| You've told us about the man with bitten nails. | Вы рассказали нам о мужчине, который грыз ногти. |
| A Swede has "a long yellow moustache, an unwholesome complexion, and filthy nails" and Russians cheat at cards. | Швед имеет "длинные желтые усы, нездоровый цвет лица и грязные ногти", русские обманывают в карты. |
| Look, my nails are clean. | Слушай, мои ногти чистые. |
| Old people, women and children were shot at point-blank range, prisoners were scalped, had their nails pulled out, their eyes put out, their ears cut off. | Стариков, женщин и детей расстреливали в упор, пленных скальпировали, выдирали ногти, выкалывали глаза, отрезали уши. |
| The author claims, through letters to counsel, that he was severely beaten with a steel cable and a club, that nails were driven through his fingers and that he was subjected to electric shock. | В своих письмах адвокату автор утверждает, что он был жестоко избит стальным кабелем и дубинкой, что ему под ногти загоняли гвозди и что его подвергали воздействию электрошока. |
| There's a hammer and nails by the door! | У двери лежат гвозди и молоток. |
| Who knew nails were so long? | Кто знал, что гвозди такие длинные? |
| You think Arts is drilling some nails into the stools in just one morning? | Ты думаешь, это искусство вбить гвозди в скамейки за одно утро? |
| Have you seen the nails? | Ты не видел гвозди? |
| He... see these nails. | Он... Видишь эти гвозди? |
| So a petite, brown- or red-haired woman with fake nails. | Итак миниатюрная темноволосая или рыжая женщина с накладными ногтями. |
| A room with no light, no stone walls scratched by the teeth and nails of desperate men... men driven crazy by isolation. | Комната без света, без тепла,... каменные стены, исцарапанные зубами и ногтями доведённых до отчаяния людей,... которые сходят с ума от изоляции. |
| What happened to her nails? | Что произошло с её ногтями? |
| There's mud underneath his nails. | Под его ногтями грязь. |
| Or the way you dig your nails into the back of his neck when you come? | Или как ты вцепляешься ногтями ему в шею, когда кончаешь? |
| A barrel of nails they delivered last night. | Бочка гвоздей, доставили прошлой ночью. |
| All right. 100 grams of long headless nails... | ОЧень хорошо... 100 граммов длинных гвоздей без шляпки... |
| Number of nails per 1 kg: 135 pc. | Количество гвоздей в 1 кг: 135 шт. |
| Anything unusual besides the nails in the eyes? | Что ещё необычного, кроме гвоздей в глазах? |
| But if you see a house that's been boarded up with nail-gun nails like these shown here, call your sector sergeant immediately. | Но если вы увидите дом, который закрыт с помощью гвоздей для строительного пистолета, вроде тех, что показаны здесь, немедленно звоните сержанту своего сектора. |
| The bomb was packed with nails and shrapnel in order to maximize the pain and suffering of its victims. | Взрывное устройство было начинено гвоздями и шрапнелью, с тем чтобы причинить жертвам максимальную боль и страдания. |
| Officers were able to stop the man and prevent him from detonating the deadly contents of the bag, which was packed with nails and explosives. | Сотрудникам полиции удалось остановить его и предотвратить смертоносный взрыв содержимого этого мешка, который был начинен гвоздями и взрывчаткой. |
| The bomb was packed with nails and other materials to maximize the pain and suffering of its victims. | С тем, чтобы причинить жертвам максимальную боль и страдания, бомба была начинена гвоздями и другими предметами. |
| The middle third features images of Christ's wrists enlarged and pierced by nails, which symbolically corresponds to the Crucifixion at the axis of the iconostasis. | Среднюю треть занимают изображения увеличенных запястий Иисуса, пробитых гвоздями, что символически соответствует Распятию, которое размещалось по оси иконостаса. |
| These shoes are full of nails. | Не могу с этими гвоздями бегать. |
| I want to define your illness, by the color of your nails. | Я хочу определить твою болезнь по цвету твоих ногтей. |
| I thought you said the DNA under her nails matched his. | Я думала, вы сказали, что ДНК из-под её ногтей совпадают с его. |
| I wouldn't let you clip my nails. | Я бы не доверил тебе и подстрижку ногтей. |
| Dermal contact can lead to dry and cracked hands, loss or horizontal protuberances of nails, ulceration and abrasion. | Контакт с кожей может привести к сухости и растрескиванию кожи рук, потере ногтей или горизонтальному утолщению ногтей, изъязвлению и истиранию кожи. |
| Nail polish is useless: no one looks at nails anyway. | Лак для ногтей бесполезен: никто всё равно не смотрит на ногти. |
| You get your hair done, you get your nails done. | Ты делаешь прическу, ты делаешь маникюр. |
| Just get your nails done? | Только что сделала маникюр? |
| So you better get going on my nails. | Так что сделай мне маникюр. |
| We are not going to sit here, do each other's nails and gossip about crushes, okay? | Только давай не будем сплетничать я тебе не девчонка, которая пришла на маникюр |
| And you can get, like, get your hair done and your nails and your makeup and there's all these free clothes. | Тебе там сделают прическу, маникюр, накрасят и отдадут потом платье. |
| I could go and clip her nails. | Я мог бы поехать, постричь ей когти. |
| Just when everything seems perfect, the last scene of the season shows us one last offspring survived and is standing in the woods of Green, revealing her fangs and demon's nails to the viewers. | И вот когда все кажется идеальным, последняя сцена в этом сезоне показывает нам один последний эпизод потомство Лилит выжило и находится в лесу, показывая свои клыки и когти демона для зрителей. |
| She painted his nails pink? | Она накрасила его когти розовым? |
| His teeth and nails are essentially fangs and talons which can tear through human flesh with relative ease. | Его зубы и ногти - фактически клыки и когти, которые могут легко разрывать человеческую плоть. |
| 'Cause I feel like my nails are really long. | Потому что мне кажется, что у меня слишком отрасли когти. |
| Manicured nails, likely not a maid. | Маникюр на ногтях, врятли я горничная. |
| And of course, we still need hair and nails. | И, конечно, не забыть о волосах и ногтях. |
| Who would've thought Cupid had a station at 1 4th Street Nails? | Кто бы могу подумать, что у Купидона есть местечко в "Ногтях" на 14-й Стрит? |
| His hair and nails show signs of vitamin deficiency - longitudinal ridging, that sort of thing. | Его волосы и ногти говорят об авитаминозе, вот эти полоски на ногтях, такого рода признаки. |
| Manus - hand and cura - care) is a hand care (basically hands, nails, fingers). | Пожилая аристократка с нейтральным френчем, протестующая девочка-тинейджер с готичными черными стилетами, гламурная модница с объемными розами на ногтях - все они хотят иметь красивые и ухоженные ногти. |
| OK, you're still as hard as nails. | Ты все такая же жесткая, как гвоздь. |
| She's modern, tough as nails. | Она современная, жесткая как гвоздь. |
| Please, she's tough as nails. | Умоляю, она крепкая как гвоздь. |
| You, with your voice like nails on a chalkboard | Твой голос, как гвоздь по меловой стене |
| The victim died when nails were driven through the crown of his head; | Этот человек умер, после того, как ему вбили гвоздь; |
| First you shape the nails, then you soak or they get too soft. | Сначала нужно придать форму ногтям, а потом размочить, иначе они станут слишком мягкими. |
| Just like I get used to my acrylic nails. | Так же как я привык к своим нарощенным ногтям. |
| Now, don't you ask her to give you a perm or braids or anything, but with nails, she's the best. | Так что можешь не просить ее сделать тебе завивку или косички, но по ногтям она лучшая. |
| Also, I can tell by his brittle nails that he has an iron deficiency, so by day ten... | Кроме того, я могу сказать по его ломким ногтям что у него дефицит железа, поэтому на десятый день... |
| She's great with nails. | Она просто мастер по ногтям. |
| I think I can hang it on nails. | Думаю, можно повесить на гвоздях. |
| Talking about hammer and nails, looking to start a war. | Говоря о молотке и гвоздях, начиная войну. |
| The torture, which was said to have taken place during a period of one month when he was held without charge, allegedly included being hung upside down from nails which were inserted into his ankles. | Пытки, которые, как утверждается, имели место в течение месяца, когда он содержался под стражей без предъявления обвинения, включали, в частности, подвешивание вверх ногами на гвоздях, которые вбивались ему в лодыжки. |
| Beds of nails, I like lying on them. | Еще люблю полежать на гвоздях. |
| He can sleep on a bed of burning nails. | Да он на гвоздях может спать. |
| Nails, this is no time to catch a cold. | Нейлс, ты что, простудился?. |
| It's getting serious, Nails. | Всё становится серьёзным, Нейлс. |
| All right. Okay, Nails. | Ладно, хорошо, Нейлс. |
| Well, howdy, Nails. | Как дела, Нейлс? |
| Who killed him, Nails? | Кто его убил, Нейлс? |
| Two rusty nails, please, sir. | Два "Ржавых Гвоздя", пожалуйста. |
| Get four nails and a wooden board and a man called Solomon Coop into this room by tomorrow at noon. | Завтра к полудню чтобы в этой комнате были четыре гвоздя, доска и человек по имени Соломон Куп. |
| There is a massive trauma to the brain consistent with an explosion... and two nails embedded in it. | Массивная травма головного мозга в результате сильно взрыва... два гвоздя застряли в тканях. |
| Dovetail joints don't go with nails. | Доски соединены без единого гвоздя. |
| I hit nails in halfway and stop. | Забью половину гвоздя и брошу. |