Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибию

Примеры в контексте "Namibia - Намибию"

Примеры: Namibia - Намибию
Finally, I should also like to take this opportunity to welcome Namibia as the incoming Chair of the Kimberley Process for 2009 and to assure it of the continued cooperation, support and goodwill of my delegation. И, наконец, я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поприветствовать Намибию в ее качестве будущего Председателя Кимберлийского процесса на 2009 год и заверить ее в готовности к постоянному сотрудничеству, оказанию поддержки и проявлению доброй воли моей делегации.
The second, on HIV prevention, care, treatment and support in prison settings, covers four countries in Southern Africa, namely, Mozambique, Namibia, Swaziland and Zambia. Второй, касающийся профилактики, ухода, лечения и поддержки больных ВИЧ в условиях тюрем, охватывает четыре страны Южной Африки, а именно Замбию, Мозамбик, Намибию и Свазиленд.
A similar mission to Namibia in 2009, followed by a training session, helped to improve the use of satellite imagery for early warning of floods in the country's flood-prone northern provinces. Благодаря аналогичной миссии в Намибию в 2009 году, по результатам которой были организованы занятия по подготовке кадров, были усовершенствованы методы использования спутниковых снимков для раннего оповещения о наводнениях в подверженных наводнениям северных провинциях страны.
Even though mining activities have dwindled, the town remains an important administrative capital in the region and due to its location a favourite stopover for tourists on their way to Namibia. Даже несмотря на то, что со временем добыча меди упала, город остаётся важным центром региона, а благодаря нахождению в популярной среди туристов местности является популярной остановкой для них по пути в Намибию.
In 2002 and 2003, the joint United Nations/AU delegation visited Angola, Gabon, Mozambique, Namibia, the Congo, South Africa, Zambia and Zimbabwe. В 2002 и 2003 годах объединенная делегация Организации Объединенных Наций и Африканского союза посетила Анголу, Габон, Замбию, Зимбабве, Мозамбик, Намибию, Конго и Южную Африку.
1989-1991 8 8 8 Excluding Namibia and including the 1989-1991 8 8 8 Не включая Намибию и включая просьбу к Организации
For more than a decade now, the overwhelming majority of Member States, including Namibia, have been calling for the reform of the institutions of the Organization, especially the Security Council. Уже более десятилетия подавляющее большинство государств-членов, включая Намибию, призывают к реформе институтов Организации, и особенно Совета Безопасности.
Add Canada, Croatia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Liechtenstein, Mongolia, Namibia, Norway, Saint Vincent and the Grenadines, San Marino, Senegal and the former Yugoslav Republic of Macedonia to the list of sponsors of the draft resolution. В перечень авторов проекта резолюции добавить бывшую югославскую Республику Македония, Казахстан, Канаду, Кыргызстан, Лихтенштейн, Монголию, Намибию, Норвегию, Сан-Марино, Сенегал, Сент-Винсент и Гренадины и Хорватию.
Even if this was the case, I do not believe that the Government of the Democratic Republic of the Congo invited Namibia and Zimbabwe to go there to loot. Даже если бы это и было так, я не думаю, что правительство Демократической Республики Конго стало бы призывать Намибию и Зимбабве к разграблению своих ресурсов.
We welcome the ratification, since the last session of the General Assembly, by Benin, Croatia, Guyana, the Holy See, Malta, Namibia, the Philippines, Saint Lucia, Sierra Leone, Uganda, Ukraine and Uruguay. Мы приветствуем Хорватию, Бенин, Гайану, Мальту, Намибию, Филиппины, Святейший Престол, Сент-Люсию, Сьерра-Леоне, Уганду, Украину и Уругвай, ратифицировавших Договор со времени последней сессии Генеральной Ассамблеи.
In the course of the current mandate, the Mechanism sought to examine the impact of the demilitarization of UNITA troops on the circulation of small arms from Angola to its neighbouring countries - the Democratic Republic of the Congo, Namibia and Zambia. В течение нынешнего мандатного периода Механизм прилагал усилия, направленные на изучение воздействия демилитаризации войск УНИТА на распространение стрелкового оружия из Анголы в соседние страны, т.е. в Демократическую Республику Конго, Замбию и Намибию.
In Boston... Boston is a little bit like Namibia in its cell phone coverage, (Laughter) so that we're not accustomed to that all the time, but some of the time. Ну, Бостон в этом смысле немного похож на Намибию по покрытию сотовой связью, и мы не привыкли к тому, что телефон работает все время, но лишь часть времени.
After a tour of Zambia, Namibia and Zimbabwe, where he had met with the Heads of State of the three countries, Maitre Beye travelled to Andulo on Saturday at the request of UNITA's leader to discuss the implementation of his plan by UNITA. После поездки в Замбию, Намибию и Зимбабве, где он встречался с главами этих трех государств, г-н Бей совершил в субботу поездку в Андуло по просьбе руководителя УНИТА для обсуждения осуществления УНИТА его плана.
May I, in this context, take this opportunity to again congratulate the brotherly country of Namibia and the other four newly elected members of the Council - Argentina, Canada, Malaysia and the Netherlands. Я хотел бы в этой связи, пользуясь случаем, еще раз поздравить братскую Намибию и четырех других недавно избранных членов Совета - Аргентину, Канаду, Малайзию и Нидерланды.
The Panel also visited Belgium, Ghana, Guinea, Italy, Namibia, the Netherlands, Sierra Leone, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America during the course of its investigations. В ходе своих расследований Группа посетила также Бельгию, Гану, Гвинею, Италию, Намибию, Нидерланды, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки и Сьерра-Леоне.
Plans were under way for the upcoming visit of the Special Rapporteur on the right to safe drinking water and sanitation, which was the first visit by a special rapporteur to Namibia. В настоящее время проводится работа в связи с предстоящим визитом Специального докладчика по вопросу о праве на безопасную питьевую воду и санитарию, который первым из специальных докладчиков посетит Намибию.
We have great appreciation for the leadership of India in the Kimberley Process during the mandate that has just ended, and we wish to salute Namibia once again for its election to the chairmanship of the Process for 2009. Мы высоко оцениваем руководящую роль Индии в Кимберлийском процессе в рамках ее мандата, который только что завершился, и вновь поздравляем Намибию с ее избранием Председателем Процесса на 2009 год.
Mrs. Baeriswyl (Switzerland) (spoke in French): Switzerland thanks Namibia for its valuable work as Chair of the Kimberley Process over the past year. Г-жа Берисвиль (Швейцария) (говорит по-французски): Швейцария хотела бы поблагодарить Намибию за проделанную ею важную работу на посту Председателя Кимберлийского процесса в минувшем году.
Ms. Medina-Carrasco (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): At the outset, the delegation of Venezuela wishes to congratulate and thank Namibia for its direction of the Kimberley Process during its chairmanship. Г-жа Медина Карраско (Боливарианская Республика Венесуэла) (говорит по-испански): Прежде всего делегация Венесуэлы хотела бы поздравить и поблагодарить Намибию за ее руководство Кимберлийским процессом во время ее председательства.
In Boston... Boston is a little bit like Namibia in its cell phone coverage, so that we're not accustomed to that all the time, but some of the time. Ну, Бостон в этом смысле немного похож на Намибию по покрытию сотовой связью, и мы не привыкли к тому, что телефон работает все время, но лишь часть времени.
Australia, Azerbaijan, Botswana, Bulgaria, Cambodia, Canada, Kazakhstan, Kenya, Namibia, Montenegro, the Philippines, Poland, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Senegal, Tanzania and Uruguay should be added to the list of sponsors. В список авторов следует внести Австралию, Азербайджан, Болгарию, Ботсвану, Казахстан, Камбоджу, Канаду, Кению, Намибию, Польшу, Сенегал, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Люсию, Танзанию, Уругвай, Филиппины и Черногорию.
Mr. Ryan: I would first like to commend warmly the outgoing members of the Council - Argentina, Canada, Malaysia, Namibia and the Netherlands - for their excellent contribution to the work of the Council over the past two years. Г-н Райан: Прежде всего я хотел бы тепло поблагодарить выбывших членов Совета - Аргентину, Канаду, Малайзию, Намибию и Нидерланды - за тот огромный вклад, который они внесли в работу Совета за последние два года.
Regarding candidatures of the respective regional Groups, the Secretariat has been informed that for the five vacant seats from among the African States, the Group has endorsed five candidates: Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Mauritius, Morocco and Namibia. Что касается кандидатур от соответствующих региональных групп, то Секретариат был информирован о том, что на пять вакантных мест, отведенных африканским государствам, Группа утвердила пять кандидатур: Кот-д'Ивуар, Гвинею-Бисау, Маврикий, Марокко и Намибию.
Following the battles the South Africans recognised that further confrontation with the Cubans would unnecessarily escalate the conflict and with all risks considered then retired the combat groups still operating in Angola back to Namibia. После этих боев южноафриканцы признали, что дальнейшая конфронтация с кубинцами приведёт к ненужной эскалации конфликта и что, учитывая все риски, войска ЮАР, всё ещё действующие в Анголе, уйдут в отставку и вернутся в Намибию.
In the pursuit of such efforts, he has met with President dos Santos and with Mr. Savimbi and travelled to Namibia, Zaire and Zimbabwe for consultations with Presidents Sam Nujoma, Mobutu Sese Seko and Robert Mugabe, respectively. При этом он встречался с президентом душ Сантушем и г-ном Савимби, а также ездил в Намибию, Заир и Зимбабве для проведения консультаций соответственно с президентами Сэмом Нуйомой, Мобуту Сесе Секо и Робертом Мугабе.