It urged Namibia to expedite this commendable process. |
Она призвала Намибию ускорить этот заслуживающий всяческой похвалы процесс. |
Some countries, including Malawi, Namibia and Swaziland face cuts of up to 80 per cent or the termination of assistance. |
Некоторым странам, включая Малави, Намибию и Свазиленд, угрожает сокращение помощи почти на 80% или ее полное прекращение. |
Similar assessment missions are planned for Angola, Equatorial Guinea, the Gambia, Malawi and Namibia in the first half of 2008. |
В первой половине 2008 года аналогичные миссии по оценке планируется направить в Анголу, Гамбию, Экваториальную Гвинею, Малави и Намибию. |
They went to Namibia at the request and under the protection of their Government. |
Они прибыли в Намибию по просьбе своего правительства и находятся там под его защитой. |
The plenary thanked Namibia for hosting this plenary session and expressed appreciation for the hospitality extended to the delegates. |
Пленарная встреча поблагодарила Намибию как принимающую сторону этой пленарной встречи и выразила признательность за гостеприимство, оказанное делегатам. |
The Conference has co-opted member States of Egypt, Zimbabwe, Namibia and Ethiopia. |
Конференция кооптировала следующие государства-члены: Египет, Зимбабве, Намибию и Эфиопию. |
During its visit to Namibia, the Monitoring Mechanism was informed that the Namibian authorities had recorded no ceasefire violations. |
Во время поездки в Намибию представители Механизма наблюдения были проинформированы о том, что намибийские власти не зарегистрировали нарушений прекращения огня. |
Secondly, I would also like to thank the President of the International Olympic Committee for taking time to visit Namibia last year. |
Во-вторых, я также хотел бы поблагодарить Президента Международного олимпийского комитета за то, что он нашел время приехать в Намибию в прошлом году. |
A briefing team on standby arrangements visited Botswana, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa and Zimbabwe in June 1998. |
В июне 1998 года группа по информированию о системе резервных соглашений посетила Ботсвану, Зимбабве, Малави, Мозамбик, Намибию и Южную Африку. |
The Ombudsman called on Namibia to develop an administration of justice policy that would address the systemic problems of delays in courts. |
Омбудсмен призвал Намибию разработать эффективную политику в области отправления правосудия, которая позволила бы решить систематические проблемы задержек с рассмотрением дел в судах. |
Their detention abroad and extradition to Namibia was irregular; |
их задержание за пределами страны и экстрадиция в Намибию были незаконными; |
Allow me to begin by thanking Namibia for its tenure as Chair of the Kimberley Process in 2009. |
Прежде всего позвольте мне поблагодарить Намибию за ту, работу, которая была проделана этой страной на посту Председателя Кимберлийского процесса в 2009 году. |
Namibia is very much encouraged by the recent conclusion of an agreement between the Governments of the United States of America and the Republic of Cuba on immigration issues. |
Намибию весьма воодушевляет недавно заключенное соглашение между правительствами Соединенных Штатов Америки и Республикой Куба по иммиграционным вопросам. |
A representative from the Cuban Ministry of Public Health visited Namibia to negotiate draft agreements. |
представитель министерства здравоохранения Кубы посетил Намибию для проведения переговоров по проектам соглашений; |
Mission to Namibia (1 to 8 October 2012) |
Миссия в Намибию (1-8 октября 2012 года) |
(c) Reintegration of Walvis Bay into Namibia; |
с) реинтеграция Уолфиш-Бэй в Намибию; |
Savings of $105,300 were realized primarily from the cessation of regularly scheduled flights to Namibia as a result of the closure of the UNAVEM office in Windhoek. |
Экономия в размере 105300 долл. США обусловлена главным образом прекращением регулярных рейсов в Намибию вследствие закрытия отделения КМООНА в Виндхуке. |
It also commended Namibia for the educational reforms it has pursued since 2000 and urged Namibia to remain steadfast in its quest to achieve universal education for all its citizens. |
Она также похвалила Намибию за реформы системы образования, которые страна проводит с 2000 года, и настоятельно призвала Намибию оставаться непреклонной в своем стремлении достичь всеобщего образования для всех своих граждан. |
In Namibia today, former enemies are now competing as opponents locally and as teammates internationally when representing Namibia. |
Сегодня в Намибии бывшие враги участвуют в соревнованиях как соперники внутри страны и как товарищи по команде в международных мероприятиях, когда представляют Намибию. |
UNDCP drafted new precursor control regulations for Namibia, and reviewed and settled five draft bills developed since the first legal assistance mission to Namibia in 1995. |
ЮНДКП подготовила для Намибии новый свод положений о контроле над прекурсорами, а также пересмотрела и доработала пять законопроектов, подготовленных после направления в Намибию в 1995 году первой миссии по оказанию юридической помощи. |
Lesotho thanked Namibia for its openness and constructive participation, and had no doubt that Namibia had done much for the protection of human rights. |
Лесото поблагодарило Намибию за ее открытость и конструктивное участие и заявило о своей уверенности в том, что Намибия провела большую работу в целях защиты прав человека. |
President Nujoma of Namibia informed my Special Representative during his visit to Namibia that his invitation to Dr. Savimbi to visit Namibia continued to be valid. |
Президент Намибии Нуйома информировал моего Специального представителя в ходе его визита в Намибию о том, что направленное им д-ру Савимби приглашение посетить Намибию, остается по-прежнему в силе. |
Alleging that the decision of the Government of Namibia had allowed the forces of the Government of Angola to use its territory, UNITA stated its intention to intensify attacks against Namibia. |
Сославшись на то, что решение правительства Намибии позволило ангольским правительственным силам использовать ее территорию, УНИТА заявил о своем намерении активизировать нападения на Намибию. |
So, come and talk to me about Namibia, and better yet, come to Namibia and see for yourself how we have done it. |
Поэтому подходите ко мне и давайте поговорим о нашем успехе в Намибии, а ещё лучше - приезжайте в Намибию и убедитесь сами, чего нам удалось достичь. |
In connection with article 5, there was no specific legislation making it necessary for Namibia to establish its jurisdiction in cases of torture committed or attempted aboard a ship or aircraft registered in Namibia. |
В связи со статьей 5 он подчеркивает, что ни один специальный закон не обязывает Намибию устанавливать свою юрисдикцию в отношении случаев применения или покушения на применение пыток, совершенных на борту воздушных или морских судов, зарегистрированных в Намибии. |