| Seminar on legislation concerning female genital mutilation, Addis Ababa, August 1997. | Семинар для работников законодательных органов по проблеме калечащих операций на женских гениталиях, Аддис-Абеба, август 1997 года. |
| Programmes should be developed to assist practitioners of female genital mutilation to obtain alternative sources of income. | Следует разработать программы для того, чтобы помочь лицам, совершающим калечащие операции на женских гениталиях, изыскать альтернативные источники дохода. |
| Effective measures must be taken to abandon harmful traditional practices such as female genital mutilation. | Необходимо также принять меры, для того чтобы положить конец вредным традиционным обычаям, таким как калечащие операции на женских гениталиях. |
| A technical consultation focusing on adolescent reproductive health, including a discussion of female genital mutilation, was scheduled for January 1997. | На январь 1997 года было запланировано проведение технических консультаций, посвященных репродуктивному здоровью подростков, включая дискуссию о калечащих операциях на женских гениталиях. |
| In addition, harmful traditional practices, such as female genital mutilation, were widespread on the continent. | Кроме этого, вредная традиционная практика, такая, как калечащие операции на женских гениталиях, имеет на континенте широкое распространение. |
| Some States parties have introduced legislation on specific forms of violence against women, such as sexual harassment and female genital mutilation. | Некоторые государства-участники приняли законодательство, касающееся конкретных форм насилия в отношении женщин, таких, как сексуальное домогательство и калечащие операции на женских гениталиях. |
| Non-completion of education: various laws in Kenya outlaw female genital mutilation (FGM) and early marriage. | Незавершенность образования: различные законы в Кении запрещают калечащие операции на женских гениталиях (КОЖГ) и ранние браки. |
| Female genital mutilation is prohibited by criminal law in many States. | Проведение калечащих операций на женских гениталиях запрещено уголовным правом многих государств. |
| The Government had enacted legislation to combat violence against girls and women, including laws prohibiting female genital mutilation, sexual harassment and early or forced marriage. | Правительство приняло законодательство по борьбе с насилием в отношении девушек и женщин, включая законы, запрещающие проведение калечащих операций на женских гениталиях, сексуальные домогательства и ранние или принудительные браки. |
| Although female genital mutilation was outlawed in Mauritania, no data had been provided on prosecutions of perpetrators. | Хотя калечащие операции на женских гениталиях и объявлены в Мавритании вне закона, никаких данных о наказании правонарушителей не сообщается. |
| She had information that women sometimes carried out female genital mutilation in return for payment. | Оратор располагает сведениями о том, что женщины иногда производят калечащие операции на женских гениталиях за вознаграждение. |
| Campaigns were also being conducted, by political and religious leaders, against the practice of female genital mutilation (FGM). | При поддержке политических и религиозных лидеров проводятся кампании по борьбе с практикой калечащих операций на женских гениталиях. |
| Female genital mutilation and early marriage contribute to life-long health problems. | Калечащие операции на женских гениталиях и ранние браки создают у женщин проблемы со здоровьем, от которых они страдают всю жизнь. |
| There were approximately 85,000 cases of female genital mutilation per year in France. | Каждый год во Франции совершается примерно 85000 калечащих операций на женских гениталиях. |
| The four major concerns of our organization are: female genital mutilation, honour killings, early forced marriage and female infanticide. | Особую обеспокоенность у нашей организации вызывают калечащие операции на женских гениталиях, убийства по соображениям чести, ранние насильственные браки и убийства новорожденных девочек. |
| Progress was being made in ending female genital mutilation; modules had been introduced in school syllabuses, and a hotline had been established. | Были достигнуты успехи в области искоренения калечащих операций на женских гениталиях; в школьные программы были включены специальные модули, была открыта горячая линия. |
| Female genital mutilation was punishable by prison terms and fines, and awareness-raising and training on that issue had taken place. | За калечащие операции на женских гениталиях применяется наказание в форме тюремного заключения и штрафов, ведется агитационно-пропагандистская работа и организуется обучение в этой области. |
| Finally, he requested further details regarding the project against female genital mutilation referred to in paragraph 76 of the report, and asked how prevalent the practice was. | И наконец, он хотел бы получить дополнительную подробную информацию о проекте борьбы с калечащими операциями на женских гениталиях, о котором упоминается в пункте 76 доклада, и о том, насколько широко распространена эта практика. |
| It had drawn up a plan of action to combat female genital mutilation, which required health professionals to help prevent the practice and report cases. | Оно разработало план действий по борьбе с калечащими операциями на женских гениталиях, в соответствии с которым требуется помощь специалистов в области здравоохранения для предотвращения подобной практики и уведомления о подобных случаях. |
| In regard to health matters, female genital mutilation was little practised in Yemen; it was outlawed in hospitals and Government health units. | Что касается вопросов охраны здоровья, то такая форма насилия, как калечащие операции на женских гениталиях, в Йемене почти не практиковалась; она запрещена в больницах и в государственных медицинских учреждениях. |
| Despite the commitments made in Cairo in 1994, many young women were still victims of unsafe abortions and female genital mutilation. | Несмотря на обязательства, принятые в Каире в 1994 году, многие молодые женщины по-прежнему становятся жертвами небезопасных абортов и калечащих операций на женских гениталиях. |
| Combating arranged marriages and female genital mutilation had also been a priority of the Government, and a number of measures had been taken, including several action plans. | Борьба с браками по договоренностям между родственниками и с калечащими операциями на женских гениталиях также является одним из приоритетов правительства, и в этом отношении был принят ряд мер, включая разработку нескольких планов действий. |
| It had established a national hotline for victims and survivors of violence, including female genital mutilation, and was implementing Capacity-building programmes for rural health and family empowerment outreach workers. | Оно создало общенациональную горячую линию для жертв насилия и переживших насилие, включая калечащие операции на женских гениталиях, и реализует Программы создания потенциала, предназначенные для работников здравоохранения в сельских районах и активистов деятельности по расширению возможностей семей. |
| Ms. Begum, noted that female genital mutilation was not practised in her country, Bangladesh, another predominantly Muslim country. | Г-жа Бегум отмечает, что калечащие операции на женских гениталиях в ее стране, Бангладеш, которая также является преимущественно мусульманской страной, не практикуются. |
| Action was also needed on the issue of female genital mutilation, a barbaric practice that had nothing to do with Islam. | Следует также принять меры для ликвидации практики калечащих операций на женских гениталиях, представляющих собой варварский обычай, который не имеет ничего общего с исламом. |