Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских гениталиях

Примеры в контексте "Mutilation - Женских гениталиях"

Примеры: Mutilation - Женских гениталиях
The Committee is concerned about the continued practice of female genital mutilation in some communities, and that there is no legislation prohibiting it in any of the states. Комитет озабочен сохраняющейся практикой калечащих операций на женских гениталиях в некоторых общинах, а также тем, что ни в одном из штатов нет запрещающего их законодательства.
Among them is the practice of female genital mutilation, which is a violation of basic rights and a major lifelong risk to women's health. К ней относится практика калечащих операций на женских гениталиях, которая представляет собой нарушение основных прав и создает серьезную угрозу для здоровья женщин на протяжении всей жизни.
The United Nations General Assembly has adopted several resolutions calling upon Governments to eradicate female genital mutilation, and some countries have passed legislation to ban the practice. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла несколько резолюций, призывающих правительства искоренить калечащие операции на женских гениталиях, в связи с чем некоторые страны приняли законодательство о запрете этой практики.
The Committee is concerned about the incidence of the practice of female genital mutilation in Indonesia, which constitutes a form of violence against women and girls and is in violation of the Convention. Комитет выражает обеспокоенность по поводу практики калечащих операций на женских гениталиях в Индонезии, что представляет собой форму насилия в отношении женщин и девочек и идет вразрез с положениями Конвенции.
In the African and the eastern Mediterranean regions attention is being given to a comprehensive approach to elimination of female genital mutilation, encompassing research, training and curriculum development for health care providers, support for general public education and legal approaches. В африканском регионе и в районе Восточного Средиземноморья внимание уделяется всеобъемлющему подходу к искоренению калечащих операций на женских гениталиях, который охватывает научные исследования, профессиональную подготовку и разработку учебных программ для работников системы здравоохранения, поддержку мер в области просвещения широких групп населения и правовые подходы.
She expressed disappointment, however, that no mention had been made of the consequences of female genital mutilation in any of the initiatives taken to assert women's rights. Однако оратор разочарована тем, что не было упомянуто о последствиях калечащих операций на женских гениталиях в каких-либо инициативах, предпринимаемых для обеспечения прав женщин.
In accordance with a decision by the board of the German Medical Association, a curriculum is being developed to offer additional training to doctors on the subject of female genital mutilation. В соответствии с решением совета Германской медицинской ассоциации разрабатывается учебный план для дополнительной подготовки врачей по теме "калечащие операции на женских гениталиях".
Ms. Ousmane said that cooperation between NGOs and the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children had reduced the rate of female genital mutilation from 5 per cent to 2.2 per cent. Г-жа Усмане говорит, что благодаря сотрудничеству НПО и Министерства по вопросам улучшения положения женщин и защиты детей число калечащих операций на женских гениталиях снизилось с 5 процентов до 2,2 процента.
As the prevalence of female genital mutilation was largely due to ignorance, the 1996 law had been translated into the country's three national languages as well as French. Учитывая то обстоятельство, что причиной калечащих операций на женских гениталиях является в основном невежество, закон 1996 года был переведен на три национальных языка страны, а также на французский язык.
Women's participation at the decision-making level had increased in several countries, and various States had passed legislation outlawing violence against women and, in particular, harmful practices such as female genital mutilation. В ряде стран женщины стали более активно участвовать в процессе принятия решений, и многие государства приняли законы, запрещающие насилие в отношении женщин и опасную практику, например, калечащие операции на женских гениталиях.
It was pleased to note that many countries had taken legal measures to eliminate cultural, religious or traditional practices, including female genital mutilation, that violated the human rights of women and girls. Он с удовлетворением отмечает, что многие страны приняли меры юридического характера для искоренения культурной, религиозной или традиционной практики, включая калечащие операции на женских гениталиях, которые представляют собой нарушение прав человека женщин и девочек.
The Fund continued its efforts on initiatives of special significance to the continent, including combating female genital mutilation, which was the subject of an expert consultation that took place in Addis Ababa, Ethiopia, in March 1996. Фонд продолжал предпринимать усилия в связи с инициативами, имеющими особое значение для этого континента, включая борьбу с практикой калечащих операций на женских гениталиях, вопросы которой являлись предметом консультаций экспертов, состоявшихся в Аддис-Абебе, Эфиопия, в марте 1996 года.
As for issues concerning women, she stated that the Fund worked through local NGOs, which were the best placed to deal with gender issues, including female genital mutilation. Что касается женских проблем, то она заявила, что Фонд действует через местные НПО, которые имеют наилучшие возможности для решения гендерных проблем, в том числе проблемы калечащих операций на женских гениталиях.
The legal framework for the protection of women's rights appeared to be adequate, but he would like to hear more about policy concerning such practices as female genital mutilation, honour killings and forced marriage which continued to occur within some communities. Правовая база для защиты прав женщин, как представляется, соответствует требованиям, однако он хотел бы услышать больше информации о политике в отношении таких обычаев, как калечащие операции на женских гениталиях, убийства в защиту чести и брак по принуждению, которые продолжают практиковаться в некоторых общинах.
Polygamy, the bride-price system, repudiation of a wife and female genital mutilation Полигамия, выкуп невесты, отречение от супруги и калечащие операции на женских гениталиях
Sexual and gender-based violence continued to be one of the main human rights challenges in eastern Chad, representing more than half of all documented incidents, with cases of rape, early and forced marriages, and female genital mutilation regularly reported. Сексуальное насилие и насилие по гендерному признаку оставалось одной из основных проблем в области прав человека в восточном Чаде, на которую пришлось более половины всех документально подтвержденных правонарушений, включая регулярные сообщения о случаях изнасилования, раннего и принудительного вступления в брак и калечащих операциях на женских гениталиях.
WHO has categorized female genital mutilation into four types, from symbolic (Type 1) to the most severe (Type 4), involving the cutting of certain parts of a baby's genitalia. Согласно классификации ВОЗ, имеются четыре вида калечащих операций на женских гениталиях, начиная с символической (1-й вид) и заканчивая наиболее серьезной (4-й вид), включающей ампутацию определенных частей гениталий ребенка.
A total of 64 training of trainers workshops on female genital mutilation, harmful traditional practices, HIV/AIDS, and the protection of women and children were organized in the period under review. В течение рассматриваемого периода было проведено в общей сложности 64 учебно-методических мероприятия по вопросам калечащих операций на женских гениталиях, пагубных традиционных обычаев, ВИЧ/СПИДа и защиты женщин и детей.
In many countries, there are non-governmental organizations dedicated to the prevention of female genital mutilation at the national level (Austria, Belgium, Djibouti, Egypt, Finland, Germany, Ghana, Mauritania, Sweden, Switzerland, Yemen). Во многих странах действуют неправительственные организации, которые ведут борьбу против проведения калечащих операций на женских гениталиях на национальном уровне (Австрия, Бельгия, Гана, Германия, Джибути, Египет, Йемен, Мавритания, Финляндия, Швейцария, Швеция).
The majority of cases were of domestic violence, although gender-based assaults, female genital mutilation, early and forced marriages, rapes and attempted rapes, including by members of the armed forces, were also documented. В большинстве случаев речь идет о бытовом насилии, хотя были также зарегистрированы факты гендерного насилия, проведения калечащих операций на женских гениталиях, ранних и принудительных браков, изнасилований и покушений на изнасилование, в том числе произошедшие по вине военнослужащих вооруженных сил.
UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA) are providing technical assistance in the preparation of draft legislation on female genital mutilation or cutting, child trafficking and birth registration for submission to the National Assembly. ЮНИСЕФ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в настоящее время оказывают техническую помощь в подготовке для представления на рассмотрение Национального собрания законопроекта о калечащих операциях на женских гениталиях или обрезании, торговле детьми и регистрации рождений.
Mr. Ould Baidy (Mauritania) said that campaigns had been conducted throughout the country, with the support of United Nations agencies and the German Agency for Technical Cooperation, to raise awareness of the harmful effect of female genital mutilation on the health of young girls. Г-н ульд Баиди (Мавритания) говорит, что при содействии учреждений Организации Объединенных Наций и Германского агентства по техническому сотрудничеству по всей стране проводятся кампании по повышению осведомленности о пагубном воздействии калечащих операций на женских гениталиях на здоровье юных девушек.
While much had been done to eliminate female genital mutilation, further measures were needed, in particular through the building of synergy among all the actors involved. Хотя в целях ликвидации калечащих операций на женских гениталиях делается многое, для их полного искоренения необходимо предпринять дальнейшие шаги, в частности путем усиления взаимодействия между всеми заинтересованными сторонами.
Ms. Aribot (Guinea) said that, under the current 10-year plan of action to eliminate female genital mutilation, the Government, in cooperation with various partners, was helping women who performed excisions to retrain for other occupations. Г-жа Арибо (Гвинея) говорит, что в соответствии с нынешним десятилетним планом действий по ликвидации практики калечащих операций на женских гениталиях правительство в сотрудничестве с различными партнерами помогает женщинам, которые производили подобные операции, приобрести другую профессию.
Female genital mutilation, for instance, is widely practised mainly because of prevailing cultural norms, including in sites occupied by internally displaced persons, in particular among girls aged between 6 and 10. Например, калечащие операции на женских гениталиях широко практикуются главным образом из-за превалирующих культурных обычаев, в том числе в местах нахождения внутренне перемещенных лиц, в частности, в отношении девочек в возрасте от шести до десяти лет.