Rates for women aged over 15 years increased from 60.30 percent (2004/05) to 66.1 percent (2007/08) owing to MoEYS programmes (NIS, 2004; 2007). |
Так, уровень грамотности среди женщин старше 15 лет возрос с 60,30% (2004/05) до 66,1% (2007/08) в результате реализации программ МОМС (НИС, 2004 год; 2007 год). |
With the emergence of the concept of the NIS, the more recent thinking and policy-making in STI has been to broaden its scope beyond the traditional field of R&D to pay much more attention to the concept of innovation. |
С появлением концепции НИС теоретические и практические подходы к НТИ стали выходить за традиционные рамки НИОКР и стали все шире оперировать концепцией инновационной деятельности. |
Demography 5. The Kingdom of Cambodia has a total population of 13,395,682, of whom 6,516,054 (48.64 percent) are male and 6,879,628 (51.36 percent) are female (NIS, 2008). |
Общая численность населения Королевства Камбоджа составляет 13395682 человека, из которых 6516054 (48,64%) мужчины и 6879628 (51,36%) женщин (НИС, 2008). |
Broadly speaking, STI frameworks have evolved from so-called "linear" models of innovation into models based on the concept of the NIS. |
Говоря в целом, модели НТИ из "линейных" переросли в модели, основанные на концепции НИС. |
All countries have what has come to be called a national innovation system (NIS), which encompasses the educational system, scientific and technical research institutions, private firms' product development departments and other mechanisms through which products and production processes are redesigned. |
Все страны обладают структурой, получившей название национальной инновационной системы (НИС), которая объединяет систему образования, научно-технические исследовательские институты, отделы в частных компаниях, разрабатывающие новые виды продукции, и другие механизмы, занимающиеся разработкой новой продукции и изменением производственных процессов. |
The coherence between FDI policy and other relevant policies (especially innovation and science and technology policy) is important for enhancing the contribution of FDI and non-equity forms of TNC participation to the effectiveness and efficiency of the NIS. |
Согласованность между политикой ПИИ и другими соответствующими направлениями политики (прежде всего инновационной и научно-технической политики) важно для активизации вклада ПИИ и не связанных с участием в акционерном капитале форм участия ТНК в плане эффективности и действенности НИС. |