| Let me help you, mrs. Weir, 'cause hams can be heavy. | Я вам помогу, мисис Виер, бёдрышки - они тяжелые. | 
| Well, let's not spring it on mrs. Hingham | Ну, давайте не будем тянуть мисис Хингхем | 
| Guess you don't remember me, mrs. Lass? | Вы меня видно не помните, мисис Лэсс? | 
| It'll just be a few more minutes, Mrs. Scavo. | Ещё немного подождите, мисис СкАво. | 
| He told me Mrs. Sims is praying for my spiritual recovery. | Он сказал, мисис Симс молится о моём духовном исцелении. | 
| Mrs. D, you have, a very beautiful daughter. | Мисис Ди, у вас очень красивая дочь. | 
| Mrs Hibbert was in charge of the Rose Queen. | Мисис Хибберт отвечала за праздник Королевы Роз. | 
| You appear to have become the prey of fleas, Mrs McEvoy. | Похоже, вы стали добычей блох, мисис МакЭвой. | 
| I'm looking for Mrs McEvoy at 4. | Я ищу мисис МакЭвой из 4-го. | 
| I think Mrs Robbins needs a little sit down. | Думаю, мисис Роббинс нужно присесть. | 
| Mrs Turner has delivered more babies than there are stars in the Great Andromeda Nebula. | Мисис Тернер приняла множество детей, звезды в Великой Галактике Андромеды. | 
| Not forgetting our very own Sister Monica Joan, who so ably assisted Mrs Turner. | Не забываем нашу родную сестру Монику Джоан, котроая ассистировала мисис Тернер. | 
| Danny's not here, Mrs. Torrance. | Денни здесь нет, Мисис Торренс. | 
| Perhaps I can be of service, Mrs. Grayson. | Возможно я могу быть полезной, Мисис Грейсон. | 
| Mrs. Lass, I totally think you're overreacting. | Мисис Лэсс, думаю, вы слишком заостряете. | 
| And this is Mrs Edwards, head of beauty and perfume at the store. | Это мисис Эдвардс, глава отдела косметики и парфюмерии. | 
| Mrs. Mayfleet, your shoes are ready. | Мисис Мейфлит, ваши туфли готовы. | 
| Mrs. Steuby, I don't want pedal pushers. | Мисис Стюби, мне не нужны бриджи. | 
| Excuse me, Mrs. Hagberg, I need to say something. | Простите, Мисис Хагберг Я должен сказать кое-что. | 
| Mrs. McCluskey, I really need to know. | Мисис Макласки, мне правда необходимо знать. | 
| Just go back inside, Mrs. Matsen. | Просто вернитесь внутрь, мисис Мэтсен. | 
| Mrs. Stevenson upstairs is hosting a little farewell get-together in my honor. | Мисис Стивенсон проводит наверху маленькую прощальную вечеринку в мою честь. | 
| Mrs. Forman, I'm a beautiful girl with a shrill, demanding voice. | Мисис Форман, я красивая девушка с пронзительным, требовательным голосом. | 
| We helped Mrs. McCluskey make your favorite lunch. | Мы с мисис МакКЛАсски приготовили твое любимое. | 
| Mrs. Cavanaugh, we're very sorry to intrude. | Мисис Кавана, простите нас за вторжение. |