Английский - русский
Перевод слова Nails

Перевод nails с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ногти (примеров 462)
My nails have never looked so pretty before. Мои ногти никогда не выглядели так классно.
Your nails look gorgeous. Твои ногти просто прекрасны.
Your nails are fierce. Ваши ногти просто обалденные.
Bit off his nails And also used ink slab to swat flies Грызёт ногти и швыряет чернильницы в мух.
Best you could do was clip her nails. Хватило духу только подстричь ногти.
Больше примеров...
Гвозди (примеров 222)
We could really use those hammers now, to pull these nails out. Мы можем сейчас по-настоящему использовать те молотки, чтобы выдернуть гвозди.
I can hold these nails in place with my tail. Я могу своим хвостом держать эти гвозди на месте.
Go find some nails and see if you can build something! Пойди найди гвозди и попробуй что-нибудь смастерить!
Thought about giving them nails. Подумал о том, чтобы раздавать им гвозди.
Impressive! But these are polish nails, probably greased. Но гвозди отполированы, возможно, даже смазаны.
Больше примеров...
Ногтями (примеров 191)
The skin under the victim's nails is Davis'. Кожа убийцы под ногтями жертв принадлежит Дэвису.
To be confined, deprived of my freedom... unable to feel the soil between my fingers, under my nails or to smell a rainstorm approaching... that's not living. Находится в четырех стенах, лишённым своей свободы... не в состоянии почувствовать почву между пальцами, под ногтями или почуять приближающуюся грозу... это не жизнь.
There's nothing under the nails that I can see. Под ногтями вроде как ничего.
Who has nails like these? Кто ходит с такими ногтями?
I'm getting my nails done. Я закончила с ногтями.
Больше примеров...
Гвоздей (примеров 94)
Five microscopic nails in Mossad's teeny tiny coffin. Пять микроскопических гвоздей в малюсеньком гробу Моссада.
Hundreds of red dots scarred its polished surface - the bright scarlet heads of heavy copper nails driven into the black wood. Сотни красных точек покрывали её отполированную поверхность - алые головки больших медных гвоздей, вбитых в чёрную древесину.
Binding six 20 cm nails in a minute and a half. Завязывание шести двадцатисантиметровых гвоздей за полторы минуты.
Maybe some nails and a hammer. Может немного гвоздей и молоток.
In the late 1980's, glasnost - transparency - was one of the nails in the coffin of the Soviet Union. В конце 1980-х гласность (что означает прозрачность), стала одним из забитых гвоздей в гроб Советского Союза.
Больше примеров...
Гвоздями (примеров 87)
Some kind of bottle with nails and powder. Какая-то бутылка с гвоздями и порошком.
I'm just looking for something that excites me as much as... hammering nails pleases you. Я ищу искру, которая зажжёт меня... как тебя зажигает молоток с гвоздями.
Officers were able to stop the man and prevent him from detonating the deadly contents of the bag, which was packed with nails and explosives. Сотрудникам полиции удалось остановить его и предотвратить смертоносный взрыв содержимого этого мешка, который был начинен гвоздями и взрывчаткой.
The explosives strapped to the bomber's waist were packed with nails to inflict maximum carnage. Взрывное устройство, прикрепленное к поясу террориста, было набито гвоздями для нанесения максимального ущерба.
But if you see a house that's been boarded up with nail-gun nails like these shown here, Call your sector sergeant immediately. Но если заметите, что дом заколочен изображенными на рисунке гвоздями от гвоздомёта, сразу же вызывайте своего сержанта.
Больше примеров...
Ногтей (примеров 93)
This is like nails on a chalkboard. Это как звук ногтей, царапающих школьную доску.
Here - skin cells from under this man's nails suggests a Caucasian, and a follicle which we found lets us know that there are at least some dark hair. Здесь - клетки кожи из под ногтей мужчины означают, что белого, а фолликул, который мы нашли, позволяет нам считать, что у него есть хоть немного темных волос.
Strange eyes, arresting, I would say... an unknown hair group, and unusual finger nails. странные глаза, завораживающие, я бы так сказал необычный тип волос, и необычная форма ногтей.
Her nails are almost worn down. Ногтей у нее почти нет. Покорябаны.
They can be transmitted by direct contact, by contact with infested particles (of dead skin, nails, hair) shed by the host, and by contact with the fungi's spores. Она может передаваться при при прикосновениях, при контакте с зараженными частицами (отмершей кожей, частицами ногтей, волос) осыпающимися с носителя, и при контакте со спорами грибка.
Больше примеров...
Маникюр (примеров 80)
She's getting her nails done on Kalakaua Avenue. Ей заканчивают делать маникюр на Калакауа авеню.
We can go shopping together, get our nails done. Можем пойти по магазинам, сделать маникюр.
Girls are so sweet and so quiet, and you get to dress them up and go get your nails done together and... [gasps] If I had a little girl, Девочки такие милые и настолько тихие, и их можно наряжать и сходить на маникюр вместе...
I tell Jane that Stacy wants to meet her tonight at Fabulous Nails at 7:00 for a mani-pedi and an apology. Я скажу Джейн, что Стейси хочет встретиться сегодня вечером в салоне "Великолепные ногти" в 7.00. чтобы сделать маникюр, педикюр и извиниться.
I mean, she's fit, her nails are perfectly done, but look at her hair. It's uneven. Подтянутая, отличный маникюр, но взгляни на волосы - они неровные.
Больше примеров...
Когти (примеров 25)
I could go and clip her nails. Я мог бы поехать, постричь ей когти.
Here is the good news, said suspect is in custody, and in due time we'll be able to stick the nails to him. А вот хорошая новость - подозреваемый задержан и вскоре мы сможем вонзить в него когти
The nose, whiskers, nails, paw-pads, and eye-rims should also be the same colour as the coat. Нос, усы, когти, подушечки лап и обводка вокруг глаз должны быть того же цвета, как и основной окрас шерсти.
I'll have frosted hair and dragon-lady nails and I'll achieve nothing! У меня появится седина и когти как у дракона, и я ничего не смогу добиться!
'Cause I feel like my nails are really long. Потому что мне кажется, что у меня слишком отрасли когти.
Больше примеров...
Ногтях (примеров 20)
Beverly of Beverly Hills: More or less a clone of Paris Hilton obsessed with fashion, nails and getting to Hawaii. Беверли из Беверли-Хиллз практически копия Пэрис Хилтон, которая беспокоится о своих ногтях и желает уехать на Гавайи.
Paint on his hands and nails? Краску на его руках и ногтях? Краску?
Nails Fingernail and toenail mercury levels have also been used to measure the body burden of mercury. Уровни содержания ртути в ногтях рук и ног также использовались для измерения ее содержания в организме человека.
Report say anything about nails? В отчете есть что-то о ногтях?
In her nails or in her fingers. В своих ногтях или пальцах
Больше примеров...
Гвоздь (примеров 18)
Black dude, tough as nails. Черный, крепкий, как гвоздь.
Hard as nails underneath but he looked soft on top. Внизу твёрдый, как гвоздь, но наверху выглядел нежным.
Please, she's tough as nails. Умоляю, она крепкая как гвоздь.
He's tough as nails. Он тверд как гвоздь.
The victim died when nails were driven through the crown of his head; Этот человек умер, после того, как ему вбили гвоздь;
Больше примеров...
Ногтям (примеров 9)
Scuff marks on her shoes, paint chips in her nails suggest there was a struggle. Потертости на обуви, кусочки краски под ногтям указывают на борьбу.
Just like I get used to my acrylic nails. Так же как я привык к своим нарощенным ногтям.
Now, don't you ask her to give you a perm or braids or anything, but with nails, she's the best. Так что можешь не просить ее сделать тебе завивку или косички, но по ногтям она лучшая.
Also, I can tell by his brittle nails that he has an iron deficiency, so by day ten... Кроме того, я могу сказать по его ломким ногтям что у него дефицит железа, поэтому на десятый день...
She's great with nails. Она просто мастер по ногтям.
Больше примеров...
Гвоздях (примеров 8)
Talking about hammer and nails, looking to start a war. Говоря о молотке и гвоздях, начиная войну.
The iron in the nails attracts evil spirits, and the moss and the leaves grabs a hold of them. Железо в гвоздях привлекает злых духов, а мох и листья удерживают их.
The torture, which was said to have taken place during a period of one month when he was held without charge, allegedly included being hung upside down from nails which were inserted into his ankles. Пытки, которые, как утверждается, имели место в течение месяца, когда он содержался под стражей без предъявления обвинения, включали, в частности, подвешивание вверх ногами на гвоздях, которые вбивались ему в лодыжки.
Beds of nails, I like lying on them. Еще люблю полежать на гвоздях.
He can sleep on a bed of burning nails. Да он на гвоздях может спать.
Больше примеров...
Нейлс (примеров 9)
Nails, this is no time to catch a cold. Нейлс, ты что, простудился?.
Okay, Nails, what's the problem? Хорошо Нейлс, в чём дело?
Well, what happens to noids who traffic in the Cool World, Nails, when they get killed by a doodle? Что случается с живчиками в Клёвом мире, Нейлс, когда их убивает мультяшка?
It's getting serious, Nails. Всё становится серьёзным, Нейлс.
All right. Okay, Nails. Ладно, хорошо, Нейлс.
Больше примеров...
Гвоздя (примеров 10)
I mean, it's three nails for every crucifix. Я о том, что для каждого распятия нужно три гвоздя.
You just need two more nails. Тебе нужны только еще два гвоздя.
Three copper nails and a screwdriver. Три медных гвоздя и отвертку.
There is a massive trauma to the brain consistent with an explosion... and two nails embedded in it. Массивная травма головного мозга в результате сильно взрыва... два гвоздя застряли в тканях.
Dovetail joints don't go with nails. Доски соединены без единого гвоздя.
Больше примеров...