| He said my teacher was a moron. | Он сказал, что мой учитель - идиот. |
| Not that big cross, moron! | Да здоровый не рисуй, идиот! |
| You really are half a moron. | Ты и вправду идиот. |
| Not a tailor, you moron. | Не портным, идиот. |
| Open the F-ing gate, Patriot Moron Two. | Открывай еб... ные ворота Патриот - Идиот - 2! |
| Voice: Hey, moron, get off the stage. | Голос: «Ты, придурок, убирайся со сцены». |
| Billy, you moron, he'll kick your ass. | Билли, ты придурок он надерет тебе задницу. |
| I'd never heard of Bobby Newport before, but it became clear in two seconds this guy is a moron. | Я до того никогда не слышала о Бобби Ньюпорте, но за пару секунд стало понятно, что этот парень - придурок. |
| She's using you, you moron. | Она использует тебя, придурок. |
| Hurry and get in, you moron! | Садись быстро, придурок! |
| Some moron must've snuck in... | Должно быть, какой то дебил пробрался... |
| Don't touch me, moron. | Не трогай меня, дебил. |
| I already did, you moron. | Я уже кинул, дебил. |
| My panties, you moron! | Мои трусики, ты дебил! |
| I mean, look at this moron! | Посмотри, он же дебил! |
| You have to be the biggest moron of all time. | Ты самый большой кретин в мире. |
| Your kid may be an honor student but you're a moron! | Твоё чадо может и медалист, но ты - кретин! |
| A small part of me actually thought, "Hey, he's not a complete moron." | Малая часть меня говорила: "Нет, он ведь не полный кретин". |
| You're an idiot and a moron. | Ты идиот и кретин. |
| I'm sorry you're a moron. | Прости, что ты кретин. |
| So I'm either a traitor or a moron. | Так я либо предатель, либо болван. |
| Moron, you're a pain in the arse! | Болван, ты чирей на заднице! |
| Where's the marlin, moron? | Где рыба, болван? |
| You still will lose yourself, species of moron! | Ты опять потеряешься, болван! |
| Are you a moron? | Ты что, болван? |
| Except she isn't a moron. | За исключением того, что она не идиотка. |
| Like I'm such a moron that it's lost on me. | Как будто я такая идиотка, что обо всём забыла. |
| Your secretary is a moron. | Твоя секретарша - идиотка. |
| Don't treat me like a moron. | Не веди себя так, будто я идиотка, пожалуйста. |
| You're a moron, you moron. | Сама ты болван, идиотка. |
| No. Look again, you moron. | Нет, посмотри внимательней, тупица. |
| She's talking about the bug, moron. | Она говорила о жучке, тупица. |
| Thanks a lot, you moron! | Спасибо большое, тупица! |
| What are you talking about, you moron? | О чём ты, тупица? |
| You're a moron and a philistine, you know that? | Ты дурак и тупица, понимаешь? |
| It doesn't have a siren, you moron. | Дурак, у нее нет сирены. |
| But then that moron had to go and... | Но потом этот дурак... |
| I'm not a complete moron. | Я, что, дурак? |
| What? - That is a chamber pot, you moron! | Это ночной горшок, дурак! |
| They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
| Stating the obvious much, moron? | Часто говоришь, что и так очевидно, дура? |
| God, you're such a moron. | Ж: Господи, какая ты дура. |
| Run, moron, run! | Беги, дура, беги! |
| You're such a moron. | Какая же ты дура. |
| You'd just wind up insulting her, perhaps calling her Mrs. Moron. | Всё кончится тем, что ты оскорбишь её. Возможно, обзовёшь её Миссис Набитая Дура. |
| Go back to Jersey, ya moron! | Езжай назад в ДжЕрси, урод! |
| You'll kill someone, you fuckin' moron! | Иначё убьёшь кого-то, чёртов урод! |
| Do you think I'm some kind of moron? | Ты считаешь, что я в какой-то степени урод? |
| Clarkson, you moron. | Кларксон, ты урод. |
| No, he's a fucking moron. I always get those two mixed up. | Ќет, он грЄбаный урод. я всегда их путаю. |
| Really? -No, I'm kidding, you moron. | Правда? - Да нет, я шучу, дубина. |
| All your dreams came true, huh, moron? | Твои мечты сбылись, да, дубина? |
| Because I'm choking you, you moron! | Потому что я душу тебя, дубина! |
| Don't leave a cup with your prints where a cop can get it if you don't want us checking prints, you moron. | Не оставляй свою чашку, где попало, если не хочешь, чтобы проверили отпечатки пальцев, дубина |
| Lunatic, moron, cretin. | Дубина, придурок, засранец. |
| Yes, because I'm a fucking moron. | Да, это потому что я полный мудак. |
| I'm telling you right now, next time some greasy moron starts bullshitting me, I'm going after him. | И вот что я скажу, если ещё раз какой-нибудь жирный мудак начнёт мне пудрить мозги, я его прижучу. |
| It's not open, moron. | Сказал же, занято, мудак. |
| It's taken, moron. | Сказал же, занято, мудак. |
| Peruvian flake, you fucking moron! | Перуанского кокса, долбаный мудак! |
| Some moron was clogging up Ventura Boulevard with a horse and carriage. | Какой-то недоумок заблокировал весь проезд повозкой с лошадью. |
| That was your job, you fucking moron! | Это была твоя задача, долбаный недоумок! |
| Turn me in, moron! | Пусти меня, недоумок! |
| He's such a moron. | Какой же он недоумок. |
| It means that somebody else is gonna do the job, some moron who doesn't know how. | За дело берется какой-то недоумок, который ничего не умеет! |
| This crap is the future, you moron. | Эта "стряпня" - это будущее, ты балбес. |
| Cops tell you to stop, you don't put your hands in your pockets, moron. | Если копы говорят тебе "стоять", не нужно засовывать свои руки в карманы, балбес. |
| It was there that the moron snores, or what? | Этот балбес заснул там, что ли? |
| Haven't you, moron? | Что, разве нет, балбес? |
| Now that we've been parents for awhile, we realize that pretty much any moron can take care of a baby. | Став родителями, мы поняли, что любой балбес справится с ребёнком. |
| I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
| I'm a hormonal moron! | Я дебилка с гормонами! |
| You told him to, you moron. | Ты ему сказал, дебилка. |
| So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron. | Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. |
| Well, that moron is a moron, | Одна дебилка совсем в ауте. |