Английский - русский
Перевод слова Nails
Вариант перевода Гвоздь

Примеры в контексте "Nails - Гвоздь"

Примеры: Nails - Гвоздь
It's like somebody was driving crooked nails through my head. Все это выглядит так, будто кто-то пихает мне в голову кривой гвоздь.
Watch out for nails and rats. Только бы не наступить на гвоздь или крысу.
Black dude, tough as nails. Черный, крепкий, как гвоздь.
Hard as nails underneath but he looked soft on top. Внизу твёрдый, как гвоздь, но наверху выглядел нежным.
OK, you're still as hard as nails. Ты все такая же жесткая, как гвоздь.
I got me a new assistant coach, and he is tough as nails. У меня новый ассистент, и он несгибаемый, как гвоздь.
She's modern, tough as nails. Она современная, жесткая как гвоздь.
Please, she's tough as nails. Умоляю, она крепкая как гвоздь.
You, with your voice like nails on a chalkboard Твой голос, как гвоздь по меловой стене
For rusty nails, you need to see a doctor fast. Гвоздь был ржавый, и надо было сразу идти к врачу.
Ideologically pure and tough as nails. Идеологически чист и крепок, как гвоздь!
Because one of the boys is still wanted for murder, and one of the girls is... harder than nuclear nails. С тех, что одного из мальчиков разыскивают за убийство, одна из девочек крепче, чем боеголовка "ядерный гвоздь".
Are you tough as nails? Ты тверд, как гвоздь?
He's tough as nails. Он тверд как гвоздь.
He's as tough as nails. Он жёсткий, как гвоздь.
That woman is as tough as nails. Эта женщина жестка как гвоздь.
Good-looking chick, but apparently hard as nails. Представляешь? Прелестная цыпа, но, видимо, твёрдая, что твой гвоздь.
The victim died when nails were driven through the crown of his head; Этот человек умер, после того, как ему вбили гвоздь;