Английский - русский
Перевод слова Multinational
Вариант перевода Международной

Примеры в контексте "Multinational - Международной"

Примеры: Multinational - Международной
Whether you are a local processor or a multinational company, your consumers are demanding more from their meat products: more value, improved taste, more convenience and better nutritional characteristics. Независимо от того, являетесь ли Вы местным производителем или филиалом международной компании, Ваш потребитель хочет получить нечто большее, чем мясной продукт: с большей пищевой ценностью, лучшим вкусом, более удобный в употреблении и т.п.
In parallel with its growing international presence, in July 2000 Carrefour set up a corporate foundation in order to coordinate actions of international scope so as to identify universal causes by adopting a multinational and multicultural approach. Одновременно с расширением своей международной сети в июле 2000 года компания «Карфур» создала Фонд поддержки предпринимательства «для координации действий на международном уровне в поддержку инициатив глобального значения с помощью мер многонационального и многокультурного характера».
Poverty reduction, which represented one of the greatest challenges of the twenty-first century, would be a more viable undertaking if civil society and the large national and multinational corporations joined in that effort. Оратор обращается к международному сообществу с настоятельной просьбой оказать помощь Непалу в его усилиях и выражает надежду на то, что в ходе Международной конференции по финансированию развития будет разработан серьезно обоснованный план по мобилизации средств на развитие.
A multinational! Gain: 60 Euros! "По международной цене - 60 евро!"
It is indicated that the Mission had requested the intervention of the Procurement Division in the Department of Management of the Secretariat in its negotiations with a multinational fuel vendor which had refused to comply with the United Nations general conditions of contract. Отмечается, что Миссия попросила Отдел закупок Департамента по вопросам управления вмешаться в проводимые ею переговоры с международной компанией-поставщиком топлива в связи с отказом последней соблюдать общие условия контрактов Организации Объединенных Наций.
For example, Mr. Walker chaired a multinational INTOSAI Task Force from 2001 to 2004 that led to the unanimous adoption of INTOSAI's first strategic plan. Например, с 2001 по 2004 год г-н Уокер был председателем Целевой группы Международной организации высших органов финансового контроля, которая добилась единогласного принятия самого первого стратегического плана деятельности этой организации.
The multinational force continues to work closely with the MICIVIH Commission in analysing human rights and prison reform issues. The International Organization for Migration job training programme for demobilized Haitian army forces concluded 8 March, with a total of 2,619 personnel registered. Многонациональные силы в тесном сотрудничестве с Комиссией МГМГ ООН продолжают анализировать проблемы прав человека и реформы пенитенциарной системы. 8 марта была завершена организованная Международной организацией по вопросам миграции (МОМ) программа профессионального обучения демобилизованных военнослужащих гаитянской армии, в которой было зарегистрировано в общей сложности 2619 человек.
The latter included exposure to the negative transfer of wealth from one jurisdiction to another resulting from cross-border restraints on competition, limited ability to benefit from enforcement by other countries, capacity constraints, exposure to externalities from enforcement actions elsewhere and the complexity of multinational infringements. В числе последних - утечка капитала за рубеж из-за мер противодействия международной конкуренции, ограниченные возможности взаимодействия с правоприменительными органами других стран, кадровые трудности, побочное воздействие деятельности правоприменительных органов других стран и изощренность международных нарушений.
The winner was chosen by a panel of judges, which includes senior partners of an internationally recognized law firm and an internationally recognized accounting firm, the CEO of a multinational corporation and the editor of Corporate INTL Magazine. Победители были выбраны комиссией, которая состоит из старшего компаньона известной международной адвокатской компании и известной международной аудиторской компании, исполнительного директора международного концерна, а также издателя журнала «Corporate INTL Magazine».
This framework would cover economic interdependencies of nations related to international trade, foreign investments, multinational enterprises and the outsourcing of business functions, and could also cover economic interdependencies arising from financial, environmental and social cross-border relations. Эта система охватывала бы элементы экономической взаимозависимости государств, связанные с международной торговлей, иностранными инвестициями, деятельностью многонациональных предприятий и производственным кооперированием, и могла бы также охватывать элементы экономической взаимозависимости, обусловленные межгосударственными отношениями в финансовой, экологической и социальной сфере.
(c) Co-organizing with INSOL International and the World Bank, a Multinational Judicial Colloquium on insolvency law (Singapore, 12-13 March 2011) . с) организация совместно с Международной ассоциацией специалистов по вопросам реструктуризации, неплатежеспособности и банкротства и Всемирным банком международного юридического коллоквиума по вопросам законодательства о несостоятельности (Сингапур, 12-13 марта 2011 года) .
E-governance at the multinational level: the "Internet for Sustainable Development Programme" is currently working on Internet governance and the harmonization of a legal framework through the "Law & Cyberspace Project", sponsored by the International Organization of Francophonie. В рамках программы «Интернет на службе устойчивого развития» в настоящее время ведется работа над вопросами управления с использованием Интернета и согласованием правовой базы с помощью проекта «Закон и кибернетическое пространство», финансируемого Международной организацией франкоязычных стран.
Larry Fink, the CEO of the multinational investment-management firm BlackRock, takes a similar view: "It really throws into question [the] whole globalization of these firms," with "each country for [itself]." Ларри Финк, глава международной инвестиционной компании BlackRock, придерживается схожего мнения: «Это действительно ставит под вопрос глобализацию этих компаний в целом», где «каждая страна [сама за себя]».