| Let's swim naked. | А давайте искупаемся голышом. |
| We danced naked in the storm all night. | Мы танцевали голышом всю ночь. |
| Well, h-how is being naked... | И вот как расхаживание голышом... |
| would we have even more fun naked? | Может, голышом будет веселее? |
| You swimming naked in the East River? | Плаваешь голышом в Ист-Ривер? |
| Fully naked? - Almost! | Правда, что он купается голышом? |
| Okay, I will do a whole naked pic session for you tomorrow. | Ладно, я попозирую тебе голышом завтра. |
| That's our naked floor. | Там мы ходим голышом. |
| He ran around the whole town naked. | Он весь город обошел голышом. |
| I like the naked part. | Мне нравится часть про танцы голышом |
| Let's not forget naked tandem base-jumping with the WNBA's Sacramento Monarchs. | И прыгнуть голышом с парашютом с баскетболистками из Сакраменто. |
| Who ate rotten meat or quoted Nietzsche, naked in bearskins. | Которые ели тухлое мясо, читали Ницше, лёжа голышом под звериными шкурами. |
| Now... word in London is that you can be found wandering the streets of Birmingham, stark naked, throwing away money. | А в Лондоне болтают, что тебя можно застать слоняющимся голышом по Бирмингему, разбрасывая деньги. |
| Even more surprising would be if my parents came home to find me and Matty half naked in bed together. | Еще удивительнее было бы, если бы мои родители застукали нас голышом в кровати. |
| Now, with video cassettes, young people can have Brigitte Lahaie naked at home. | Люди могут смотреть на Брижит Лаэ, сидя дома голышом. |
| Running naked around a garden and suggesting a boil has spoken to you... is more than just exhaustion, Julia. | Уставшие не носятся голышом по саду, выкрикивая, что с ними разговаривал фурункул, Джулия. |
| If Achille is behind this, I want to see him... tied naked to a palm tree in the midday sun. | Если это Ахил развлекается, то остаток жизни он проведет на центральной набережной, привязанным голышом к пальме. |
| He'd walk naked into a live volcano if he thought he could learn something that no other man knew. | Он бы голышом спустился в кратёр дёйствующёго вулкана, ёсли бы считал, что узнаёт нёчто, нёизвёстноё никому другому. |
| All kissing, smooching and getting naked are done behind closed doors out of sight. | Поцелуи и всякое такое, что делают голышом, здешние люди осуществляют скрытно, за закрытыми дверями. |
| I'm seeing a 12-car pileup, a naked rooftop cookout, and... | Я вижу пробку из 12 автомобилей. барбекю голышом на крыше, и... Господи Боже! |
| They were careful to let no man see them but I could freely watch while they stood naked, talking toweling dry fuzzy golden bellies, cautiously and meticulously wiping crotches as if I weren't there. | Эти немки стояли голышом, болтали, вытирали поросшие золотистым пушком животы, и особенно тщательно промежности, не обращая на меня никакого внимания. |
| Since the day he showed up naked The neighbors commented, aunts fainted | С того дня, как появились мои снимки голышом, соседи только о том и судачили. |
| In spite of your masters from Bryn Mawr... you might end up a baby-sitter to dead-eyed fourth graders... while your husband runs naked on a beach... with your marriage counselor! | Несмотря на степень магистра, кто-то станет сиделкой паре четвероклашек пока супруг будет бегать голышом по пляжу с вашим психоаналитиком! |
| They called it a fugue state, which is basically a way of saying "We have no idea why you can't remember running through the woods naked for two days." | Это называется "диссоциативная фуга", а на деле: "Мы понятия не имеем, почему ты не помнишь, как два дня бегала по лесу голышом". |
| You know that dream where you show up in high school naked? | Это как в том сне, в котором приходишь в школу голышом. |