| TVNZ 7 also featured an hour-long bulletin, TVNZ News at 8, at 8 pm each night. | Кроме того, в 8 часов вечера выходил часовой выпуск новостей, TVNZ News At 8. |
| Well, for all of us here at Channel 4 News, | Мы заканчиваем выпуск Новостей 4-го Канала, |
| That's when our news show starts. | И тогда начинается выпуск новостей. |
| Sending it to the news outlets. | Отправляю в выпуск новостей. |
| On air a special news release. | В эфире специальный выпуск новостей. |
| Breaking news from the U.S. | Выпуск новостей из штатов. |
| This is CNN breaking news... | Это СиЭнЭн, срочный выпуск новостей... |
| Produce their nightly news show? | Продюссировал бы их вечерний выпуск новостей? |
| Now for a news flash. | Вы слушаете экстренный выпуск новостей. |
| We interrupt with a news flash. | Перерыв на экстренный выпуск новостей. |
| It's a news bulletin. | Это всего лишь выпуск новостей. |
| This is the 9 news special report. | Специальный выпуск новостей 9 канала |
| People have been playing with the kawatche cave paintings for years, Just trying to get on the 6:00 news. | Люди молились на наскальную живопись в пещерах Кавачи много лет, просто чтобы попасть в утренний выпуск новостей. |
| Flensborg Avis is, moreover, a shareholder of Radio Schleswig-Holstein, a private broadcasting company, which broadcasts a daily Danish-language news programme. | Кроме того, эта газета является акционером частной радиовещательной компании "Радио Шлезвиг-Гольштейн", ежедневно транслирующей выпуск новостей на датском языке. |
| I've come here to produce a news broadcast that more closely resembles the one we did before you got popular by not bothering anyone, Leno. | Я пришла продюсировать выпуск новостей, похожий на тот, что мы делали, пока ты не стал популярным, никому не докучая, Лено. |
| Since 1988 he has been the main presenter (along with D'Angelo and later Enzo Iacchetti) of Striscia la notizia, a daily television news parody. | С 1988 Греджо главный ведущий (вместе с Д'Анжело, а потом с Энцо Лашетти) шоу «Striscia la Notizia» (Полоса новостей) - ежедневной пародии на выпуск новостей. |
| While in Essex, Massachusetts, Daniel saw a news report covering the discovery of the apparent wreckage of Oceanic Flight 815 in the depths of the Sunda Trench. | У себя дома в Эссексе, Массачусетс, Дэниел увидел выпуск новостей, в котором сообщалось об обнаружении обломков самолета рейса 815, после чего заплакал. |
| Jin sees a report on the news... that an activist was shot during a protest | В ту ночь Джин увидела еще один выпуск новостей. |
| Shortly after the programme was broadcast, he received a number of phone calls from the Democratic Republic of the Congo because the TSR news programme was carried on TV5, a channel which also aired in that country. | Вскоре после этого репортажа ему позвонили из Демократической Республики Конго, поскольку выпуск новостей ТРШ передавался по каналу ТВ5, который транслируется также в Демократической Республике Конго. |
| Click here to read Edition 37 of the X-Universe News. | Нажмите здесь, чтобы прочитать 37-й выпуск новостей Вселенной Х. |
| When the 6 pm edition of One News returned after the Christmas break of 2005-2006, it reverted to double-headed presentation with Wendy Petrie and Simon Dallow taking over from Bailey. | Когда вечерний выпуск новостей вернулся на экраны после рождественских каникул в 2005-2006 годах, его снова стали вести два ведущих - Венди Петри и Саймон Даллоу. |
| It also broadcasts its own news service, 5 News, which is produced by ITN (but was produced between 2005 and 2012 by Sky News). | Также телеканал показывает в прямом эфире спортивные соревнования, которые не попадают в эфир на других телеканалах; также в эфир выходит его собственный выпуск новостей 5 News производства ITN (с 2005 по 2012 годы этим занимались Sky News). |
| An arts news summary and two interviews or reports precede a news update and Simon Morris' movie review programme At the Movies at 13:00. | Итоговый обзор новостей искусства и два интервью или репортажа предваряют выпуск новостей в 13:00 и следующую за ним рубрику At the Movies (рус. |
| For example, I was part of a student TV station that broadcast news bulletins around the campus, and during an appointment which was running very late, I said, I'm sorry, doctor, I've got to go. | Например, я работала на студенческой телестанции, которая делала выпуски новостей для университетского городка, и однажды приём у врача затянулся, и я сказала: «Извините, доктор, мне пора: я в шесть часов веду выпуск новостей». |
| We Interrupt this program to bring you a breaking news story | В эфире специальный выпуск новостей. |