| Myron went to Harvard and he's a total moron. | Мирон поступил в Гарвард, а он полный идиот. |
| That moron's managed to dump his brat on you? | Этот идиот спихнул своего отпрыска на тебя? |
| the beatle's second movie Was help, you moron. | Идиот, второй фильм Битлов назывался "Помогите!". |
| And the Moron of the Year award goes to... | И награда идиот года уходит к... |
| Now who's the moron? | И кто теперь идиот? |
| Look I...'... some adolescent, stupid moron... | Послушайте, я какой-то инфантильный, глупый придурок... |
| Now all I have is this moron who doesn't help, doesn't bring anything. | Теперь у меня есть этот придурок, который не помогает и ничего не приносит. |
| As long as Umi is in school, I wanted to try not to use the words "stupid" or "moron," but... | Пока Уми растёт, я хотела не употреблять слова "дурак" или "придурок", но... |
| Rapport. Very little rapport with his staff, fucking moron! | Контакт... редко шёл на контакт с подчинёнными, придурок. |
| I'm not a moron. | Я не придурок, я блаженный, а это знак Да-Васко. |
| Andre here was just telling me what a moron you are for kidnapping a cop. | Андре тут рассказывает мне, какой же ты дебил, Что похитил копа. |
| Are you a moron? | Ты что, дебил? |
| I'm a cop, moron. | Я полицейский, дебил. |
| What is that moron doing? | Что этот дебил делает? |
| You a fucking moron? | Ты дебил что ли? |
| It's called a loophole, you moron. | Это называется лазейка, ты кретин. |
| This moron believes that if the wind catches this huge rectangle at 70 mph... | Этот кретин верит, что если вдруг ветер поймает его толстый прямоугольник на 110 км/ч... |
| Well, moron, good for Happy - Oh, my God! | Ну что ж, кретин, тем лучше для Гилмора, ой, боже мой. |
| Is this moron number one? | Это кретин номер 1? |
| What are you, a moron? | Ты что, полный кретин? |
| It's dark for everyone, moron. | Она темна для всех, болван. |
| "Any moron can run a plate"? | "Любой болван может найти машину по номеру?" |
| Hey, moron, watch your mouth! | Эй, болван, следи за словами! |
| You're a moron, you moron. | Сама ты болван, идиотка. |
| Tweedle, a know nothing moron, first makes the unlikely observation that the Lexx's primary ganglion is parallel to this passage, and then relays that information to us in a state of apparent brain death! | Твидл, известный болван, вдруг узнаёт, что Кай в проходе паралельном нервному узлу Лексса и сообщает эту новость нам в состоянии смерти мозга. |
| Your secretary is a moron. | Твоя секретарша - идиотка. |
| She's a moron, officially. | Она идиотка, и это официально |
| I know, I'm a huge moron, right? | Знаю, что я идиотка. |
| Makes sense she's being a self-denying moron. | Создается впечатление, что она - самоотверженная идиотка. |
| Shit, Elin! Moron! | Идиотка, блин! - Чёрт, Элин! |
| It's called Google Maps, moron. | Гугл Мапс в помощь, тупица. |
| No. Look again, you moron. | Нет, посмотри внимательней, тупица. |
| Uh, uh, he's like a high-functioning moron who was a year behind me at Stanford. | Это тупица, который учился в Стенфорде на курс младше меня. |
| What are you talking about, you moron? | О чём ты, тупица? |
| There's more than one Red Devil, moron. | Красных Дьяволов несколько, тупица! |
| Nowadays any moron could just order a drone online. | В наше время, любой дурак может просто заказать дрона онлайн. |
| Go find yourself some wine, it'll be better for you, moron. | Найди себе вина, это будет лучше для тебя, дурак. |
| What are you, a moron? | Что с тобой, ты дурак? |
| You're a moron and a philistine, you know that? | Ты дурак и тупица, понимаешь? |
| I'm not a moron, all right? | Я не дурак, ясно? |
| Oh, so the good kind of moron would do that. | О, значит дура в хорошем смысле могла бы. |
| Fine, I'm a moron, and I don't give a shit about those differences. | Хорошо, я дура, и для меня какая разница. |
| Are you a moron? | Ты что, совсем дура? |
| What are you, a moron? | Ты, что дура? |
| I'm pretty sure if I had you'd think I was a moron, that I hadn't listened to anything you taught me in this business. | [ЖЕН] Нет, ведь ты не думаешь, что я дура, прослушавшая всё, чему ты учил меня в этом бизнесе. |
| He looks like an idiot, a prat, a moron. | Он выглядит как идиот, чмо и урод. |
| Go back to Jersey, ya moron! | Езжай назад в ДжЕрси, урод! |
| Do you think I'm some kind of moron? | Ты считаешь, что я в какой-то степени урод? |
| Think it through, moron. | Подумай еще раз, урод. |
| Shut up, you little moron! | Заткнись, мелкий урод! |
| Really? -No, I'm kidding, you moron. | Правда? - Да нет, я шучу, дубина. |
| All your dreams came true, huh, moron? | Твои мечты сбылись, да, дубина? |
| There's only two of us, you moron. | Нас только двое, дубина! |
| That was mom, you moron. | Это мама застилала, дубина. |
| I got news for you, moron, your father and I, we're not even 90 % right for each other. | Послушай меня, дубина, у нас с отцом не 90% совпадения, и даже не 60%. |
| Yes, because I'm a fucking moron. | Да, это потому что я полный мудак. |
| Oh my god, what a fucking moron! | Боже мой, ну что за грёбаный мудак! |
| It's not open, moron. | Сказал же, занято, мудак. |
| Peruvian flake, you fucking moron! | Перуанского кокса, долбаный мудак! |
| You are a moron. | Ты и есть мудак. |
| That was your job, you fucking moron! | Это была твоя задача, долбаный недоумок! |
| Man from Muncie a moron after all! | Парень из Манси - недоумок! |
| You're a superstitious moron. | А ты суеверный недоумок. |
| He's such a moron. | Какой же он недоумок. |
| There was no plan, you moron! | Какой договор, недоумок? |
| This crap is the future, you moron. | Эта "стряпня" - это будущее, ты балбес. |
| Cops tell you to stop, you don't put your hands in your pockets, moron. | Если копы говорят тебе "стоять", не нужно засовывать свои руки в карманы, балбес. |
| What are you doing, you moron? | Что ты делаешь, балбес? |
| Haven't you, moron? | Что, разве нет, балбес? |
| Now that we've been parents for awhile, we realize that pretty much any moron can take care of a baby. | Став родителями, мы поняли, что любой балбес справится с ребёнком. |
| I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
| Of course, I'm the moron who fell in love with him, so... | Ну а я, конечно, дебилка, которая в него влюбилась... |
| I'm a hormonal moron! | Я дебилка с гормонами! |
| You told him to, you moron. | Ты ему сказал, дебилка. |
| So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron. | Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. |