Its location meant that Botswana was one of the principal transit countries serving the corridor linking South Africa and Namibia to the west and the corridor linking the Democratic Republic of the Congo and Zambia in the north to South Africa in the south. |
В силу своего географического положения Ботсвана является одной из основных стран транзита, обслуживающей транспортный коридор, связывающий Южную Африку и Намибию на западе, и коридор, связывающий Демократическую Республику Конго и Замбию на севере с Южной Африкой на юге. |
Lastly, the Ad Hoc Committee visited Zambia and Namibia, from 4 to 9 June 2002, and then Togo and South Africa, from 4 to 12 June 2002. |
и наконец, в период с 4 по 9 июня 2002 года члены Специального комитета посетили Замбию и Намибию, а в период с 4 по 12 июня 2002 года - Того и Южную Африку. |
Field visit to Ghana and Namibia |
Поездки на места в Гану и Намибию |
Nevertheless, Namibia has been identified as a new drug-trafficking route to different drug-consuming markets. |
Вместе с тем через Намибию проложен новый путь транспортировки наркотиков в различные страны, где есть рынок их сбыта. |
Most people that are following the story of Angelina Jolie and Brad Pitt will know where Namibia is. |
Они любят Намибию за её прекрасные дюны, которые даже выше, чем небоскрёб Эмпайр Стейт Билдинг в Нью-Йорке. Благодаря ветру и времени наша местность приобрела очень удивительные очертания. |
Also in 2009, Shipley appeared on an episode of the television reality/travel show Intrepid Journeys, where she visited Namibia. |
Она приняла участие в эпизоде телевизионного реалити-шоу Intrepid Journeys (Отчаянные путешествия), в котором она посетила Намибию. |
Two long-serving locally recruited staff members of the Namibian Embassy in Cuba and their spouses visited Namibia. |
два кубинских сотрудника посольства Намибии на Кубе, проработавшие в нем длительное время, совершили поездку в Намибию со своими супругами; |
Mechanisms are being put in place to erect at the Kasangula confluence point over the Zambezi River a bridge that will eventually link Namibia, Botswana and Zambia. |
Разрабатываются механизмы для осуществления строительства у пограничного пункта Казангула моста через реку Замбези, который со временем свяжет Намибию, Ботсвану и Замбию. |
Especially noteworthy in sub-Saharan Africa is the emphasis on community-level involvement through home-based care of AIDS patients in a number of countries, including Botswana, Ghana, Kenya, Malawi, Namibia and Zambia. |
Следует особо отметить тот упор на участие общин посредством ухода за больными СПИДом на дому, который делается в целом ряде стран Африки к югу от Сахары, включая Ботсвану, Гану, Кению, Малави, Намибию и Замбию. |
In order to promote the universality of the Register, Japan has been co-organizing, with Canada, Germany, the Netherlands and the United Nations, a series of regional workshops in several countries, including Ghana and Namibia. |
В целях поощрения универсальности Регистра, Япония совместно с Канадой, Германией, Нидерландами и Организацией Объединенных Наций проводит подготовку целого ряда региональных семинаров в различных странах, включая Гану и Намибию. Запланировано также проведение подобного семинара в Индонезии в феврале следующего года. |
Any investment in the future of ethnic minorities, whose unique environment and traditional ways of life made Namibia a prime location for ethnic and eco-tourism, would be repaid many times over with tourism becoming an economically self-sustaining enterprise. |
Любые инвестиции в будущее этнических меньшинств, уникальные природные условия и традиционный образ жизни, которые превратят Намибию в популярное направление этнического и экологического туризма, многократно окупятся, когда туризм превратится в экономически рентабельное предприятие. |
The visit of the then UNICEF Executive Director to Namibia five years ago, which was widely covered by the media, helped give credibility and authority to the Omaheke San Trust, the first indigenous self-help organization of the marginalized San. |
Состоявшаяся пять лет тому назад поездка Директора-исполнителя ЮНИСЕФ в Намибию, которая широко освещалась средствами массовой информации, способствовала повышению статуса и престижа целевого фонда «Омахеке-Сан», представляющего собой первую организацию коренного населения по обеспечению самопомощи среди маргинализированных представителей народности сан. |
Zimbabwe, Botswana, Namibia, Zambia, and Malawi wanted to continue the ivory trade and were allowed to, since their local elephant populations were healthy, but only if their supplies were from elephants that had been culled or died of natural causes. |
Многие африканские страны, включая Зимбабве, Замбию, Намибию и Ботсвану, утверждают, что торговля слоновой костью необходима как для стимуляции их экономики, так и для ограничения количества слонов, якобы наносящих вред окружающей среде. |
By defeating Namibia in a sudden-death match at the World Twenty20 Qualifier, Oman reached the top six teams at the tournament, thus qualifying for the 2016 World Twenty20 and gaining Twenty20 International status until at least 2019. |
В квалификационном этапе Оман победил Намибию, попал в Топ-6 команд турнира и вышел на чемпионат мира 2016 года, что позволило ему получить как минимум до 2019 года статус команды Twenty20. |
In the north-west the Okavango River flows from Angola through Namibia and ends in Botswana, soaking into the sand forming the Okavango Delta. |
На севере-западе река Окаванго, берущая начало в Анголе и протекающая через Намибию, заканчивается в Ботсване, теряясь в песках и образуя внутреннюю дельту Окаванго. |
It is especially significant that you come from Namibia, a country whose independence stands as a crowning moment in our Organization's support for the right of peoples under colonial and foreign domination to self-determination and independence. |
Особенно знаменательным является то, что Вы представляете Намибию, страну, независимость которой стала апофеозом усилий нашей Организации по поддержке прав народов, находящихся под колониальным и иностранным господством, на самоопределение и независимость. |
I could get on the first plane to Namibia. No one knows me there. |
Я могу спокойно выйти в эту вот дверь, и сесть на первый же рейс в Намибию. |
When Angola won independence from Portugal in 1975, most British people in Angola resettled in the United Kingdom, South Africa, Namibia (South-West Africa), Zimbabwe (Rhodesia), Portugal or Brazil. |
Когда Ангола обрела независимость от Португалии в 1975 году, большинство британцев Анголы переселились обратно в Великобританию, Южную Африку, Намибию, Зимбабве, Португалию или Бразилию. |
The representative of the Republic of Namibia shared the experiences of the African countries, including those of Namibia, on issues related to MICs. |
Представитель Республики Намибия поделился опытом африканских стран, включая Намибию, в решении проблем стран со средним уровнем дохода. |
And article 11 (4) in the relevant part provides that an illegal immigrant in Namibia "shall not be deported from Namibia unless deportation is authorized by a Tribunal empowered by law to give such authority". |
Соответствующее положение пункта 4 статье 11 предусматривает, что лицо, незаконно въехавшее в Намибию, "не может быть выслано из нее без санкции суда, уполномоченного на это законом". |
The Institute cooperated with the University of South Africa on a crime victimization survey research project which supplement the ongoing Global International Crime Victimization Survey by a number of countries of sub-Saharan Africa, including Swaziland, Namibia, Lesotho and Angola. |
Институт сотрудничал с Университетом Южной Африки в рамках исследовательского проекта по обследованию жертв преступности, который дополнял осуществлявшееся рядом стран Африки к югу от Сахары, включая Свазиленд, Намибию, Лесото и Анголу, глобальное обследование жертв международной преступности. |
(c) A project run by the Benguela Current Large Marine Ecosystem Programme on identification of main bio-geographical regions off south-west Africa (including Angola, Namibia and South Africa). |
с) проект в рамках программы «Крупная морская экосистема «Бенгельское течение»», посвященный установлению основных биогеографических регионов вдоль Юго-Западной Африки (включая Анголу, Намибию и Южную Африку); |
In accordance with section 13, an asylum-seeker"[...] shall, within 30 days from the date on which he or she so entered Namibia, apply in writing to an authorized officer for the granting to him or her of refugee status." |
В соответствии с его разделом 13 любое лицо, ходатайствующее о предоставлении ему убежища, "[...] должно в течение 30 дней с даты въезда в Намибию обратиться в письменной форме к соответствующему сотруднику с просьбой предоставить ему статус беженца". |