Английский - русский
Перевод слова Multinational
Вариант перевода Транснациональных

Примеры в контексте "Multinational - Транснациональных"

Примеры: Multinational - Транснациональных
In his practice Mr. Rylach acted for large international hotel operators, civil aircraft leasing companies, multinational manufacture and trade companies. Г-н Рылач представлял интересы крупных международных гостиничных операторов, авиационных лизинговых компаний, транснациональных производственных и торговых компаний.
States holding stakes in multinational corporations operating in Liberia are approached Налаживание контактов с государствами, имеющими доли в уставном капитале транснациональных корпораций, работающих в Либерии
With ever-increasing levels of international trade and increasing influence of multinational corporations, there has been debate and action among labourists to attempt international co-operation. С ростом объёмов международной торговли и влияния транснациональных компаний рабочее движение сталкивается с необходимостью международного сотрудничества.
Of the four multinational enterprises currently providing MDIs in Indonesia, one company, PT. Boehringer Ingelheim Indonesia, is locally manufacturing CFC MDIs. В настоящее время четыре транснациональных предприятия обеспечивают производство ДИ в Индонезии, а одно из них - ПТ Борингер Ингельхайм Индонижа - производит на месте ДИ-ХФУ.
As for multinational corporations, the report did not draw a distinction between them and national companies, but looked instead at consumption of and demand for HFCs and the cost of conversion to low-GWP alternatives. Что касается транснациональных корпораций, то в докладе не делается различие между ними и национальными компаниями, но при этом рассматривается потребление ГФУ и спрос на них, а также затраты на конверсию, предусматривающую переход на альтернативы с низким ПГП.
Fair trade during that period was often seen as a political gesture against neo-imperialism: radical student movements began targeting multinational corporations and concerns that traditional business models were fundamentally flawed started to emerge. В тот период справедливая торговля часто воспринималась как форма политической оппозиции неоимпериализму: начались выступления радикальных студенческих движений против транснациональных корпораций, появились критические голоса, утверждающие, что традиционные модели ведения бизнеса в корне порочны.
Namibia's government, for example, while recognizing that the country will never build a strong industrial base, takes a clear, balanced, and determined approach to attracting, and getting the most out of, multinational corporations. Например, правительство Намибии, сознавая, что страна никогда не построит мощную индустриальную базу, взяло на вооружение четкий, уравновешенный и целеустремленный курс на привлечение транснациональных корпораций и получение от них максимально возможной выгоды.
As globalization proceeds, with the help of ever-faster communications, faster travel, and more powerful multinational corporations, a new, cosmopolitan social class seems to be emerging. По мере глобализации, благодаря быстрым как никогда средствам связи, более быстрому транспорту и росту мощи транснациональных корпораций, кажется, возникает новый социальный класс, класс космополитов.
If so, then Hollywood's cartoon-like caricatures of evil multinational corporations may some day seize mainstream consciousness, leading to political upheavals that shatter today's social contract. Если так, то мультяшно-карикатурные голливудские образы злых транснациональных корпораций могут в один прекрасный день захватить общественное сознание, что приведет к политическим переворотам, которые уничтожат сегодняшний социальный договор.
The patents bank could also solicit so-called "orphan patents", namely, intellectual property held by multinational corporations which they no longer commercialize but must still secure, lest it be exploited by competitors. Банк патентов мог бы также запросить у транснациональных корпораций право на использование патентов, которые больше не применяются в коммерческих целях, но охраняются во избежание их использования конкурентами.
In recent years, women had started to break through what had earlier been glass ceilings in the public and private sectors - as top civil servants and managing directors of multinational corporations in Singapore. В последние годы женщины начали занимать ответственные посты на государственной службе в качестве высокопоставленных должностных лиц и в частном секторе в качестве директоров сингапурских отделений транснациональных корпораций.
The Institute expressed the belief that a significant number of multinational corporations might deposit patented technologies into such a repository and provide the requisite technical assistance if the licensing agreements would protect them from having the same intellectual property infiltrate the markets from which those companies derive their profits. Международный институт по вопросам интеллектуальной собственности предположил, что внести в такой банк патентованные технологии могло бы значительное число транснациональных корпораций, если лицензионные соглашения обеспечат им защиту от использования этой же интеллектуальной собственности третьими лицами на прибыльных для этих компаний рынках.
This has certainly not been a major problem for the big companies, for a handful of multinational concerns still controls 60 per cent of the European market and 70 per cent of the overall market. Не может быть сомнения в том, что это не является серьезной проблемой для крупных компаний в силу того, что небольшая группа транснациональных концернов по-прежнему контролирует 60 процентов европейского и 70 процентов мирового рынка.
Additionally, a number of multinational corporations offer several medications for asthma and CODP, including CFC-based salbutamol MDIs, salbutamol and fluticasone both as HFC-134a-based MDIs and as dry powder inhalers (DPI), and budesonide DPIs. Кроме того, целый ряд транснациональных корпораций производит несколько лекарственных препаратов от астмы и хронического обструктивного заболевания легких, включая ДИ-ХФУ сальбутамола, ДИГФУ134а и сухопорошковые ингаляторы (СПИ) сальбутамола и флутиказона и сухопорошковые ингаляторы будесонида.
China International Institute of Multinational Corporations Китайский международный институт транснациональных корпораций
The importance of international trade The globalization of markets The development of multinational and transnational corporations с) Развитие многонациональных организаций и транснациональных корпораций;