Английский - русский
Перевод слова Municipal
Вариант перевода Бытовых

Примеры в контексте "Municipal - Бытовых"

Примеры: Municipal - Бытовых
UNEP and UNIDO jointly developed the Africa Municipal Solid Waste Management programme through the development of a training toolkit. ЮНЕП и ЮНИДО совместно разработали Африке программу твердых бытовых отходов путем разработки учебных материалов.
Municipal waste-water discharges are considered one of the most significant threats to coastal environments worldwide. Сброс бытовых сточных вод считается одной из наиболее значительных угроз для прибрежной среды во всем мире.
Liquidation of municipal waste in the Roma settlement Удаление бытовых отходов в общине рома
Develop municipal waste systems; разработка систем удаления бытовых отходов;
Technologies for municipal solid waste incineration Технологии сжигания твердых бытовых отходов
BTG is an independent private firm rendering consulting, engineering and research services in conversion of biomass and municipal solid waste into energy. Частная голландская компания, занимающаяся консультационной, инженерной и исследовательской деятельностью в области производства энергии из биомассы и твердых бытовых отходов.
In some cases mining water is used to dilute municipal waste water, including sewage, before disposal in the nearest river system. В некоторых случаях образующиеся в результате горнодобычи промышленные стоки используются для разбавления бытовых сточных вод, в том числе неочищенных, после чего они сбрасываются в ближайшую речную систему.
Assess the environmental impact of existing municipal landfills and take measures to reduce that impact; assessment should proceed on the basis of priority landfill areas. Оценка последствий для окружающей среды, вытекающих из сохранения имеющихся свалок бытовых отходов, и принятие мер по ослаблению этого воздействия; оценку необходимо проводить в первую очередь на мусорных свалках, представляющих непосредственную угрозу.
At the operating temperatures of municipal waste incinerators almost all flame retardants will be destroyed, but based on experience with other organic compounds, trace amounts could be passing the combustion chamber. В процессе обследования мусороприемников на установках для сжигания твердых бытовых отходов было установлено, что содержание пента-БДЭ в газообразном и взвешенном состоянии в воздухе вблизи установки превышало фоновый уровень.
One of the levies generally imposed is the municipal waste charge, usually set as a volume charge, but in some cases as an average payment per household. Одним из широко применяемых налогов является сбор за удаление бытовых отходов, размер которого обычно зависит от объема, однако в некоторых случаях он устанавливается в виде усредненного платежа для домохозяйства.
Industries must be required to implement restrictions and controls, including pre-treatment of wastewater before it is discharged to municipal collection systems, to reduce the level of pollutants entering the environment. От промышленных предприятий необходимо потребовать соблюдения ограничений и контрольных мер, включая очистку сточных вод до сброса в системы отвода бытовых сточных вод, с целью уменьшения количества загрязняющих веществ, попадающих в окружающую среду.
(a) Waste incinerators, including co-incinerators of municipal, hazardous or medical waste or of sewage sludge; а) установки для сжигания отходов, включая установки для совместного сжигания бытовых, опасных или медицинских отходов или осадка сточных вод;
Municipal and Industrial Waste Project in Tanzania Проект по утилизации бытовых и промышленных
Inequality and municipal waste generated across countries, 2007 Уровень неравенства и объем производимых бытовых отходов в различных странах, 2007 год
Experts of some countries reported difficulties in separating municipal from household wastes when reporting. Эксперты из некоторых стран сообщили о трудностях с выделением муниципальных отходов из бытовых отходов при представлении данных.
The City of Spokane provides municipal water, wastewater management, and solid waste management. Город Спокан управляет муниципальными системами водоснабжения, канализации и сбора твёрдых бытовых отходов.
More and more hazardous wastes are being found intermingled with municipal and household wastes. В муниципальных и бытовых отходах обнаруживается все больше примесей вредных отходов.
The Government provides local authorities with financial and technical assistance for the construction of municipal solid waste disposal facilities. Правительство предоставляет органам местного самоуправления финансовую и техническую поддержку для сооружения предприятий по переработке муниципальных твёрдых бытовых отходов.
Strengthening the implementation of relevant laws and regulations, including those governing environmental solid-waste pollution prevention, urban appearance and sanitation management, and the management of municipal domestic waste. Укрепление применения соответствующих законов и нормативных актов, в том числе тех из них, которые касаются предупреждения загрязнения окружающей среды твердыми отходами, внешнего вида городов и управления деятельностью в области санитарии, а также сбора и удаления городских бытовых отходов.
This section addresses the incineration of municipal (or domestic), hazardous and medical wastes as well as the incineration of sludges from waste-water treatment. В настоящем разделе рассматриваются аспекты сжигания муниципальных (или бытовых), опасных и медицинских отходов, а также сжигания осадков, образующихся в результате очистки сточных вод.
Some of the coal-fired power plants were built in order to cover the heat demand for domestic consumers (houses, administrative municipal buildings, offices, schools, hospitals, etc) through the DHS. Некоторые угольные электростанции были построены для удовлетворения спроса на тепло со стороны бытовых потребителей (жилые дома, административные муниципальные здания, офисы, школы, больницы и т.д.) через РСТ.
Waste production and disposal processes will be normalized to the greatest possible extent, and the disposal of municipal domestic waste will be incorporated into the overall city planning process. В максимальной степени будут регламентированы процессы производства и удаления отходов, при этом удаление городских бытовых отходов будет включено в общий процесс городского планирования.
Integrated waste management through the separation and removal of hazardous wastes from municipal and household wastes ensures that both waste streams are managed properly and result in reduced emissions. Комплексное управление ликвидацией отходов путем разделения и изъятия опасных отходов из городских и бытовых отходов позволяет обеспечить надлежащее регулирование обоих потоков отходов и добиться сокращения выбросов.
Together, the affiliated unions organize more than 20 million public sector workers, providing services in central government, health and social care, municipal and community services and public utilities. В общей сложности, аффилированные профсоюзы объединяют в своих рядах более 20 миллионов работников государственного сектора, занятых в центральных правительственных учреждениях, в сферах здравоохранения и социального обеспечения, муниципальных и бытовых услуг и в жилищно-коммунальном хозяйстве.
Waste incineration: incineration of domestic or municipal wastes Сжигание отходов: сжигание бытовых или муниципальных отходов