительности к воздействию озона.
Standards related to health effects for sulphur dioxide, nitrogen dioxide, ozone, particulates and lead were listed in table 11.1 of the 1994 Major Review. Медико-санитарные нормы для двуокиси серы, двуокиси азота, озона, макрочастиц и свинца указываются в таблице 11.1 Общего обзора за 1994 год.
Further development of modelling and mapping procedures, in particular for effects of nitrogen and ozone on the environment and particulate matter on health, and of dynamic processes of damage and recovery due to acidification, eutrophication and heavy metal accumulation, including biological effects; е) дальнейшая разработка моделей и процедур составления карт, в частности для воздействия азота и озона на окружающую среду и твердых частиц на здоровье человека, а также для описания динамических процессов ущерба и восстановления в результате подкисления, эвтрофикации и накопления тяжелых металлов, включая биологическое воздействие;
The model performed well for nitrogen dioxide for 2001 with an overall bias of only 2%; though it performed less well for 1980-1995. Чувствительность смоделированных концентраций озона к ограничению выбросов окислов азота варьировалась в масштабах Европы и следовала поведению отношения индикаторных соединений/.
Больше примеров...