Alexander Scriabin composed colored music that was deliberately contrived and based on the circle of fifths, whereas Olivier Messiaen invented a new method of composition (the modes of limited transposition) specifically to render his bi-directional sound-color synesthesia. |
Скрябин сочинял цветную музыку, которая была сознательно создана и базировалась на квинтовом круге, тогда как Оливье Мессиан изобретал новый метод композиции («лады ограниченной транспозиции» или «симметричные лады») специально, чтобы представить свою двунаправленную цвето-звуковую синестезию. |
In 1971, biographer David Walley noted that "The whole structure of his music is unified, not neatly divided by dates or time sequences and it is all building into a composite". |
В 1971 году биограф Дэвид Уолли отметил, что «вся структура его музыки была единой, а не чётко разделенными по датам и временам последовательностями, которые собраны в одной композиции». |
He received first piano lessons when he was in the fourth grade at school, but although he liked music, he expressed more interest in sight reading than in developing virtuoso piano technique, and apparently was not thinking of composition. |
Он начал заниматься игрой на фортепиано, будучи в четвёртом классе школы, но, хотя ему нравилась музыка, он проявлял больше интереса к чтению, нежели к развитию виртуозной пианистической техники и, возможно, вообще не думал о композиции. |
"Sister Awake", the third single from the album, defines what the band set out to do, combining three-piece rock compositions with music from the world. |
«Sister Awake», третий сингл с альбома, демонстрирует то, что группа намеревалась делать, комбинируя стандартные трёхчастные рок композиции с мировой музыкой. |
However, "open form" in music is also used in the sense defined by the art historian Heinrich Wölfflin (1915) to mean a work which is fundamentally incomplete, represents an unfinished activity, or points outside of itself. |
Однако термин «открытая форма» в музыке используется также в значении, данном искусствоведом Генрихом Вёльфлином (Renaissance und Barock, 1888) для композиции в основе своей неполной, представленной как незаконченное произведение, или выходящей за очерченные рамки. |
In 1981, Tong made his first appearance on Radio 1 as the host of a 15-minute feature on Peter Powell's show-he played new tracks, and covered the latest gossip and news from the dance music industry. |
В 1981 году Пит впервые появляется на BBC Radio 1 проведя 15-минутную вставку в передаче Питера Пауэла (англ.)русск., проиграв новые композиции и рассказав про последние новости и слухи из мира танцевальной музыки. |
This performance made a strong and serious impression on him, influencing the conceptions of his own compositions of jazz music. He first turned to the classical style of jazz, the later became interested in studying new, avant-garde jazz. |
В годы учебы в консерватории Леонид совершенствовался не только в мастерстве пианиста: в качестве вольного слушателя он посещал занятия по композиции, дружил со студентами композиторского факультета и был первым исполнителем их новых сочинений (особенно тесные творческие отношения связывали его с казанским композитором Алексеем Руденко). |
Additionally, program sponsor Galerie ATTA's owner Ruth Atta along with artist Delphine Charat, who painted Masuda's portrait, showed the connection of music to painting to masterpiece. |
Кроме того, Рут Атта (Ruth Atta), владелец и спонсор программы Галери Атта, вместе с художницей Делфин Шарой (Delphine Charat), показали на вернисаже связь музыки и живописи используя его композиции. |
This is a collaboration release between KultFront and ZHELEZOBETON labels put out to commemorate the first festival of post-industrial music organized in the city of Pskov and contains one track from each of three St. Petersburg's projects performed at this festival. |
Совместный релиз лейблов КультФронт и ZHELEZOBETON выпущен в память о первом фестивале постиндустриальной музыки, организованном в г. Пскове, и содержит по одной композиции от трёх санкт-петербургских проектов, выступавших на этом фестивале. |
By creating rock cover versions of video game sound tracks, they have "brought legitimacy to a style of music dubbed Nintendocore." |
Создавая рок-каверы на музыкальные композиции из видеоигр, группа «вывела стиль Nintendocore в музыкальный мейнстрим». |
All music composed by Kristen Anderson-Lopez and Robert Lopez (Tracks 1-10), Christophe Beck (Tracks 11-32) and Frode Fjellheim (Tracks 11, 31). |} Perlman, Jake (February 10, 2014). |
Вся музыка была написана Кристен Андерсон-Лопез и Робертом Лопезом (композиции 1-10), Кристофом Беком (11-32) и Фроудом Фьелхаймом (11, 31). |
The sincerity of emotion, the height of the tone and colour, the sensitivity and simplicity of the summarised composition, create a balance of volume, a poetry, in which dreams and music give this work total originality and quality. |
Искренность эмоций, широта оттенков и цвета, чувствительность и простота синтетической композиции порождают равновесие пространств, поэзию или скорее мечту, музыкальность, которые придают оригинальность и неповторимую особенность произведению». |
This was his first large-scale orchestral score, and a characteristic of his work here was that he frequently slowed down the tempo of the last two bars (segments of beats) before switching to the next piece of music. |
Это был его первый фильм, где он задействовал масштабную оркестровую музыку; в характеристике его работы фигурировало мнение, что он часто замедлял темп последних двух тактов перед переходом к следующей музыкальной композиции. |
He received his education at the Viennese Music Academy (violin, composition, musician drawing) and at the University of Vienna (music sciences, German culture and language, philosophy). |
Получил музыкальное образование в Венской музыкальной академии (классы скрипки и композиции), учился также в Венском университете (теория музыки, германистика, философия). |
Looping, the most common form of game music, was also problem as when the laser reached the end of a track, it had to move itself back to the beginning to start reading again causing an audible gap in playback. |
Закольцовка треков, которая очень широко применялась в играх, тоже представляла проблему: когда лазер добирался до конца композиции, нужно было вернуть его к началу, а это приводило к появлению отчётливо слышимой паузы в середине мелодии. |
To a greater extent than the others, McCartney maintained a deep interest in the pop musical trends and styles emerging both in Britain and the United States, whereas Harrison developed an interest in Indian music, and Lennon's compositions became more introspective and experimental. |
В большей степени, нежели коллеги, Маккартни проявлял интерес к новым поп-тенденциям и стилям, формировавшимся как в Британии, так и в Соединённых Штатах; в свою очередь, Харрисону была интересна индийская музыка, а композиции Леннона становились более интроспективными и экспериментальными. |
Their music was upbeat good-time rock and roll, often jamming on The Beatles' "Tomorrow Never Knows", The Ventures' "Walk Don't Run", "Ghost Riders in the Sky" and other standards. |
Pink Fairies исполняли аморфный психоделический рок-н-ролл, создавая пространные композиции, нередко основывавшиеся на известных темах («Tomorrow Never Knows» The Beatles, «Walk, Don't Run» The Ventures, «Ghost Riders in the Sky» и рок-н-ролльных стандартах). |
Even though band members used to call their style alternative rock, some music journalists describe it as "combination of metal and rock genres", and some songs they define as nu-metal. |
Хотя сами члены группы сначала называли свой стиль альтернативным роком, некоторые музыкальные журналисты описывают стиль, как «совмещение жанров металл и рок», а некоторые композиции относят к жанру ню-металл. |
The estimate would cover all external costs, including music composition and rights, narration, mixing and editing, supplemental footage purchase and special equipment rental; |
Эта смета предусматривает покрытие всех расходов по контрактам, включая подготовку музыкальной композиции и оплату авторских прав, дикторское оформление, звукозапись и редактирование, закупку дополнительных киносюжетов и аренду специального оборудования; |
Chris Huelsbeck composed music for the Amiga conversions of Turrican, Turrican II and Turrican 3, as well as Mega Turrican for the Mega Drive and Super Turrican and Super Turrican 2 for the SNES. |
Музыку сочинил Крис Хюльсбек, его композиции использованы в версиях Turrican, Turrican II и Turrican 3 для Amiga, Mega Turrican для Mega Drive, и Super Turrican и Super Turrican 2 для SNES. |
In an interview, Mitchell stated that the title was inspired by the piece of music of the same name by the Japanese composer Toshi Ichiyanagi: "I bought the CD just because of that track's beautiful title." |
Митчелл о своей книге: Дэвид Митчелл в своём интервью рассказал, что название книги было навеяно одноимённым музыкальным произведением японского композитора Тоси Итиянаги, который был первым мужем Йоко Оно: «Я купил компакт-диск только из-за удивительного названия композиции». |
On September 22, 2010, Yandex announced the launch of a separate service, Yandex Music, which allowed streaming of songs, albums and collections of various artists to user device on demand. |
22 сентября 2010 года «Яндекс» объявил о запуске отдельного сервиса «Яндекс.Музыка», который позволил прослушивать композиции, альбомы и подборки треков разных исполнителей. |
From 1918 to 1920 he studied composition with Arnold Schoenberg and participated actively in Schoenberg's Society for the Private Performance of Music. |
В 1918-1920 годах Сёркин учился композиции у Арнольда Шёнберга и активно участвовал в шёнберговском Обществе частных музыкальных представлений, организовывавшем концерты новейшей музыки. |
He graduated from the School of Music by Rimsky-Korsakov (class composition) and Saint Petersburg Conservatory (1962, class of Yuri Balkashin and Boris Arapov). |
Окончил Музыкальное училище им. Н. А. Римского-Корсакова (класс композиции Б. Можжевелова) и Ленинградскую консерваторию (1962, класс Юрия Балкашина и Бориса Арапова). |
After studying composition with Akira Miyoshi and piano with Nobuko Amada at Toho Gakuen School of Music in Tokyo, she moved to Paris in 1986 with the aid of a French Government Scholarship to study with Tristan Murail and work at IRCAM as an intern. |
После изучения композиции с Акирой Миёси и фортепиано с Нобуко Амадой в Токийской музыкальной школе им. Тохо Гакуэн, она переехала в Париж в 1986 году, чтобы учиться у Тристана Мюрая. |