Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибию

Примеры в контексте "Namibia - Намибию"

Примеры: Namibia - Намибию
So please, if you go to Namibia, make sure that you stay in the tents. Так что, пожалуйста, если вы едете в Намибию, обязательно поживите в палатках.
Once the decision was made, South Africa rapidly withdrew its forces towards Namibia. После авиаударов в этот день южноафриканские войска отступили в Намибию.
I could get on the first plane to Namibia. No one knows me there. Я могу полететь первым рейсом в Намибию. меня там никто не знает.
Those efforts have taken my Special Representative to Gabon, Namibia, Sao Tome and Principe, Zaire and Zimbabwe. В этой связи мой Специальный представитель выезжал в Габон, Намибию, Сан-Томе и Принсипи, Заир и Зимбабве.
Leaders trained abroad brought back skills and experience from outside Namibia. Обученные за рубежом руководители привезли в Намибию мастерство и опыт.
In October 1992, WIPO officials visited Lesotho and Namibia to discuss an assistance project in the field of industrial property. В октябре 1992 года сотрудники ВОИС посетили Лесото и Намибию для обсуждения вопроса о проекте оказания помощи в области промышленной собственности.
In 1920 the League of Nations entrusted Namibia to South Africa as a class C mandate. В 1920 году Лига Наций передала Намибию в управление Южной Африке по мандату класса С.
The resumption of war in Angola has produced outflows of refugees to Zambia and Namibia. Возобновление войны в Анголе явилось причиной новых потоков беженцев в Замбию и Намибию.
Subsequently, the Chairman visited Angola, Botswana, the Democratic Republic of the Congo, Namibia, South Africa, Zambia and Zimbabwe. Впоследствии Председатель посетил Анголу, Ботсвану, Демократическую Республику Конго, Намибию, Южную Африку, Замбию и Зимбабве.
He was reported to have fled around mid-1996 with his family to Namibia. Сообщалось, что примерно в середине 1996 года он сбежал со своей семьей в Намибию.
Since October 1997 three missions in Africa have been organized: Angola, Mozambique and Namibia. С октября 1997 года были организованы три миссии: в Анголу, Мозамбик и Намибию.
At the same time, expanding the project to Ethiopia, Mexico, Namibia, South Africa and Thailand is under consideration. Одновременно рассматривается вопрос о расширении охвата проекта на Мексику, Намибию, Таиланд, Эфиопию и Южную Африку.
As a result, in mid-October 1999, a senior officer from the Division was sent to Namibia to conduct a needs-assessment mission. В результате в середине октября 1999 года старший сотрудник Отдела был направлен в Намибию для проведения оценки потребностей.
Early in 2001, the Panel will conduct preliminary visits to Angola and Namibia. В начале 2001 года Группа совершит предварительные поездки в Анголу и Намибию.
Some left for Namibia, but the majority crossed the border into Zambia, where they were received at Nangweshi. Некоторые из них выехали в Намибию, однако большинство перешло через границу в Замбию, где они были приняты в Нангвеши.
In this regard, we deplore the attacks against Namibia and the deterioration of security along the border with Zambia. В этой связи мы выражаем сожаление по поводу нападений на Намибию и ухудшения положения в плане безопасности вдоль границы с Замбией.
More than 30,000 refugees have fled into Zambia and Namibia since October 1999. С октября 1999 года более 30000 человек бежали в Замбию и Намибию.
The Panel also mentioned that significant quantities of diamonds belonging to UNITA were marketed through Namibia. Группа также отметила, что через Намибию сбывалось значительное количество алмазов, принадлежавших УНИТА.
Nigeria urged Namibia to intensify efforts in enhancing the effectiveness of the various mechanisms entrusted with the enforcement of human rights. Нигерия настоятельно призвала Намибию активизировать усилия по повышению эффективности различных механизмов, которым поручено обеспечивать соблюдение прав человека.
Sudan commended Namibia for its multiple national legislation adopted to support international human rights instruments. Судан похвалил Намибию за ее многочисленные национальные законы, принятые для поддержки международных документов по правам человека.
Noting its strong ratification record, Australia called on Namibia to implement the commitments in domestic legislation. Отметив большое количество ратифицированных ею договоров, Австралия призвала Намибию выполнять взятые обязательства в рамках внутреннего законодательства.
It also called upon Namibia to take all necessary steps in order to draft a bill on the registration of customary marriages. Он также призвал Намибию принять все необходимые меры для подготовки законопроекта о регистрации браков, заключаемых по обычному праву.
The Committee requested Namibia to provide information on the specific measures taken to combat discrimination against the members of the San and Himba communities. Комитет просил Намибию сообщить информацию о конкретных мерах, принятых для борьбы с дискриминацией в отношении представителей общин сан и химба.
The Ombudsman called on Namibia to improve the conditions of detention and to introduce measures to combat overcrowding in detention facilities. Омбудсмен призвал Намибию улучшить условия содержания под стражей и принять меры для борьбы с переполненностью пенитенциарных учреждений.
It encouraged Namibia to continue its efforts. Оно призвало Намибию продолжать предпринимать свои усилия.