Английский - русский
Перевод слова Naked
Вариант перевода Голышом

Примеры в контексте "Naked - Голышом"

Примеры: Naked - Голышом
Let's swim naked. А давайте искупаемся голышом.
We danced naked in the storm all night. Мы танцевали голышом всю ночь.
Well, h-how is being naked... И вот как расхаживание голышом...
would we have even more fun naked? Может, голышом будет веселее?
You swimming naked in the East River? Плаваешь голышом в Ист-Ривер?
Fully naked? - Almost! Правда, что он купается голышом?
Okay, I will do a whole naked pic session for you tomorrow. Ладно, я попозирую тебе голышом завтра.
That's our naked floor. Там мы ходим голышом.
He ran around the whole town naked. Он весь город обошел голышом.
I like the naked part. Мне нравится часть про танцы голышом
Let's not forget naked tandem base-jumping with the WNBA's Sacramento Monarchs. И прыгнуть голышом с парашютом с баскетболистками из Сакраменто.
Who ate rotten meat or quoted Nietzsche, naked in bearskins. Которые ели тухлое мясо, читали Ницше, лёжа голышом под звериными шкурами.
Now... word in London is that you can be found wandering the streets of Birmingham, stark naked, throwing away money. А в Лондоне болтают, что тебя можно застать слоняющимся голышом по Бирмингему, разбрасывая деньги.
Even more surprising would be if my parents came home to find me and Matty half naked in bed together. Еще удивительнее было бы, если бы мои родители застукали нас голышом в кровати.
Now, with video cassettes, young people can have Brigitte Lahaie naked at home. Люди могут смотреть на Брижит Лаэ, сидя дома голышом.
Running naked around a garden and suggesting a boil has spoken to you... is more than just exhaustion, Julia. Уставшие не носятся голышом по саду, выкрикивая, что с ними разговаривал фурункул, Джулия.
If Achille is behind this, I want to see him... tied naked to a palm tree in the midday sun. Если это Ахил развлекается, то остаток жизни он проведет на центральной набережной, привязанным голышом к пальме.
He'd walk naked into a live volcano if he thought he could learn something that no other man knew. Он бы голышом спустился в кратёр дёйствующёго вулкана, ёсли бы считал, что узнаёт нёчто, нёизвёстноё никому другому.
All kissing, smooching and getting naked are done behind closed doors out of sight. Поцелуи и всякое такое, что делают голышом, здешние люди осуществляют скрытно, за закрытыми дверями.
I'm seeing a 12-car pileup, a naked rooftop cookout, and... Я вижу пробку из 12 автомобилей. барбекю голышом на крыше, и... Господи Боже!
They were careful to let no man see them but I could freely watch while they stood naked, talking toweling dry fuzzy golden bellies, cautiously and meticulously wiping crotches as if I weren't there. Эти немки стояли голышом, болтали, вытирали поросшие золотистым пушком животы, и особенно тщательно промежности, не обращая на меня никакого внимания.
Since the day he showed up naked The neighbors commented, aunts fainted С того дня, как появились мои снимки голышом, соседи только о том и судачили.
In spite of your masters from Bryn Mawr... you might end up a baby-sitter to dead-eyed fourth graders... while your husband runs naked on a beach... with your marriage counselor! Несмотря на степень магистра, кто-то станет сиделкой паре четвероклашек пока супруг будет бегать голышом по пляжу с вашим психоаналитиком!
They called it a fugue state, which is basically a way of saying "We have no idea why you can't remember running through the woods naked for two days." Это называется "диссоциативная фуга", а на деле: "Мы понятия не имеем, почему ты не помнишь, как два дня бегала по лесу голышом".
You know that dream where you show up in high school naked? Это как в том сне, в котором приходишь в школу голышом.