The United States channel ABC News: Barbara Jill Waters on 3 December. |
Канал Соединенных Штатов «Эй-Би-Си ньюз», Барбара Джил Уотерс, 3 декабря. |
Elizabeth Palmer of the US channel CBS News, 11 January. |
Элизабет Палмер, канал «Си-Би-Эс ньюз», США, 11 января. |
The British journalist Jeremy Thompson of the channel Sky News, 13 January. |
Британский журналист Джереми Томпсон, канал «Скай ньюз», 13 января. |
6 Penguin News, 24 October and 7 November 2003. |
6 «Пенгвин Ньюз», 24 октября и 7 ноября 2003 года. |
On 14 February 2013, a lease modification and additional space agreement was signed for the fourth floor of the Daily News Building in New York. |
14 февраля 2013 года было подписано соглашение о модификации аренды и дополнительных помещениях в отношении четвертого этажа здания «Дейли Ньюз» в Нью-Йорке. |
There are two newspapers - The Montserrat Reporter and The Montserrat News. |
Издаются две газеты - "Монсеррат рипортер" и "Монсеррат ньюз". |
The service is being received by some 560 stations around the world, with such major broadcasters as Sky News, BBC, CNN and CCTV using the material. |
Программы этой службы принимают приблизительно 560 станций во всех странах мира, в число которых входят такие крупные использующие эти материалы телевещательные компании, как «Скай ньюз», «Би-би-си», «Си-эн-эн» и «Си-си-ти-ви». |
An editorial in the Cayman Net News stated: During last November's election there was intense debate about self-government as opposed to full internal self-government. |
В передовой статье газеты «Кайман нет ньюз» сообщалось: «В ходе выборов в ноябре прошлого года велись активные дебаты по вопросу о самоуправлении в противовес полному внутреннему самоуправлению. |
The presence of United Nations Television and South-South News enabled the creation of an online television channel, which people can still tune into to watch meetings at the session. |
Присутствие Телевидения Организации Объединенных Наций и "Саус-Саус ньюз" позволило создать онлайновый телевизионный канал, на который зрители и сейчас могут настроиться, чтобы посмотреть заседания сессии. |
The same thing happened in 172 hospitals under the jurisdiction of the Veterans Administration, according to an article in the 12 January 1994 edition of the Daily News entitled "Vets Irate Over Radiation Tests". |
То же самое происходило в 172 больницах, находившихся под юрисдикцией Администрации ветеранов; об этом говорится в статье «Ветераны возмущены радиационными испытаниями», появившейся в номере газеты «Дейли ньюз» за 12 января 1994 года. |
The representative of the United States had also, on the basis of information published in the Daily News, alleged the absence of the rule of law in Zimbabwe. |
Кроме того, Соединенные Штаты заявляли об отсутствии правового государства в Зимбабве исходя из той информации, которая была опубликована в газете "Дэйли ньюз". |
Francis Lorenzo, President of South-South News, recognized the leadership role of Tajikistan on water issues as reflected through their work on the different resolutions adopted on water at the United Nations. |
Президент «Саус-саус ньюз» Франсис Лоренсо отметил ведущую роль Таджикистана в рассмотрении вопросов водопользования, как о том свидетельствует его участие в разработке ряда резолюций Организации Объединенных Наций о водных ресурсах. |
He also thanked UN-Habitat and other co-organizers for support to South-South News, and the Permanent Missions and other international bodies on issues related to water. |
Он также поблагодарил ООН-Хабитат и других организаторов за поддержку «Саус-саус ньюз», а также выразил признательность постоянным представительствам и международным организациям за их вклад в работу по проблеме водных ресурсов. |
The new office space identified for it, located on the 23rd floor of the Daily News Building, is currently occupied by the United Nations Development Programme, which is expected to hand over the office space in November 2014. |
Новые служебные помещения Исполнительного директората расположены на 23м этаже здания «Дэйли Ньюз», и в настоящее время они заняты Программой развития Организации Объединенных Наций, которая переехала из них в ноябре 2014 года. |
(b) The United Nations takes the lead to "galvanize world leaders" (Gulf News); |
Ь) Организация Объединенных Наций берет на себя инициативу по «стимулированию мировых лидеров» («Галф ньюз»); |
The Pakistani meddling in Afghanistan - which has direct consequences for Pakistan itself and the entire region - has best been summarized in the Pakistani daily The News on 25 September 1998. |
Вмешательство Пакистана в дела Афганистана - что имеет прямые последствия для самого Пакистана и всего региона, - лучше всего было описано в пакистанской газете "Ньюз" от 25 сентября 1998 года. |
15 stories per month on topics related to peacekeeping produced and distributed by satellite to more than 560 broadcasters, including 500 clients of the Associated Press Television News, as well as 60 members of the European Broadcasting Union |
15 историй в месяц по темам, связанным с поддержанием мира, подготавливаются и распространяются через спутник среди более чем 560 вещательных компаний, включая 500 клиентов «Ассошиэйтед пресс телевижн ньюз», а также 60 членов Европейского вещательного союза. |
Raj Burman, Star News. |
Радж Бёрман. "Стар Ньюз". |
News & Report (weekly) |
"Ньюз энд Репорт" (еженедельная) |
UNIPSIL provided interim support to Cotton Tree News to improve its linkage with IRN. |
ОПООНМСЛ оказало временную поддержку службе новостей «Коттон три ньюз», с тем чтобы та укрепила свои связи с ИРН. |
Additionally, several broadcast pieces were aired, including by Al-Jazeera English and BBC News. |
Кроме того, было передано несколько вещательных материалов, в том числе такими агентствами, как «Аль-Джазира» на английском языке и «Би-би-си ньюз». |
Announcer: This is a special presentation of MSNBC News with Jenny Lerner. |
"Эн-Би-Си ньюз" представляют вашему... вниманию специальный... репортаж Дженни Лернен. |
UNIOSIL has been working closely with a new independent broadcast news service, Cotton Tree News, which was launched on 19 February. |
ОПООНСЛ тесно работает с новой независимой вещательной службой новостей «Коттон три ньюз», которая была образована 19 февраля. |
Cotton Tree News broadcasts a daily service of live news and information, which is run simultaneously on United Nations Radio to ensure country-wide coverage. |
Служба «Коттон три ньюз» ежедневно вещает в прямом эфире передачи новостей и информации, которые одновременно передаются по радио Организации Объединенных Наций в целях охвата территории всей страны. |
More than 25 major television broadcasting organizations and news distributors, such as the Cable News Network, the American Broadcasting Corporation, Reuters Television and Associated Press Television - carried the Secretary-General's statement or its highlights. |
Более 25 крупных телевещательных организаций и информационных агентств, таких, как «Кейбл ньюз нетуорк», «Американ бродкастинг корпорейшн», «Рейтерс телевижн» и «Ассошиейтед пресс телевижн», передавали выступление Генерального секретаря или основные выдержки из его доклада. |