Английский - русский
Перевод слова Multi-ethnic
Вариант перевода Многоэтнические

Примеры в контексте "Multi-ethnic - Многоэтнические"

Примеры: Multi-ethnic - Многоэтнические
In the Federation, the achievement of professional policing will require a shift from parallel policing, in which Bosniac and Bosnian Croat police work in separate structures, to unified policing, in which they are effectively integrated into a multi-ethnic force. В Федерации достижение профессионального уровня охраны правопорядка потребует отказа от параллельной правоохранительной деятельности, при которой боснийская и боснийская хорватская полиции работают как отдельные структуры, и перехода к единой правоохранительной системе, при которой они будут реально интегрированы в многоэтнические силы.
In this subsidy scheme, the Ministry of Culture supports projects with a thematic focus, such as artistic activities, cultural and educational activities, the study of Roma culture and traditions, documentary and publishing work, and multi-ethnic cultural events. В рамках этой схемы субсидирования Министерство культуры поддерживает проекты тематической направленности, в частности художественное творчество, культурные и просветительские мероприятия, изучение культуры и традиций рома, работу по сбору и публикации документов и многоэтнические культурные мероприятия.
Multi-ethnic structures at the State level are being created or are already in place, showing that ethnic barriers can be surmounted through dialogue and joint political and economic endeavours. На государственном уровне создаются или уже сформированы многоэтнические структуры, что свидетельствует о том, что с помощью диалога и совместных политических и экономических усилий можно преодолевать этнические барьеры.
Multi-ethnic summer camps, sport events, language and computer classes for students established Были организованы многоэтнические летние лагеря, спортивные мероприятия, языковые и компьютерные занятия для учащихся
On 8 March, Brcko was officially declared a district, and the Brcko Multi-Ethnic Police Force, the first joint institution in the Brcko district, became operational. 8 марта Брчко был официально присвоен статус округа, и начали функционировать многоэтнические полицейские силы Брчко - первое совместное учреждение в округе Брчко.
He suggested that non-Roma parents might be more willing to send their children to multi-ethnic schools if they offered high-quality education. Он полагает, что родители учащихся, не принадлежащих к народности рома, были бы более склонны направлять своих детей в многоэтнические школы, если в них будет обеспечено высококачественное обучение.
The multi-ethnic Transitional Police Force continued to operate and comprises 815 Croat officers, 811 Serb officers and 52 officers from other ethnic groups. Продолжали действовать многоэтнические Временные полицейские силы, в состав которых входило 815 полицейских-хорватов, 811 полицейских-сербов и 52 полицейских, представляющих другие этнические группы.
A 600-strong multi-ethnic police force and a security commission with representation from all the political parties was created, and armed units have been withdrawn to barracks. Были созданы многоэтнические полицейские силы в составе 600 полицейских, а также комиссия по безопасности на основе широкого представительства всех политических партий, а подразделения вооруженных сил были возвращены в казармы.
Deployment strategies - multi-ethnic units and patrols versus communally distinctive patrols and/or recruitment of local auxiliaries (India/Tamil Nadu) стратегии распределения на работу - многоэтнические подразделения и патрули в сравнении с патрулями, отражающими особенности общин, и/или набором на службу местных вспомогательных кадров (Индия/Тамил Наду);
Finally, since most of today's conflicts have at their core ethnic or religious issues, neutral actors such as multi-ethnic or inter-faith-based civil society organizations are in a privileged position to overcome sectarian divisions and foster better understanding among the religious and ethnic components of society. Наконец, поскольку в основе большинства современных конфликтов лежат этнические или религиозные разногласия, нейтральные действующие силы, такие, как многоэтнические и межрелигиозные организации гражданского общества, имеют все возможности для того, чтобы преодолевать межобщинные распри и способствовать взаимопониманию между религиозными и этническими компонентами общества.
Needless to say, since most conflicts today have at their core ethnic or religious issues, it is the neutral actors, such as multi-ethnic or multifaith civil society organizations, that are able to gain the trust of opposing parties and mobilize ethnic and religious dialogue. Нет необходимости говорить, что, поскольку в основе большинства сегодняшних конфликтов лежат проблемы этнического и религиозного характера, именно такие нейтральные субъекты, как многоэтнические и представляющие множество верований организации гражданского общества могут получить доступ или завоевать доверие противоборствующих сторон и наладить межэтнический и межрелигиозный диалог.
The multi-ethnic State Border Service is now fully deployed, a key UNMIBH achievement in enhancing Bosnia and Herzegovina's statehood and territorial integrity. В настоящее время многоэтнические силы Государственной пограничной службы полностью развернуты, что является одним из основных достижений МООНБГ в укреплении государственности и территориальной целостности Боснии и Герцеговины.
Application of that right was evolving with respect to multi-ethnic States that had collapsed. Применение этого права в настоящее время распространяется на распавшиеся многоэтнические государства.