Английский - русский
Перевод слова Nails

Перевод nails с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ногти (примеров 462)
I'm breaking my nails battling the forces of evil,... Тем временем, как я ломаю ногти, сражаясь с силами зла...
How dare you think that her nails could scratch your back! Как ты смеешь думать, что её ногти могут чесать твою спину!»
And the next day, her nails got ugly and long. А ещё через день её ногти стали длинными и отвратительными.
But rats don't bite their nails, especially not methodically, for hours on end until the tips of their claws are little more than a large open sore. Крысы не кусают свои ногти, тем более, методично, часами, пока их коготки не станут похожи на большую открытую рану.
I like your nails. А мне нравятся твои ногти.
Больше примеров...
Гвозди (примеров 222)
I read the clouds, Grigorij hammers in nails. Я - гадаю по облакам, а Григорий забивает гвозди.
Yes, steel crosses, nails used to block the road. Да, стальные перекрытия, гвозди должны будут блокировать дорогу
I stepped on some nails. И напоролась на гвозди.
I think you're in a position regarding Northmoor, where you had better decide if you're hanging on the cross or banging in the nails. И Вам лучше решить, висите Вы на кресте или вбиваете гвозди. Вот.
The barking tree frog yaps like a dog, the carpenter frog sounds like two carpenters hammering nails out of sync, and Fowler's toad makes noises like a band of Red Indians whooping. Лающая древесная лягушка тявкает как собачка, лягушка-плотник стучит как два плотника, забивающих вразнобой гвозди, и жаба Фаулера издает звуки простывшей индейской музыкальной группы.
Больше примеров...
Ногтями (примеров 191)
I got a whole mess of skin fragments under her nails. У нее под ногтями месиво из фрагментов кожи.
But we found no blood or skin beneath her nails. Но нет ни крови, ни кожи под ногтями.
Underneath her nails and remnants on her clothing. У неё под ногтями и следы на одежде.
I've still got crayon in my nails. У меня до сих пор краска под ногтями.
What happened to her nails? Что произошло с её ногтями?
Больше примеров...
Гвоздей (примеров 94)
Provide all related minor equipment and consumables for construction, maintenance and repair, e.g. concertina wire, barbed wire, CGI sheets, pickets, nails, ground locking pegs, light bulbs, paint, sandbags, etc. Обеспечение всего соответствующего мелкого оборудования и расходных материалов для строительства, технического обслуживания и ремонта, например, проволочной спирали, колючей проволоки, гофрированных оцинкованных листов железа, столбов, гвоздей, крепежных колышков, электрических лампочек, краски, мешков с песком и т.д.
It's a long way from pounding nails in buildings. А ведь начинал ты с заколачивания гвоздей на площадке.
The man said if you want to shoot nails, this here is the Cadillac, man. Мужик сказал, в плане забивания гвоздей... это настоящий кадиллак.
All gates in the Forbidden City are decorated with a nine-by-nine array of golden door nails, except for the East Glorious Gate, which has only eight rows. Все ворота Запретного города декорированы девятью рядами по девять золотых гвоздей - за исключением Восточных Ворот Славы, которые украшены лишь восемью рядами.
My colleagues did Koditschek put some steel nails - very simple version - on the robot, and here's RHex, now, going over those steel - those rails. Дэн Кодишек вбил несколько стальных гвоздей - очень простая версия... в робота, и вот он Рекс снова, идёт через металл, через рельсы.
Больше примеров...
Гвоздями (примеров 87)
Some kind of bottle with nails and powder. Какая-то бутылка с гвоздями и порошком.
Not everyone is qualified to own wood and nails. Не каждый достоин владеть деревом и гвоздями.
How long has he had this bed of nails? Как долго у него эта кровать с гвоздями?
The device used in Boylan Plaza was a pipe bomb, but here's the weird part... it wasn't packed with nails, ball bearings, or anything else. Устройство, взорванное на Бойлан Плаза, было кустарной бомбой из куска трубы, но странно то... что она не была начинена гвоздями, шариками или ещё чем-то.
When the kids arrive they're confronted with lots of stuff:wood and nails and rope and wheels, and lots of tools, realtools. Когда ребята приезжают, они сталкиваются с многими вещами, с деревом и гвоздями и веревкой и колесами, и множествоминструментов, настоящих инструментов.
Больше примеров...
Ногтей (примеров 93)
I'll go buy you a new set of nails. Я сбегаю в магазин и куплю тебе новый набор ногтей.
In addition to other formulations, ciclopirox is used in lacquers for topical treatment of onychomycosis (fungal infections of the nails). В дополнение к другим препаратам, циклопирокс используется в лаках для местного лечения онихомикоза (грибковые инфекции ногтей).
I think I'll go spend some time with a punching bag, break a few nails. Думаю, стоит немного побоксировать, сломать пару ногтей.
I'm a skilled healer. I can determine her illness, by looking at her nails. Я искусный лекарь, я могу по цвету ногтей определить ее болезнь.
"Five practices are characteristics of the Fitra: circumcision, shaving the pubic hair, cutting the moustaches short, clipping the nails, and depilating the hair of the armpits." «Фитра - это пять вещей: обрезание, укорачивание усов, стрижка ногтей, выщипывание волос под мышками и бритьё лобковых волос».
Больше примеров...
Маникюр (примеров 80)
I'll just sit at home and do my nails like some old retired lady whose friends have all died. Я просто буду сидеть дома, делать маникюр как старые девы чьи друзья давно уже по умирали.
You want your nails done by me as well? Хотите я и вам маникюр сделаю?
You get your hair done, you get your nails done. Ты делаешь прическу, ты делаешь маникюр.
I want to get our nails did. Я хочу на маникюр.
His nails are very well manicured. У него отличный маникюр.
Больше примеров...
Когти (примеров 25)
It takes a special person to clip Sakke's nails. Сакке должен особенный человек когти стричь.
Just when everything seems perfect, the last scene of the season shows us one last offspring survived and is standing in the woods of Green, revealing her fangs and demon's nails to the viewers. И вот когда все кажется идеальным, последняя сцена в этом сезоне показывает нам один последний эпизод потомство Лилит выжило и находится в лесу, показывая свои клыки и когти демона для зрителей.
She painted his nails pink? Она накрасила его когти розовым?
As with all marmosets, there are claws instead of nails on the fingers and toes (with the exception of the big toe). Как и у всех игрунковых на пальцах ног (за исключением большого пальца) вместо ногтей когти.
In your dreams. I just had my nails done, girl. А я только что когти отполировала.
Больше примеров...
Ногтях (примеров 20)
I was also wondering about false nails. Я также думала о накладных ногтях.
The trend of metrosexual (term first said in 1994, but became a trend a decade later) men in the 2000s brought to the males also the sensibility of taking care of their hands and nails. Тенденция метросексуальных (понятие впервые появилось в 1994 г., но вошло в тенденцию десятилетие спустя) мужчин в 2000-е придала мужскому началу чувственность, благодаря заботе об их руках и ногтях.
The body burden of mercury is estimated by the measurement of mercury in various human biological media (e.g., blood, cord blood, cord tissue, urine, milk, hair and nails). Содержание ртути в организме человека определяется путем измерения содержания ртути в различных биологических жидкостях и тканях человека (образцах) (например, в крови, спинномозговой жидкости, спинномозговых тканях, моче, грудном молоке, волосах и ногтях).
Nails Fingernail and toenail mercury levels have also been used to measure the body burden of mercury. Уровни содержания ртути в ногтях рук и ног также использовались для измерения ее содержания в организме человека.
Report say anything about nails? В отчете есть что-то о ногтях?
Больше примеров...
Гвоздь (примеров 18)
Hard as nails underneath but he looked soft on top. Внизу твёрдый, как гвоздь, но наверху выглядел нежным.
OK, you're still as hard as nails. Ты все такая же жесткая, как гвоздь.
For rusty nails, you need to see a doctor fast. Гвоздь был ржавый, и надо было сразу идти к врачу.
Because one of the boys is still wanted for murder, and one of the girls is... harder than nuclear nails. С тех, что одного из мальчиков разыскивают за убийство, одна из девочек крепче, чем боеголовка "ядерный гвоздь".
He's as tough as nails. Он жёсткий, как гвоздь.
Больше примеров...
Ногтям (примеров 9)
So we're back to that one lead... nails. Значит мы вернулись обратно... к ногтям.
First you shape the nails, then you soak or they get too soft. Сначала нужно придать форму ногтям, а потом размочить, иначе они станут слишком мягкими.
Just like I get used to my acrylic nails. Так же как я привык к своим нарощенным ногтям.
Now, don't you ask her to give you a perm or braids or anything, but with nails, she's the best. Так что можешь не просить ее сделать тебе завивку или косички, но по ногтям она лучшая.
She's great with nails. Она просто мастер по ногтям.
Больше примеров...
Гвоздях (примеров 8)
I think I can hang it on nails. Думаю, можно повесить на гвоздях.
America was built with nails, son. Вся Америка построена на гвоздях, малыш.
The iron in the nails attracts evil spirits, and the moss and the leaves grabs a hold of them. Железо в гвоздях привлекает злых духов, а мох и листья удерживают их.
Beds of nails, I like lying on them. Еще люблю полежать на гвоздях.
He can sleep on a bed of burning nails. Да он на гвоздях может спать.
Больше примеров...
Нейлс (примеров 9)
Nails, this is no time to catch a cold. Нейлс, ты что, простудился?.
Nails, was she a doodle when she aced him? Нейлс, а она была мультяшкой, когда скинула его?
Well, what happens to noids who traffic in the Cool World, Nails, when they get killed by a doodle? Что случается с живчиками в Клёвом мире, Нейлс, когда их убивает мультяшка?
All right. Okay, Nails. Ладно, хорошо, Нейлс.
Who killed him, Nails? Кто его убил, Нейлс?
Больше примеров...
Гвоздя (примеров 10)
You just need two more nails. Тебе нужны только еще два гвоздя.
Get four nails and a wooden board and a man called Solomon Coop into this room by tomorrow at noon. Завтра к полудню чтобы в этой комнате были четыре гвоздя, доска и человек по имени Соломон Куп.
Hell, he's ugly as sin, he smells like a skunk and he's so ignorant he couldn't drive nails in the snow but he's sort of easy to be around. Страшен, как смертный грех, воняет как скунс и туп настолько, что гвоздя в снег забить не сможет но с ним как-то легко, знаешь ли.
I don't have any nails. Нет у меня гвоздя.
I hit nails in halfway and stop. Забью половину гвоздя и брошу.
Больше примеров...