| That was my house, you moron. | Это и был мой дом, идиот. |
| He's my best friend, but he's a moron. | Он лучший друг, но идиот. |
| What self-help guru moron taught you that? | Какой идиот гуру-самоучка тебе это рассказал? |
| What kind of heartless moron are you. | Что за бессердечный идиот? |
| Shut up, you aer such a moron! | Заткни глотку, ты ведешь себя, как полный идиот! |
| Hope that chess moron had a front row seat. | Надеюсь, этот шахматный придурок сидел в первом ряду. |
| I'm the stupid moron who spent the night here. | А я - тупой придурок, который проторчал здесь всю ночь. |
| What are you doing, you moron? | Что ты наделал, придурок? |
| Operation moron is over. | Операция "Придурок" закончена. |
| Watch your language, moron. | Или выбьет из тебя всё дерьмо! фильтруй базар, придурок |
| She thought it was some moron screaming... | Она подумала, что это какой-то дебил кричит... |
| Who's the fucking moron? | Что это за дебил? |
| Kennedy is a moron. | Да, этот Кеннеди дебил! |
| What an ignorant moron. | Вот же дремучий дебил. |
| Shut up and drive, you moron! | Заткнись и веди, дебил! |
| She doesn't like satan, you moron. | Не нравится ей сатана, кретин. |
| Only some of this happened 'cause I'm a complete moron. | Только часть произошла из-за того, что я полный кретин. |
| Moron, what do you think you're doing? | Кретин, что ты, по-твоему, делаешь? |
| Guy sounds like a moron. | Что он видимо какой-то кретин. |
| First word - moron. | Первое слово - кретин. |
| Yes, you're being detained, you moron. | Да, ты задержан, болван. |
| Your mission, moron, is to steal Big Mike's keycard. | Твое задание, болван, украсть ключ-карту Большого Майка. |
| It won't be this moron. I should report you for impersonating a cop. | Этот болван будет уволен... за оскорбление полиции. |
| What kind of a moron would go and take the fall for some little... | Что за болван может пойти и угодить в тюрьму ради какой-то мелкой - |
| Hey, moron, watch your mouth! | Эй, болван, следи за словами! |
| Your secretary is a moron. | Твоя секретарша - идиотка. |
| Well, then she's a moron. | Ну, тогда она идиотка. |
| Shit, Elin! Moron! | Идиотка, блин! - Чёрт, Элин! |
| Okay, you fucking idiot, you fucking moron. | Ебаная идиотка, ебаная тупица. |
| Makes sense she's being a self-denying moron. | Разумеется, эта идиотка пожертвует собой. |
| No. I mean, then what for you, moron. | Нет, я про тебя спрашивал, тупица. |
| That's 'cause you're a moron. | Это потому, что ты тупица. |
| Give me more of that "moron from Sheboygan" stuff. | Статьей: "Наш главный редактор - тупица" |
| Thanks a lot, you moron! | Спасибо большое, тупица! |
| What kind of monumental moron would spend 100,000 of their pounds on a car as catastrophically ugly as that, Richard Hammond? | Что за непрохадимый тупица готов потратить на нее 100,000 фунтов на машину каторая невероятна страшна, как Ричерд Хаммонд! |
| Any moron with a pack of matches can set a fire. | Любой дурак с коробком спичек устроит пожар. |
| Besides, any moron can plant a cake. | К тому же, любой дурак может вырастить торт. |
| What are you, a moron? | Что с тобой, ты дурак? |
| Look, now my arm has broken off, you moron! | Ну вот, дурак, у меня рука отвалилась! |
| As long as Umi is in school, I wanted to try not to use the words "stupid" or "moron," but... | Пока Уми растёт, я хотела не употреблять слова "дурак" или "придурок", но... |
| Stating the obvious much, moron? | Часто говоришь, что и так очевидно, дура? |
| Fine, I'm a moron, and I don't give a shit about those differences. | Хорошо, я дура, и для меня какая разница. |
| Of course not, I'm not a moron. | Нет, конечно, я же не дура. |
| Please, we're over on our way to a really important trip, and I'm such a moron, I forgot my passport, so, I'm in trouble with the wife, you can understand. | Пожалуйста, у нас очень важная поездка, а я такая дура, что забыла паспорт, вот и попала в беду вместе с супругой, вы же понимаете. |
| What are you, a moron? | Ты, что дура? |
| It's probably the same moron who trashed my fence and Christy's car. | Наверняка именно этот урод испортил мой забор и машину Кристи. |
| He looks like an idiot, a prat, a moron. | Он выглядит как идиот, чмо и урод. |
| Clarkson, you moron. | Кларксон, ты урод. |
| What's your... (horn honks) Moron! | Какое твое... Урод! |
| Sasha, you are a moron and an ass, only what does that change? | Саш, ну, ты козел и урод, а что это меняет? |
| No I'm kidding, you moron. | Да нет, я шучу, дубина. |
| What's happening, you metal moron? | Что происходит, железная ты дубина? |
| Really? -No, I'm kidding, you moron. | Правда? - Да нет, я шучу, дубина. |
| There's only two of us, you moron. | Нас только двое, дубина! |
| Can't you shit at home, moron! | До дома уже не можешь дотерпеть, дубина! |
| Oh my god, what a fucking moron! | Боже мой, ну что за грёбаный мудак! |
| I'm telling you right now, next time some greasy moron starts bullshitting me, I'm going after him. | И вот что я скажу, если ещё раз какой-нибудь жирный мудак начнёт мне пудрить мозги, я его прижучу. |
| It's not open, moron. | Сказал же, занято, мудак. |
| Start the car, moron. | заводи машину, мудак. |
| He's such a moron. | Какой же он мудак. |
| That was your job, you fucking moron! | Это была твоя задача, долбаный недоумок! |
| He is a moron, dude. | Он и есть НЕДОУМОК, чувак...! |
| And maybe it will be that arrogant, narcissistic moron in silk stockings all the time and only does that is trying to command me? | И, может, пройдёт то, что заносчивый, самовлюблённый недоумок в шёлковых чулках всё время толЬко и делает, что пытается командоватЬ мной? |
| Turn me in, moron! | Пусти меня, недоумок! |
| He's such a moron. | Какой же он недоумок. |
| Cops tell you to stop, you don't put your hands in your pockets, moron. | Если копы говорят тебе "стоять", не нужно засовывать свои руки в карманы, балбес. |
| It was there that the moron snores, or what? | Этот балбес заснул там, что ли? |
| What are you doing, you moron? | Что ты делаешь, балбес? |
| Haven't you, moron? | Что, разве нет, балбес? |
| Now that we've been parents for awhile, we realize that pretty much any moron can take care of a baby. | Став родителями, мы поняли, что любой балбес справится с ребёнком. |
| I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
| Of course, I'm the moron who fell in love with him, so... | Ну а я, конечно, дебилка, которая в него влюбилась... |
| I'm a hormonal moron! | Я дебилка с гормонами! |
| So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron. | Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. |
| Well, that moron is a moron, | Одна дебилка совсем в ауте. |