Английский - русский
Перевод слова Nikita
Вариант перевода Никита

Примеры в контексте "Nikita - Никита"

Все варианты переводов "Nikita":
Примеры: Nikita - Никита
Nikita, that's because you've spent so much time trying to take this place down - exactly. Никита, это потому что ты проверила слишком много времени - пытаясь уничтожить это место.
Nikita, they have no motive. Никита, у них нет мотива.
Nikita, Nikita, Division agents are here. Никита. Никита, Агенты подразделения приближаются.
His poetry collection Nikita depicted class struggle in the collective farm. Помещённая в сборнике поэма «Никита» показывает классовую борьбу в колхозе.
Although I guess one version of Nikita was born in the fire, the rogue Nikita. Хотя я предполагаю, одна версия Никиты была рождена в огне, сбежавшая, непослушная Никита.
So, Nikita, you did the right thing by throwing Sean to the FBI. Поэтому, Никита. ты правильно сделала отправив Шона в ФБР.
Soon Alyona married Vitaly, and they had a son, Nikita. Вскоре вышла замуж за Виталия, и у них родился сын Никита.
Former Nikita star, Tiffany Hines has landed a recurring role as a police officer called Kat. Бывшая звезда сериала «Никита», Тиффани Хайнс, получила роль офицера полиции Кэт.
Nikita, you know I need to take this shot. Никита, ты знаешь, что этот выстрел должен сделать я.
I don't blame you, Nikita. Я тебя не виню, Никита.
Can't believe Nikita's getting involved in all this, the chaos it's causing. Не верится, что Никита участвует во всем этом и хаосе, который это порождает.
Nikita, Division killed my family. Никита, мою семью убило Подразделение.
We were always truthful with you, Nikita, about the rules here. Мы всегда были честны с тобой, Никита. насчет сдешних правил.
We were the only real family you had, Nikita, and you betrayed us. Мы были твоей единственной семьей, Никита, а ты предала нас.
Nikita's taking the elevator to the surface. Никита использует лифт, чтобы выбраться наружу.
Nikita and Alex are en route. Никита и Алекс следуют по маршруту.
Nikita, if you want to spend your life with them then you'll have to leave this house. Никита, если ты хочешь провести с ним свою жизнь то тебе придется навсегда покинуть этот дом.
Nikita, I'm here to take you. Никита, я здесь, чтобы забрать тебя.
Some Nikita Rana and a child are with him. Некто Никита Райна и ребенок летят с ним.
Nikita, take a good look. Никита, держите себя в руках.
Nikita, if I do this, I blow my cover within division. Никита, если я это сделаю, то разрушу свою легенду для Подразделения.
By the time Nikita found you, you'd pretty much run yourself into the ground. К тому времени, как Никита нашла тебя, ты совсем себя разрушила.
Nikita might have tipped him off he's being followed. Никита могла направить его в другую сторону.
It didn't take Nikita long to send him in once she discovered you'd been compromised. Никита недолго ждала, чтобы отправить его сюда, когда она обнаружила, что ты в опасности.
I must admit that Nikita demonstrated some very skillful tradecraft when she managed to disarm it. Должен признать, что Никита продемонстрировала отличную техническую подготовку, когда смогла деактивировать твой чип.