| Wilder had dinner with this Natasha person Thursday night. | Уайлдер ужинал с кем-то по имени Наташа в четверг вечером. |
| So you're admitting to this court that Natasha had no reason to react with brutal force. | Значит, вы признаетесь суду, что Наташа необоснованно среагировала на грубую силу. |
| Natasha saw him home, and I carried out talks with policemen. | Наташа проводила его до квартиры, я вел переговоры с милицией. |
| This is Father Keene with Natasha at the bus stop. | Здесь отец Кин и Наташа на автобусной остановке. |
| Natasha's actually never heard me tell the story. | Кстати, Наташа никогда не слышала эту историю от меня. |
| Natasha Sachet, Forensics and Hair. | Наташа Саше, по криминалистике и волосам. |
| Natasha, darling, I need you to check whether my barrel is straight enough. | Наташа, дорогая, нужно проверить, в порядке ли мой ствол. |
| Natasha, you must do the right thing. | Наташа, вы должны поступить по совести. |
| Peter's worried sick Natasha isn't going to be back for the matinee. | Питер ужасно волнуется, что Наташа не вернётся к дневному спектаклю. |
| Natasha's just given us a sworn statement. | Наташа только что дала показания под присягой. |
| First of all, Natasha is my wife. | В первую очередь, Наташа - моя жена. |
| It's not a great option, Natasha. | Это не самая лучшая идея, Наташа. |
| Natasha, this is Prince Andrei Bolkonsky. | Наташа, это князь Андрей Болконский. |
| Natasha, I think we should be going. | Наташа, думаю, нам лучше уйти. |
| Natasha, he could never be with you honestly. | Наташа, он никогда не смог бы быть с тобой. |
| Vera, Wanda, Emily, Mallory, Natasha. | Вера, Ванда, Эмили, Мэллори, Наташа. |
| I'm going to marry her, Natasha. | Я собираюсь жениться на ней, Наташа. |
| I was a great hater, Natasha. | Я умел лишь ненавидеть, Наташа. |
| Natasha, no one will tell me anything. | Наташа... Никто мне ничего не говорит. |
| We suspect that Natasha and Micah were together between the hours of 11am and 5pm. | Мы подозреваем, что Мика и Наташа были вместе в промежутке между 11 утра и 5 вечера. |
| Your DNA tests came back, Natasha. | Пришли результаты анализа ДНК, Наташа. |
| Natasha, I shouldn't have to tell you how reckless this is, given your situation. | Наташа, не мне тебе рассказывать, как это безрассудно, учитывая твою ситуацию. |
| Within a year or two, Natasha will begin to think. | Через год или два эта девушка, Наташа, научится думать. |
| Give it to a woman, Natasha Petrovna. | Отдай его женщине по имени Наташа Петровна. |
| So sounds like Micah and Natasha are each other's alibi. | Получается, что Мика и Наташа подтверждают алиби друг друга. |