Английский - русский
Перевод слова Neighbourhood
Вариант перевода Добрососедства

Примеры в контексте "Neighbourhood - Добрососедства"

Примеры: Neighbourhood - Добрососедства
For example, European Union Neighbourhood Policy was revised due to findings of failure of recipients regarding how human rights were respected. Например, политика добрососедства Европейского союза была подвергнута пересмотру на основании выводов о ненадлежащем соблюдении реципиентами прав человека.
We are supporting the European Enlargement and Neighbourhood Policy Program of the Amicus Europae Foundation, which is chaired by President Kwasniewski, in order to promote the European destiny of Ukraine. Мы поддерживаем программу расширения Европы и политики добрососедства Фонда Квасьневского, которая направлена на евроинтеграцию Украины.
The Republic of Moldova and Georgia affirm the importance of multifaceted economic and political measures against armed separatism to enable our countries to become integrated into the Wider Europe and in particular to strengthen our cooperation within the framework of the European Neighbourhood Policy initiative. Республика Молдова и Грузия подтверждают важность многоаспектных экономических и политических мер, направленных против вооруженного сепаратизма, с тем чтобы наши страны имели возможность интеграции в расширенную Европу, в частности, в рамках инициативы Европейской политики добрососедства.
In addition, current Community policies (e.g. the European Neighbourhood Policy, the Stabilisation and Association Process, the EU-Russia Permanent Partnership Council, and the emerging EU-Central Asia Partnership) provide new opportunities for closer cooperation between the EU and the EECCA and SEE countries. Кроме того, нынешние политические инструменты Сообщества (например, Европейская политика добрососедства, Процесс стабилизации и ассоциации, Постоянный совет по вопросам партнерства ЕС - Россия и налаживающееся Партнерство ЕС - Центральная Азия) создают новые возможности для более тесного сотрудничества между ЕС, ВЕКЦА и странами ЮВЕ.
In addition, it is also suggested that principles of abuse of rights and good neighbourhood have provided a basis for the prohibition against transboundary harm. Наряду с этим, высказывается также мнение, что основой для запрещения трансграничного вреда стали принципы, касающиеся злоупотребления правами и отношениями добрососедства.
The European Union had also forged closer ties with countries in the region that were not currently candidates for entry, and had adopted a "new neighbourhood" strategy. Европейский союз также упрочил свои связи с теми странами региона, которые не являются кандидатами на вступление, и принял новую стратегию политики добрососедства.
In particular, special attention would be given to the implementation of the Memorandum of Understanding with the Organization for Security and Cooperation in Europe and the contribution of the UNECE, in its areas of expertise, to the EU neighbourhood policy of the European Commission. В частности особое внимание нужно было бы уделить осуществлению положений Меморандума о взаимопонимании с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и вкладу ЕЭК ООН - в тех областях, в которых она обладает экспертным потенциалом - в реализацию политики добрососедства стран ЕС, проводимой Европейской комиссией.
Border co-operation and efforts to seek a solution to the conflict in transnistria featured in the European Neighbourhood Action Plans agreed with both Moldova and Ukraine last year. Сотрудничество в пограничных вопросах и усилия, направленные на поиск путей урегулирования конфликта в приднестровском регионе, нашли отражение в планах действий европейской политики добрососедства, согласованных с Молдовой и Украиной в прошлом году.
A new fund, the Neighbourhood Investment Facility (NIF), was launched in May 2008 in order to mobilize additional funding, mainly for projects in the energy, environment and transport sectors of the European Neighbourhood Policy countries. В мае 2008 года был создан новый фонд - Инвестиционный фонд развития добрососедства - в целях мобилизации дополнительных финансовых ресурсов, в основном на осуществление проектов в секторах энергетики, окружающей среды и транспорта в странах, на которые распространяется «Европейская политика соседства».
Although it has various facets and dimensions, Eritrea's regional policy may be succinctly described as anchored on the promotion of a safe and cooperative neighbourhood. Несмотря на различные аспекты и элементы региональной политики Эритреи, ее кратко можно охарактеризовать как политику добрососедства и сотрудничества.