Примеры в контексте "Nam - Днп"

Примеры: Nam - Днп
This is a principled position, a clear principle of the Non-Aligned Movement (NAM) regarding the electronic distribution of documents. В нем изложена четкая, принципиальная позиция Движения неприсоединения (ДНП) относительно распространения документов в электронной форме.
Nonetheless, the NAM wishes at this stage to make the following comments on a number of aspects. Несмотря на это, ДНП хотело бы выступить со следующими комментариями по ряду аспектов.
Hence, there is growing concern among the members of NAM about the situation with respect to conventional arms. Поэтому среди членов ДНП усиливается озабоченность по поводу ситуации с обычными видами оружия.
We do not want to rehash everything that has been said about the merits of the NAM position. Мы не хотим пересказывать все то, что было сказано о достоинствах позиции ДНП.
We would therefore like to urge some delegations that have reservations about the NAM position to kindly take another look. Поэтому мы настоятельно призываем некоторые делегации, у которых имеются оговорки в отношении позиции ДНП, любезно согласиться рассмотреть ее еще раз.
NAM remains firmly committed to the basic purposes and principles of the Disarmament Commission and reaffirms its centrality. ДНП по-прежнему твердо привержено основным целям и принципам Комиссии по разоружению и подтверждает ее центральную роль.
We would like to reiterate the NAM position that the Peacebuilding Commission should have the central role in post-conflict peacebuilding and reconciliation. Нам хотелось бы еще раз заявить о позиции ДНП, согласно которой центральная роль в процессе постконфликтного миростроительства и примирения должна принадлежать Комиссии по миростроительству.
NAM underscores that international disarmament forums should take fully into account the relevant environmental norms in negotiating treaties and agreements on disarmament and arms limitation. ДНП подчеркивает, что международные форумы по разоружению должны в полной мере учитывать соответствующие природоохранные нормы при проведении переговоров по договорам и соглашениям в области разоружения и контроля над вооружениями.
My delegation also wishes to emphasize that NAM submitted a position paper on nuclear disarmament for the proceedings in Working Group 1. Наша делегация хотела бы также подчеркнуть, что ДНП представило для рассмотрения в Рабочей группе 1 свой документ с изложением позиции по ядерному разоружению.
Under the cluster entitled "Other disarmament measures and international security", NAM would like to introduce the following four draft resolutions. По группе вопросов, озаглавленной «Прочие меры в области разоружения и международная безопасность», ДНП хотело бы представить следующие четыре проекта резолюций.
NAM assures its full support and cooperation so as to facilitate your task of presiding over our Committee at its sixty-third session. ДНП заверяет Вас в своей полной поддержке и сотрудничестве, с тем чтобы облегчить Вашу задачу по руководству работой нашего Комитета на его шестьдесят третьей сессии.
For this cycle, NAM has proposed a nuclear agenda item similar to that in the previous cycle. Для этого цикла ДНП предложило касающийся ядерной проблематики пункт повестки дня, аналогичный тому, который рассматривался в предыдущем цикле.
At the Havana Summit, the leaders of the 118 NAM member States agreed to promote those positions and priorities in the relevant international forums. На саммите в Гаване лидеры 118 стран - членов ДНП договорились отстаивать свои позиции и приоритетные задачи на соответствующих международных форумах.
In that regard, NAM believes that clarification as to the nature of the relationship between the two documents would be appreciated. В этой связи ДНП было бы признательно за уточнение характера связи между этими двумя документами.
Throughout these weeks of consultations, NAM has remained positive and flexible in order to safeguard these principles, on which the Disarmament Commission was established. На протяжении всех этих многонедельных консультаций ДНП проявляло позитивный подход и гибкость ради сохранения принципов, на которых строится работа Комиссии по разоружению.
Serbia will continue to deepen ties with proud nations across the globe, many of which are members of the Non-Aligned Movement (NAM). Сербия намерена продолжать углубление связей с гордыми государствами во всем мире, многие из которых являются членами Движения неприсоединения (ДНП).
On its part, NAM remains committed to working actively and constructively with all Member States to tangibly advance the work of the First Committee. Со своей стороны, ДНП по-прежнему выступает за активное и конструктивное участие всех государств-членов в деятельности Первого комитета в целях достижения ощутимого прогресса.
NAM reaffirms the importance of the application of the principles of transparency, irreversibility and verifiability by nuclear-weapon States in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. ДНП подтверждает необходимость применения ядерными государствами во всех принимаемых ими мерах по выполнению обязательств в отношении ядерного разоружения принципов транспарентности, необратимости и проверяемости таких мер.
Practical efforts to revitalize the international disarmament machinery must involve convening the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, as called for in the NAM statement delivered yesterday. Практические усилия по активизации международного механизма в области разоружения должны охватывать проведение четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, к чему призывает ДНП в сделанном вчера заявлении.
In the same vein, NAM calls on the Security Council to submit to the General Assembly a more explanatory, comprehensive and analytical annual report assessing the Council's work. Кроме того, ДНП призывает Совет Безопасности предоставлять Генеральной Ассамблее более подробный, всеобъемлющий и аналитический ежегодный доклад с оценкой работы Совета.
In that regard, NAM stresses the importance of fully implementing those resolutions in the context of the next selection and appointment of the Secretary-General. В этом отношении ДНП подчеркивает важность полного осуществления вышеуказанных резолюций в контексте следующего процесса выбора и назначения Генерального секретаря.
NAM stands ready to cooperate and engage with other delegations in fruitful and constructive discussions on such an agenda in a comprehensive, thorough and transparent manner. ДНП готово сотрудничать и взаимодействовать с другими делегациями в рамках плодотворного и конструктивного обсуждения этого видения на основе всеобъемлющего, тщательного и транспарентного подхода.
NAM also extends its congratulations to the other members of the Bureau, as well as to the Chairs of the Working Groups on their elections. Свои поздравления в связи с их избранием ДНП адресует также и другим членам Бюро, равно как председателям рабочих групп.
In closing, NAM wishes to stress that multilateral cooperation and greater political will are imperative to pursuing the goals of disarmament and non-proliferation in a meaningful manner. В заключение ДНП хотело бы подчеркнуть, что для реального достижения целей разоружения и нераспространения настоятельно необходимы многостороннее сотрудничество и более твердая политическая воля.
NAM believes that the summary of the Meeting, issued under the sole responsibility of the Secretary-General, should have duly reflected the views of Member States. ДНП считает, что в резюме совещания, выпущенном под исключительную ответственность Генерального секретаря, должны были быть должным образом отражены взгляды государств-членов.