| How does your respiratory system process the increased oxygen and nitrogen present in our air that... | Как ваша респираторная система обрабатывать возросший кислород и азот, присутствующий в нашем воздухе, что... |
| Nevertheless, nitrogen gas does react with the alkali metal lithium to form compound lithium nitride (Li3N), even under ordinary conditions. | Тем не менее, азот реагирует со щелочным металлом литием, образуя нитрид лития (Li3N) даже в обычных условиях. |
| Liquid nitrogen is refilled on a weekly basis. | Испарившийся жидкий азот еженедельно дополняется. |
| An example of this case would be partial flow dilution of diesel exhaust, where the source of dilution is a pure nitrogen source, such as in a bag mini-dilutor. | Для иллюстрации такого случая уместно сослаться на частичное разбавление потока отработавших газов из дизельного двигателя, когда источником разбавляющего газа служит чистый азот, как, например, это происходит в миниразбавителе при отборе проб в мешок. |
| If Rutherford could turn nitrogen into oxygen, Fermi wondered what would happen if uranium was made heavier still, by adding more protons to its nucleus. | аз -езерфорд сумел превратить азот в кислород, 'ерми заинтересовало, а что произойдет, если ут€желить уран, добавив больше протонов в его €дро. |
| The Eulerian model provides on average a better correlation with measured nitrogen compounds and ozone but not with measured sulphur compounds. | Модель Эйлера обеспечивает в среднем более качественную корреляцию с измеренными показателями для азотных соединений и озона, однако с соединениями серы дело обстоит по-иному. |
| (k) Capital and operating costs for reduced emission systems are likely to be more than for broadcast spreading techniques, but savings of mineral nitrogen fertilizer can more than compensate these extra costs when the most effective options are used; | к) по капитальным и текущим затратам системы, обеспечивающие низкий уровень выбросов, по всей видимости, являются более дорогостоящими по сравнению с методами "разбросного" внесения удобрений, однако экономия минеральных азотных удобрений может более чем компенсировать эти дополнительные затраты при использовании наиболее эффективных режимов; |
| (c) Continue providing technical information on making and using nitrogen budgets and estimating nitrogen emissions at various spatial scales and for various system boundaries; | с) будет и далее представлять техническую информацию о расчете и использовании азотных балансов и оценке выбросов азота в различных пространственных масштабах и для различных границ системы; |
| It considered that agriculture was the most complex emission sector with regard to understanding the processes leading to production and emission of nitrogen compounds and abatement options, costs and efficiencies. | Оно считает, что сельское хозяйство является наиболее сложным сектором выбросов в том, что касается понимания процессов, вызывающих генерацию и выброс азотных соединений, а также необходимости принятия мер по борьбе с загрязнением воздуха, соответствующих затрат и экологической эффективности. |
| Research shows that this results in increased yields from 1 t/ha to 2 - 3 t/ha, even if farmers cannot afford commercial nitrogen fertilizers. | Исследования показывают, что даже в тех случаях, когда фермеры не могут позволить себе коммерческие закупки азотных удобрений, урожайность возрастает благодаря этому с 1 т с гектара до 2-3 т с гектара. |
| Agriculture: nitrogen balance (SEBI 019) | Сельское хозяйство: азотный баланс (УЕПБР 019) |
| In addition, many Parties are keen to consider synergies and trade-offs with climate change and take account of the nitrogen cycle in such a new protocol development. | "Кроме того, многие Стороны стремятся к налаживанию синергизма и координации с деятельностью по тематике изменения климата и учитывают азотный цикл в рамках разработки такого нового протокола". |
| Also recognizing that the nitrogen cycle is multimedia in nature, and that it may be beneficial to have fully informed or coordinated regulatory frameworks to address various aspects and issues, | признавая также, что азотный цикл является многосредовым по своему характеру и что, возможно, было бы целесообразно разработать на основе всех имеющихся данных согласованную нормативную основу для решения различных аспектов и проблем, |
| Mr. S. Reis described the work on the EU integrated project Nitro-Europe, which studies the nitrogen cycle and its influence on the European greenhouse gas balance. | Г-н С. Рейс привел описание деятельности по комплексному проекту ЕС "Нитро-Европа", в рамках которого изучается азотный цикл и его воздействие на европейский баланс парниковых газов. |
| Nitrogen Works "Anwil" S.A.,Wloclawek | Азотный завод "Анвил" С.А., Влоцлавек |
| Almost 10 per cent of the total nitrogen balance could presently not be accounted for. | В настоящее время не удалось определить источники в отношении почти 10% от общего азотного баланса. |
| Nitrogen budget calculations could prove to be an important means to better underpin the reliability and consistency of emission data. | Расчеты азотного бюджета могли бы явиться важным инструментом для более точного обоснования надежности и согласованности данных о выбросах. |
| SP 193: Replace "mixtures of the nitrogen, phosphate or potash type" by "mixtures of the nitrogen/phosphate, nitrogen/potash or nitrogen/phosphate/potash types." | СП 193 Заменить "азотного, фосфатного или калийного типа" на "азотно-фосфатного, азотно-калийного или азотно-фосфатно-калийного типов". |
| Signs of nitrogen saturation (changes in soil chemistry and seasonal patterns of nitrogen concentrations in soil solution) are detected in certain catchments in Sweden. | В некоторых водосборных бассейнах Швеции отмечаются признаки азотного насыщения (изменения в химии почвы и сезонной структуре распределения концентраций азота в почвенном растворе). |
| Nitrogen (N) deposition was shown to be positively correlated with nitrogen leaching, especially in nitrogen-enriched soils. | Было установлено, что объемы азотных осаждений (N) и азотного выщелачивания имеют положительную корреляцию, особенно в насыщенных азотом почвах. |
| Pollution by nitrogen and phosphorus compounds is well measured but badly documented and publicized. | Хорошо поддается измерению, но плохо документируется и отражается в информационных материалах загрязнение, вызываемое азотными и фосфорными соединениями. |
| (a) Eutrophication of terrestrial ecosystems caused by nitrogen compounds; | а) эвтрофикация экосистем суши, вызываемая азотными соединениями; |
| There were no relationships between Ellenberg nitrogen, temperature or "reaction" (pH) scores and the relative ozone sensitivity of species. | Не было установлено каких-либо взаимосвязей между азотными и температурными шкалами или шкалами "реагирования" (рН) Элленберга и относительной чувствительностью видов растительности к воздействию озона. |
| In order to maintain the lawn's fresh green look and replenish nutrients drained by mowing, fertilize grass areas with nitrogen fertilizer in 14 to 20-day intervals. | Чтобы сохранить свежий зеленый вид газонов и возобновить питательные вещества, утерянные при кошении, необходимо удобрять растительный покров азотными удобрениями в интервалах 14-20 дней. |
| The workshop recommended that, as nitrogen was an environmental issue on local, regional and global scales, abatement strategies needed to be flexible and take into account these different scales. | Учитывая, что загрязнение азотными соединениями представляет собой природоохранную проблему в местном, региональном и глобальном масштабах, участники рабочего совещания рекомендовали, чтобы в соответствующих стратегиях борьбы с этим видом загрязнения был использован гибкий подход и была учтена упомянутая разноплановость этой проблемы. |
| In many European countries the concentration of sulphur dioxide has decreased significantly, while the concentrations of nitrogen pollutants and ozone remain high. | Во многих европейских странах концентрация двуокиси серы существенно уменьшилась, тогда как концентрации азотсодержащих загрязнителей и озона по-прежнему остаются высокими. |
| Biomass production would require additional inputs of nitrogen and this could lead to a loss of biodiversity. | Для производства биомассы потребуется дополнительный объем азотсодержащих материалов, что может привести к утрате биоразнообразия. |
| Examples are the timing of slurry application (in relation to temperature, rainfall, atmospheric and soil conditions) and reducing nitrogen excretion from livestock by matching diets more closely to nutritional requirements. | Примерами являются правильный выбор сроков внесения навоза в почву (с учетом температуры, осадков, атмосферных условий и состояния почвы) и количество азотсодержащих экскрементов скота на основе более тесной увязки пищевого рациона животных с их потребностями в питательных веществах. |
| Decreases in dairy cow numbers were mainly due to increases in milk yields; nitrogen excretion would increase and hence so would emissions per cow. | Однако сокращение поголовья молочных коров главным образом связано с увеличением надоев; но это приводит к увеличению выделения из организмов азотсодержащих выделений и, следовательно, к увеличению объемов выбросов на каждую корову. |
| In Slovenia, an agriculture and environment programme which set nitrogen application limits to qualify for "conservation payments" was established on small farms. | В Словении в отношении мелких фермерских хозяйств была разработана агроэкологическая программа, предусматривающая "природоохранные выплаты" при условии соблюдения ограничений на применение азотсодержащих веществ. |
| The Greek Government was taking action to implement measures to combat climate change, and nitrogen oxide reduction would be a result of such action. | Правительство Греции принимает меры по борьбе с изменением климата, и одним из результатов таких мер будет сокращение выбросов окислов азота. |
| The entry into force of MARPOL annex VI is a fundamental aspect of the strategy; if IMO has not proposed tighter international standards by 2007, the European Union will bring forward a proposal to reduce nitrogen oxide emissions from seagoing vessels. | Одним из основополагающих аспектов этой стратегии является вступление в силу приложения VI к МАРПОЛ, а если к 2007 году ИМО не предложит более строгих международных стандартов, то Европейский союз выйдет с предложением о сокращении выбросов окислов азота с морских судов. |
| The Task Force had participated in a workshop organized by the Department for Environment Food and Rural Affairs of the United Kingdom, on 4 and 5 December 2013, on the role of nitrogen reduction for nature management; | Целевая группа приняла участие в рабочем совещании, организованном Департаментом Соединенного Королевства по вопросам окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства, которое состоялось 4-5 декабря 2013 года и было посвящено значению сокращения выбросов азота для природопользования; |
| Nitrogen saturation of soils, and subsequent nitrate leakage, has the potential to offset the predicted recovery due to sulphur emission cuts. | Азотное насыщение почвы и последующая фильтрация нитратов могут препятствовать прогнозируемому процессу восстановления в результате сокращения выбросов серы. |
| The impact of nitrogen oxide controls has been assessed through a variety of studies and through the 1990 United States-Canada Air Quality Agreement . | В рамках различных исследований и в соответствии с подписанным в 1990 году между Соединенными Штатами и Канадой Соглашением о качестве воздуха была проведена оценка воздействия мер по ограничению выбросов оксидов азота. |
| The Guidelines address effects of acidifying pollutants, nutrient nitrogen, ozone, heavy metals and persistent organic pollutants (POPs). | В данных руководящих принципах рассматривается воздействие подкисляющих загрязнителей, биогенного азота, озона, тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей (СОЗ). |
| It was stressed that nitrogen emissions continued to contribute to ozone and particle formation, eutrophication and acidification, while only limited progress in acidification recovery could be made with further reductions of SOx. | Было подчеркнуто, что выбросы азотных соединений по-прежнему способствуют образованию озона и формированию частиц, эвтрофикации и подкислению, притом что дальнейшее сокращение выбросов SOx способно обеспечить лишь ограниченный прогресс в восстановлении подкисления. |
| The workshop had considered that in general terms air pollution abatement would benefit from an ambitious climate policy, but that additional efforts would still be required to reduce nitrogen and local exposure. | В свою очередь политика в области загрязнения воздуха, позволяющая сокращать уровни содержания углерода и озона, могла бы в краткосрочном плане быть благоприятной для политики в области изменения климата. |
| Legumes (i.e., nitrogen fixing forbs) have been identified as a particularly sensitive plant group, hence it is expected that their abundance will decline in an atmosphere with rising ozone background concentrations. | Установлено, что особо чувствительной группой растений являются бобовые (т.е. азотофиксирующие полукустарники), и поэтому ожидается, что их распространение сократится по мере роста фоновых концентраций озона в атмосфере. |
| ∙ Continue the development of a coupled acid rain and photochemical model by including the ozone gas-phase chemistry and improving the nitrogen chemistry and parametrization of the wet scavenging processes; and | продолжит разработку комплексной модели для изучения кислых дождей и фотохимических окислителей путем включения химических механизмов превращения озона, находящегося в газообразном состоянии, и совершенствования описания азотного цикла, а также параметризации процессов влажной очистки; и |