Английский - русский
Перевод слова Motion
Вариант перевода Непринятии

Примеры в контексте "Motion - Непринятии"

Примеры: Motion - Непринятии
Mr. McNee, speaking against the no-action motion, said that the draft resolution had been sponsored by 44 Member States, which believed that the Committee had the right and duty to consider it. Г-н Макни, выступая против предложения о непринятии решения, говорит, что проект резолюции был предложен 44 государствами-членами, которые считают, что Комитет вправе и обязан рассмотреть его.
His delegation regarded any vote in favour of the amendments to the draft resolution as a vote for a no-action motion; accordingly, he would vote against the amendments to the draft resolution and appealed to all delegations to do the same. Его делегация рассматривает любой голос за поправки к проекту резолюции как голос за предложение о непринятии решения; соответственно, он будет голосовать против поправок к проекту резолюции и призывает все делегации поступить так же.
Ms. Nassau (Australia) said it was deeply regrettable that a no-action motion had been put forward. Г-жа Нассау (Австралия) выражает глубокое сожаление по поводу выдвижения предложения о непринятии решения.
The use of a no-action motion in the Assembly is therefore even more egregious than in Committee. Поэтому внесение предложения о непринятии решения в Генеральной Ассамблее является еще более вопиющим, чем в Комитете.
The no-action motion would contribute to the objective and equitable review by the Committee of all human rights issues, and China asked other delegations to support it. Предложение о непринятии решения будет способствовать объективному и справедливому рассмотрению Третьим комитетом всех вопросов, касающихся прав человека, и Китай призывает остальные делегации поддержать это предложение.
In line with our firm and principled position, Pakistan supports the no-action motion on draft resolution III, and will vote in favour of it. В соответствии со своей твердой и принципиальной позицией Пакистан поддерживает предложение о непринятии решения по проекту резолюции III и проголосует в поддержку этого предложения.
The result of the no-action motion under rule 50 of the Council led to a tie, based on a roll-call vote of 7 in favour, 7 against and 4 abstaining. В результате проведения поименного голосования по предложению о непринятии решения в соответствии с правилом 50 Совета голоса разделились поровну: в поддержку предложения было подано 7 голосов против 7 при 4 воздержавшихся.
For these reasons, the member States of the European Union will abstain on this amendment, as we did on the no-action motion. В силу этого члены Европейского союза при голосовании по данной поправке, как и при голосовании по предложению о непринятии решения, воздержатся от голосования.
For both of those reasons, we will vote against this no-action motion and urge all States to vote no, regardless of their voting intentions on the draft resolution itself. В силу обеих этих причин мы проголосуем против данного предложения о непринятии решения и настоятельно призываем все другие государства проголосовать против данного предложения независимо от того, как они намерены голосовать по самому проекту резолюции.
We therefore support the no action motion proposed by the Russian delegation, and appeal to other delegations to follow suit. Поэтому мы поддерживаем выдвинутое Российской Федерацией предложение о непринятии решения и призываем другие делегации последовать нашему примеру.
We regret that a procedural no action motion has been requested in the plenary of the General Assembly. Мы разочарованы тем, что на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи было выдвинуто процедурное предложение о непринятии решения.
It also reaffirmed its authority and responsibility to promote and protect human rights, and defeated a similar no action motion initiative. Он также подтвердил свой мандат и ответственность в области поощрения и защиты прав человека, а также отверг аналогичное предложение о непринятии решения.
Mr. DANKWA (Ghana) said that his delegation was also opposed to the motion for no action on the amendment. Г-н ДАНКВА (Гана) говорит, что его делегация также выступает против предложения о непринятии решения по поправке.
The utilization of a non-action motion is a desperate and obstructionist device. То, что они прибегли к предложению о непринятии решения, является отчаянной и обструкционистской попыткой.
The CHAIRPERSON said that the motion to take no action had to be dealt with first. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что сначала следует рассмотреть предложение о непринятии какого-либо решения.
We appeal to all Members to support the motion that no action be taken. Мы призываем всех членов поддержать предложение о непринятии решения по поправке.
Her delegation therefore opposed all no-action motions on principle, and called on other delegations to join it in opposing the motion. Поэтому ее делегация принципиально выступает против всех предложений о непринятии решений и призывает другие делегации присоединиться к ней и выступить против этого предложения.
Endorse the commitment to discourage, during diplomatic consultations, such practices as the "no action motion" on a particular draft resolution. Ратифицировать принятое обязательство бороться, путем дипломатических консультаций, против практики вынесения предложений о непринятии решения по определенным проектам резолюций.
By 2 votes to 38, with 106 abstentions (recorded vote), the motion for no action was not adopted. Предложение о непринятии решения было отклонено 38 голосами против 2 при 106 воздержавшихся (заносимое в отчет о заседании голосование).
We call upon Member States, as we did last year, to vote against the motion of no action proposed by Armenia. Как и в прошлом году, мы призываем государства-члены, проголосовать против внесенного Арменией предложения о непринятии решения.
For its part, France hopes that the largest possible number of delegations, aware of the responsibility incumbent upon them, will vote in favour of this motion for non-action. Со своей стороны, Франция надеется, что как можно большее число делегаций, которые отдают себе отчет о возложенной на них ответственности, проголосуют за это предложение о непринятии решения.
Mr. Razali (Malaysia): Malaysia opposes the motion for no action on the draft resolution before us. Г-н Разали (Малайзия) (говорит по-английски): Малайзия выступает против предложения о непринятии решения по представленному нам проекту резолюции.
Therefore, we support the motion for no action proposed by Indonesia, and we urge other Member States to support it by casting a positive vote. Таким образом, мы поддерживаем предложение о непринятии решения, внесенное Индонезией, и призываем другие государства-члены поддержать его и проголосовать за него.
Upon the resumption of the meeting, the motion of no action requested by the delegation of the United States was supported by the delegations of France and Germany. После возобновления заседания предложение о непринятии решения, внесенное делегацией Соединенных Штатов, поддержали делегации Франции и Германии.
Mr. Hamburger (Netherlands): I take the floor on behalf of the European Union to speak against the motion of no action proposed by Turkmenistan. Г-н Хамбургер (Нидерланды) (говорит по-английски): Я взял слово, чтобы от имени Европейского союза выступить против внесенного Туркменистаном предложения о непринятии решения.