Английский - русский
Перевод слова Nails

Перевод nails с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ногти (примеров 462)
It can't be for work, her nails are too long. Это не может быть работа, её ногти слишком длинные.
L.D., I've got an appointment tomorrow at noon To get my hair and my nails done. Л.Д., завтра в полдень я записалась в салон, сделаю себе ногти и причёску.
I always used to paint my nails when I was a little girl. Я всегда красила свои ногти когда была маленькой девочкой
I would make out with you, but I just got a manicure, and I like to use my nails. Я бы с тобой пообжималась, но мне только сделали маникюр, а я люблю пускать в ход ногти.
Your nails are fierce. Ваши ногти просто обалденные.
Больше примеров...
Гвозди (примеров 222)
Concrete mix, lumber, nails. 40 feet of extra-wide furnace duct. Бетонная смесь, пиломатериалы, гвозди 40 футов супер широких печных труб.
You've already handed him the cross and the nails. Ты уже вручил ему крест и гвозди.
Not just nails, two types of screws. Не только гвозди, два типа винтов.
The powerful bomb scattered human remains throughout the area of the attack, and the terrorist used nails and shrapnel in order to increase the pain and suffering of his victims. Мощная бомба разбросала останки людей по всему району нападения, и террорист использовал гвозди и шрапнель, чтобы усилить боль и страдания жертв.
I bet you're using the same nails. Я требую анти-столбнячную вакцину! Я уверен, что это те же гвозди.
Больше примеров...
Ногтями (примеров 191)
We never did establish where those fibres under Ellie's nails came from. Нам так и не удалось установить, откуда взялись эти волокна у Элли под ногтями.
Found plenty of it under his nails, as well. Да, ее полно и под ногтями.
fighting off rapists with sharp toe nails, making an excellent toilet merlot. отбиваться от насильников с острыми ногтями на ногах, готовить превосходное мерло в унитазе.
Who has nails like these? Кто ходит с такими ногтями?
Do something about your nails. Сделай уже что-нибудь с ногтями.
Больше примеров...
Гвоздей (примеров 94)
A few nails, wood chips. Несколько гвоздей, деревянные щепки.
It's a long way from pounding nails in buildings. А ведь начинал ты с заколачивания гвоздей на площадке.
I threatened to shoot nails into Arlene's brain. Пригрозил выпустить пару гвоздей в череп Арлин.
The entity is invoked by driving nails into wood. Нечто призывается посредством загоняния гвоздей в древесину.
I'm not a great expert at the nails, so I cover a portion of the nails... with this thin bandana so it's not too painful to me. Я не большой эксперт по гвоздям, так что я накрываю часть гвоздей... этой банданой, чтобы не было очень больно.
Больше примеров...
Гвоздями (примеров 87)
They filled it with nails, screws, glass, some small-grade explosive. Они наполнили его гвоздями, винтами, стеклом, мелко-сортной взрывчаткой.
You know people are calling them coffin nails? Вы знаете, что люди называют их гвоздями для гроба?
As the parade passed the perimeter of the Bogside, Catholics hurled stones and nails, resulting in an intense confrontation. Как только парад приблизился к Богсайду, католики стали швыряться камнями и гвоздями, начав массовую драку.
We've gone from the image of India as land of fakirs lying on beds of nails, and snake charmers with the Indian rope trick, to the image of India as a land of mathematical geniuses, computer wizards, software gurus. Наш образ Индии прошел путь от страны факиров на досках с гвоздями и заклинателей змей с верёвочными фокусами к стране гениев математики, кудесников компьютера, гуру-программистов.
While we were watching, they took off her clothes, tied her legs and hands and rolled her over a board with nails until the nails were covered with blood and pieces of her flesh. С нее сорвали одежду, связали ей руки и ноги и стали перекатывать ее на досках с гвоздями до тех пор, пока гвозди не покрылись кровью и на них не появились куски кожи.
Больше примеров...
Ногтей (примеров 93)
I'm trying to get everyone's attention, but I don't have any nails. Я пытаюсь привлечь внимание, но у меня нет ногтей.
Zinc is essential for cell growth and division, fertility, a strong immune system and healthy eyes, skin, hair and nails. Цинк необходим для роста и деления клеток, обеспечения фертильности, сильной иммунной системы, здоровых глаз, кожи, волос и ногтей.
No polish on the ends of the nails. По краям ногтей лака нет.
Start a trend of "good luck charm for love" in your class by using pink nails. Начни движение "счастливого любовного заклинания" в своем классе используя розовый лак для ногтей.
Snorri Sturluson in the Prose Edda references a funeral rite involving the cutting of fingernails lest unpared nails from the dead be available for the completion of the construction of Naglfar, the ship used to transport the army of jötunn at Ragnarök. Снорри Стурлусон в своей Младшей Эдде упоминает погребальный ритуал с обрезанием ногтей умершего с целью не дать построить Нагльфар - корабль, который доставит армию ётунов на Рагнарёк.
Больше примеров...
Маникюр (примеров 80)
I love watching her do her nails. Мне нравится смотреть, как она делает маникюр.
No, you probably just painted your nails. Нет. Ты, наверное, только сделала маникюр.
My mom used to make me go with her when I was a kid to get her hair and nails done. Мама обычно брала меня с собой, когда я был маленьким, а ей надо было сделать прическу и маникюр.
She did her own nails. Она сама делала маникюр.
I have plans with Vivian to get our nails done later. Скоро я планирую пойти с Вивиан на маникюр.
Больше примеров...
Когти (примеров 25)
I could go and clip her nails. Я мог бы поехать, постричь ей когти.
The nails and thin yellow epidermal skin covering the foot are not removed. Когти и тонкая желтая кожная оболочка, покрывающая лапку, не удаляются.
Just when everything seems perfect, the last scene of the season shows us one last offspring survived and is standing in the woods of Green, revealing her fangs and demon's nails to the viewers. И вот когда все кажется идеальным, последняя сцена в этом сезоне показывает нам один последний эпизод потомство Лилит выжило и находится в лесу, показывая свои клыки и когти демона для зрителей.
We are the pointed nails of justice. Мы - заостренные когти правосудия.
So Theo believes he can fit them onto his own claws like a couple of press-on nails? Тео верит, что их можно наложить на собственные когти как накладные?
Больше примеров...
Ногтях (примеров 20)
And of course, we still need hair and nails. И, конечно, не забыть о волосах и ногтях.
I was also wondering about false nails. Я также думала о накладных ногтях.
New sensing elements on the body - you can grow hairs on your nails, and therefore grab some of the particles from another person. Это новые чувствительные элементы тела - можно отрастить волосы на ногтях, и таким образом, схватить частицы другого человека.
The body burden of mercury is estimated by the measurement of mercury in various human biological media (e.g., blood, cord blood, cord tissue, urine, milk, hair and nails). Содержание ртути в организме человека определяется путем измерения содержания ртути в различных биологических жидкостях и тканях человека (образцах) (например, в крови, спинномозговой жидкости, спинномозговых тканях, моче, грудном молоке, волосах и ногтях).
Who would've thought Cupid had a station at 1 4th Street Nails? Кто бы могу подумать, что у Купидона есть местечко в "Ногтях" на 14-й Стрит?
Больше примеров...
Гвоздь (примеров 18)
Watch out for nails and rats. Только бы не наступить на гвоздь или крысу.
OK, you're still as hard as nails. Ты все такая же жесткая, как гвоздь.
I got me a new assistant coach, and he is tough as nails. У меня новый ассистент, и он несгибаемый, как гвоздь.
He's as tough as nails. Он жёсткий, как гвоздь.
Good-looking chick, but apparently hard as nails. Представляешь? Прелестная цыпа, но, видимо, твёрдая, что твой гвоздь.
Больше примеров...
Ногтям (примеров 9)
So we're back to that one lead... nails. Значит мы вернулись обратно... к ногтям.
Scuff marks on her shoes, paint chips in her nails suggest there was a struggle. Потертости на обуви, кусочки краски под ногтям указывают на борьбу.
Just like I get used to my acrylic nails. Так же как я привык к своим нарощенным ногтям.
Now, don't you ask her to give you a perm or braids or anything, but with nails, she's the best. Так что можешь не просить ее сделать тебе завивку или косички, но по ногтям она лучшая.
Also, I can tell by his brittle nails that he has an iron deficiency, so by day ten... Кроме того, я могу сказать по его ломким ногтям что у него дефицит железа, поэтому на десятый день...
Больше примеров...
Гвоздях (примеров 8)
I think I can hang it on nails. Думаю, можно повесить на гвоздях.
America was built with nails, son. Вся Америка построена на гвоздях, малыш.
Talking about hammer and nails, looking to start a war. Говоря о молотке и гвоздях, начиная войну.
Remember the nails if the police are here. Помните о гвоздях если копы сюда доберуться.
The torture, which was said to have taken place during a period of one month when he was held without charge, allegedly included being hung upside down from nails which were inserted into his ankles. Пытки, которые, как утверждается, имели место в течение месяца, когда он содержался под стражей без предъявления обвинения, включали, в частности, подвешивание вверх ногами на гвоздях, которые вбивались ему в лодыжки.
Больше примеров...
Нейлс (примеров 9)
Nails, this is no time to catch a cold. Нейлс, ты что, простудился?.
Nails, was she a doodle when she aced him? Нейлс, а она была мультяшкой, когда скинула его?
Well, what happens to noids who traffic in the Cool World, Nails, when they get killed by a doodle? Что случается с живчиками в Клёвом мире, Нейлс, когда их убивает мультяшка?
Well, howdy, Nails. Как дела, Нейлс?
Who killed him, Nails? Кто его убил, Нейлс?
Больше примеров...
Гвоздя (примеров 10)
Hell, he's ugly as sin, he smells like a skunk and he's so ignorant he couldn't drive nails in the snow but he's sort of easy to be around. Страшен, как смертный грех, воняет как скунс и туп настолько, что гвоздя в снег забить не сможет но с ним как-то легко, знаешь ли.
I don't have any nails. Нет у меня гвоздя.
Three copper nails and a screwdriver. Три медных гвоздя и отвертку.
There is a massive trauma to the brain consistent with an explosion... and two nails embedded in it. Массивная травма головного мозга в результате сильно взрыва... два гвоздя застряли в тканях.
Dovetail joints don't go with nails. Доски соединены без единого гвоздя.
Больше примеров...