| Oh, come on, you fucking moron. | Брось. Да успокойся ты, придурок долбаный! |
| Rapport. Very little rapport with his staff, fucking moron! | Контакт... редко шёл на контакт с подчинёнными, придурок. |
| The girl from his English class is his fucking English teacher, you moron! | Девочка из класса по английскому - это его гребаная учительница английского, ты, придурок! |
| Why the hell are you calling me at home, you moron? | Какого черта ты звонишь мне домой, ты, придурок? |
| And you, listen, you moron, for one take just pretend you're straight and take her like a man. | И слушай ты, придурок, хоть на один дубль притворись натуралом и возьми ее как мужик. |
| Do you think they would have a moron for a grandson? | Думаешь, у них был бы такой внук придурок? |
| Were the people in there wearing suits of armor, moron? | Люди что, по-твоему носят броню, придурок? |
| I said drop, you moron, huh? | Я сказал "совпало", придурок. |
| What kind of a moron would break into a house, try to drug a dog, just to get some pages out of a book? | Какой придурок вламывается в дом, пытается отравить собаку, просто чтобы взять несколько страниц из книги? |
| I'm talking about the way you fight, you moron! | Я и говорю о пути, который ты выбрал, придурок! |
| If she's never had a serious relationship do you think I'd go around broadcasting it like some kind of unstoppable moron? | Если бы у нее никогда не было серьезных отношений думаешь, я бы стал всем это рассказывать как какой-то слабоумный придурок? |
| My leg is so messed up you can bend it the wrong way, my moron of a boss takes me for an idiot, and on top of all that, I'm saddled with your questions? | Моя нога сломана так, что я могу вывернуть ее наизнанку, мой придурок начальник считает меня идиотом, а в довершение, ты достаешь меня вопросами? |
| You hear that I tell you I say, you moron? | Ты слышишь, что я тебе говорю, придурок? |
| No, it's more fucking important, Reggie, you fucking moron! | Нет, это гораздо важнее, Реджи, чертов придурок! |
| And right here, this is where it got hit by a magical flying moron! | А здесь, прямо здесь на нее налетел волшебный летучий придурок! |
| Of course we will, Sourpuss you moron, if you'd ever stop asking! | Конечно же, найдём. Ворчун, ты придурок, перестань ты уже спрашивать об этом! |
| Aw, for Christ's sake, Lenny, you moron, just do it. | Ну, давай же, Ленни, придурок, шевелись! |
| Moron, shut your mouth or I'll punch you. | Закрой рот, придурок, или получишь. |
| You moron, what's with this bravado? | Да ты совсем придурок, со своей бравадой? |
| Pervert, freak, son of a bitch moron, shithead! | Идиот, извращенец, придурок, псих, ненормальный! |
| Moron, you're admitting to conspiracy. | Придурок, ты признался в сговоре. |
| COULDN'T YOU HAVE TOLD US THIS BEFORE? YOU MORON! | ПОЧЕМУ ТЫ РАНЬШЕ НАМ НЕ СКАЗАЛ, ПРИДУРОК? |
| It is a seven, moron. | Это семерка, придурок. |
| A moron could do a "C". | Даже придурок может сделать кесарево |
| You are such a moron. | Какой же ты придурок. |