I asked myself, "What would Nikita do?" |
Я спросила себя, "что бы сделала Никита?" |
I'm going to make what Nikita did to you look like a love tap. |
Я сделаю так, что то, что Никита сделала тебе будет выглядеть, как любовный ударчик. |
Nikita, trying to cope with this, goes through different stages - hatred, attempts to return the former beloved, until he realizes that he should not be afraid of parting, and perhaps this is the best thing that happened in his life. |
Никита, стараясь справиться с этим, проходит через разные стадии - ненависть, попытки вернуть бывшую возлюбленную, пока не понимает, что не надо бояться расставания и, возможно, это - лучшее, что случилось в его жизни. |
meanwhile, Nikita and I will keep each other company. |
До тех пор Никита составит мне компанию. |
This does not justify Nikita in the least, but I told him so during the debate: "Nikita, you are not lucky." |
Это не оправдывает Никиту нисколько, но я так ему и сказала во время прений: «Никита, тебе не повезло». |
Everything is going well for them, they are happy, their friends support their choice, but everything changes one morning when Vera and Nikita wake up in the same bed. |
У них все складывалось хорошо, они были счастливы, подруги и друзья поддерживали их выбор, но все изменилось в одно утро, когда Вера и Никита проснулись в одной постели. |
Rolston responded by including allusions to films in which "women use hair and makeup and wardrobe to change their identities", citing Vertigo (1958) and La Femme Nikita (1990) in that respect. |
Ролстон ответил на это использованием ссылок на фильмы, в которых «женщины используют волосы и косметику и одежду, чтобы изменить свою личность», в том числе Головокружение (1958) и Её звали Никита (1990). |
As a child, Nikita and his mother attended church for two years and both were baptized, but over time Marina began paying more attention to work, going to church less and less. |
В детстве Никита с матерью в течение двух лет посещали церковь и оба крестились, однако со временем Марина всё больше уделяла внимание работе, и в церковь они ходили всё реже. |
The team was joined in Bahrain by Mr. Nikita Smidovich, Deputy Chief of Operations of the Commission, and in Baghdad by Mr. Goran Wallen, Director of the Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre. |
К группе в Бахрейне присоединился г-н Никита Смидович, заместитель начальника операций Комиссии, а в Багдаде - г-н Горан Валлен, Директор Багдадского центра Комиссии по наблюдению и контролю. |
Was that a choice you made or a choice Nikita made for you? |
Это был выбор, который ты сделала, или выбор, который сделала за тебя Никита? |
Look, nikita, if this intel is solid, We're talking about a serious attack, And voss has the weapon. |
Послушай, Никита, если эти данные верны, то речь идет о серьезном нападении, а у Фосса - то самое оружие. |
Actions have consequences, Nikita. |
У каждого поступка есть последствия, Никита. |
Nikita, I had him. |
Никита, он был у меня в руках. |
Nikita said she told you. |
Никита сказала, что ты все знаешь. |
That explains Nikita's involvement. |
Это объясняет почему Никита в этом замешана. |
Nikita's been living under the glare of the spotlight. |
Никита живет в свете прожекторов. |
(Nikita Y. Zhukov, Deputy Permanent Representative) |
(Никита Жуков, заместитель Постоянного |
Nikita, I'll see you up top. |
Никита, увидимся наверху. |
Nikita, get out of the car. |
Никита, выходи из машины. |
What's Nikita going to do? |
Что Никита собирается делать? |
By the way, where's Nikita? |
Кстати, где Никита? |
To me, you are Nikita. |
Для меня ты Никита. |
You will acquire the taste, Nikita. |
Тебе понравятся, Никита. |
What's the matter, Nikita? |
Чего тебе, Никита? |
Cochran and Surnow later created and produced the television series La Femme Nikita and later also served as the series consultants. |
До этого, он и Джоэл Сурноу создали и стали продюсерами сериала «Её звали Никита» и позже работали консультантами сериала. |