It's a big multinational that built all the prisons. |
Эта крупная транснациональная компания строила им все тюрьмы. |
Shearman & Sterling LLP is a multinational law firm headquartered in New York City, United States. |
Shearman & Sterling (Шерман и Стерлинг) - транснациональная юридическая фирма со штаб-квартирой в Нью-Йорке, США. |
The Ador Group is an Indian multinational conglomerate headquartered in Mumbai. |
Tata Group - индийская транснациональная компания-конгломерат со штаб-квартирой в Мумбаи. |
Nordson Corporation is an American multinational corporation that designs and manufactures dispensing equipment for consumer and industrial adhesives, sealants and coatings. |
Nordson Corporation - американская транснациональная корпорация, которая разрабатывает и производит оборудование для нанесения потребительских и промышленных клеев, герметиков и покрытий. |
Amgen Inc. (formerly Applied Molecular Genetics Inc.) is an American multinational biopharmaceutical company headquartered in Thousand Oaks, California. |
AMGen (ранее Applied Molecular Genetics Inc.) - американская транснациональная биофармацевтическая компания со штаб-квартирой в городе Таузенд-Оукс, Калифорния. |
Akzo Nobel N.V., trading as AkzoNobel, is a Dutch multinational company which creates paints and performance coatings for both industry and consumers worldwide. |
Akzo Nobel N.V. или AkzoNobel - голландская транснациональная компания, которая производит краски и эксплуатационные покрытия по всему миру. |
For example, a multinational corporation may undertake its research and development (R&D) as a corporate entity; co-ordinating activity based in at least two European Union (EU) member states. |
Например, транснациональная корпорация может проводить свою научно-исследовательскую и опытно-конструкторскую деятельность (НИОКР) в качестве корпоративной единицы, координируя деятельность, осуществляемую, по крайней мере, на территории двух государств - членов Европейского союза (ЕС). |
Multinational firms such as Volkswagen SA will contribute R 10 million over five years to community development, while Volkswagen AG has pledged an additional R 10 million to a leadership training programme in the Port Elizabeth area. |
Такая транснациональная фирма, как Фольксваген СА, выделит 10 млн. рандов в течение пяти лет на развитие общин; помимо этого, компания Фольксваген АГ взяла на себя обязательство выделить дополнительно 10 млн. рандов для осуществления программы подготовки кадров в районе Порт Элизабет. |
An additional multinational corporation, GlaxoSmithKlein, stopped producing CFC-based beclomethasone MDI from 2005. |
Еще одна транснациональная корпорация, ГлаксоСмитКлайн, прекратила производство ДИ-ХФУ беклометазона, начиная с 2005 года. |
The truth of the matter is we're paid to overproduce, and it was caused by these large multinational interests. |
Правда в том, что нам платят деньги за то, чтобы мы производители больше кукурузы, чем это нужно на самом деле, и причиной тому - эти огромная транснациональная выгода. |
I wonder whether it was the right decision to choose a multinational corporation like Jeron? |
ТНК - транснациональная корпорация выбрав ТНК Джерон. |
Social dialogue in implemented on the national, territorial (regional) and local (level of enterprise, institution, organizations, multinational company, etc) level on the tripartite or bipartite basis. |
Социальный диалог осуществляется на национальном, территориальном и локальном (предприятие, учреждение, организация, транснациональная корпорация) уровнях на трехсторонней или двусторонней основе. |
He's the CEO of Dorado Hills Investments, a multinational venture capital group that specializes in technology companies. |
Он руководитель "Дорадо Хиллс Инвестментс", Транснациональная финансовая группа, которая специализируется на технологичных компаниях. |
I'm thinking this is a cutting-edge multinational enterprise. |
Я думаю, это придумала передовая транснациональная компания. |
Transnational organized crime has become a multinational security threat. |
Транснациональная организованная преступность превратилась в многонациональную угрозу безопасности. |
The ALI's project "Transnational Insolvency: Cooperation Among the NAFTA Countries" was a response to increasing numbers of bankruptcies of multinational economic enterprises in the NAFTA countries. |
Проект ALI "Транснациональная несостоятельность: сотрудничество стран-членов НАФТА" стал ответом на увеличивающееся число банкротств среди межнациональных хозяйственных предприятий в странах-членах НАФТА. |