What moron would rather study than take his girl out for Valentine's Day? | Какой идиот будет заниматься в День Святого Валентина, вместо того чтобы провести время со своей девушкой? |
We're fighting because you're a moron. | Потому что ты идиот. |
Look at the ground, moron! | Посмотри на землю, идиот. |
My zit-faced moron employee gave you something precious. | Прыщавый идиот, который работает у меня дал вам кое-что очень важное для меня. |
Operation Moron is over? | Операция "Идиот" закончилась? |
Stefan's also not a moron. | А еще, Стефан не придурок. |
Well, follow her, you moron! | Ну же, иди за ней, придурок! |
This isn't half as good as "the bird moron." | Это и на половину не так круто, как "придурок с птицей" |
Because he's a moron. | Потому что он придурок. |
Get out of here, you fucking moron. | Пошли, ебаный ты придурок. |
She thought it was some moron screaming... | Она подумала, что это какой-то дебил кричит... |
Klaus is a moron, who knows only what he reads in '"The New York Post'". | Клаус - дебил, он знает только то, что пишут в "Нью-Йорк Пост". |
I swear to God, you're like a half idiot, half moron. | О Господи, ты как будто наполовину идиот, наполовину дебил. |
Sometimes, I swear to God, he's my own brother, and I don't know if he's part moron or just acting like it to piss me off. | Клянусь богом, он мой родной брат, но я не могу понять, или он дебил, или он так пытается вывести меня из себя. |
I'm losing my balls over here and this moron's playing Hazel! | Да я из-за вас с ума схожу! А этот дебил решил прибраться. |
The only consolation is that some moron might have got hold of Puppet and hurt him. | Единственное утешение - это то, что какой-то кретин мог добраться до Паппета и сделал ему больно. |
Bit of a moron, actually. | Даже немного кретин, я бы сказал. |
I'm not gonna buy you beer, moron. | Я не куплю тебе пива, кретин. |
You're orange, you moron! | Вы оранжевый, кретин! |
You moron, you're doing it again! | Кретин. Пошел вон отсюда! |
Daladier and that English moron Chamberlain are keen to strike a deal with Hitler. | Даладье и тот английский болван, Чамберлен, стремятся заключить сделку с Гитлером. |
Some moron bounced a clown cheque. | Какой то болван расплатился необеспеченным клоунским чеком. |
First word - moron. | Первое слово - ...болван. |
I'm something of a moron myself. | Я тот ещё болван. |
That Dr. Schatz is a fat, lonely moron who, in an effort to have contact with human female, makes the same exact complaint | Что Доктор Шац - жирный одинокий болван, который для того, чтобы пообщаться с человеческим существом женского пола подает одну и ту же жалобу о местах для парковки каждый месяц. |
If it's brilliant, then, yeah, you're a moron. | Если она отличная, то да, вы - идиотка. |
Show some more temper, you fat moron! | Покажи же хоть раз свой характер, жирная идиотка! |
About whether I was brilliant or a moron? | О том что я прекрасна, или что идиотка? |
Makes sense she's being a self-denying moron. | Создается впечатление, что она - самоотверженная идиотка. |
Don't treat me like a moron. | Не веди себя так, будто я идиотка, пожалуйста. |
No. I mean, then what for you, moron. | Нет, я про тебя спрашивал, тупица. |
Because I'm the only one who knows where the bunker is, you moron. | Потому что я единственная, кто знает, где находится бункер, тупица. |
That's 'cause you're a moron. | Это потому, что ты тупица. |
Thanks a lot, you moron! | Спасибо большое, тупица! |
What kind of monumental moron would spend 100,000 of their pounds on a car as catastrophically ugly as that, Richard Hammond? | Что за непрохадимый тупица готов потратить на нее 100,000 фунтов на машину каторая невероятна страшна, как Ричерд Хаммонд! |
You moron, it's one marble. | Ты дурак, это всего лишь один шарик. |
Any moron with a crucible, an acetylene torch, and a cast-iron waffle maker could have done the same. | Любой дурак с тигелем, ацетиленовой горелкой и чугунной вафельницей мог бы сделать то же самое. |
'Cause he's not a moron. | Потому что он не дурак. |
That was mom, you moron. | Дурак, это мама стелила. |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Oh, so the good kind of moron would do that. | О, значит дура в хорошем смысле могла бы. |
Why would you think that I'm- because I'm not a moron. | Почему ты думаешь, что я - Потому что я не дура. |
Please, we're over on our way to a really important trip, and I'm such a moron, I forgot my passport, so, I'm in trouble with the wife, you can understand. | Пожалуйста, у нас очень важная поездка, а я такая дура, что забыла паспорт, вот и попала в беду вместе с супругой, вы же понимаете. |
I'm such a moron. | Что же я была за дура? |
Turn it off, you moron! | Дура, ты все испортила! |
He looks like an idiot, a prat, a moron. | Он выглядит как идиот, чмо и урод. |
Go back to Jersey, ya moron! | Езжай назад в ДжЕрси, урод! |
Do you think I'm some kind of moron? | Ты считаешь, что я в какой-то степени урод? |
Shut up, you little moron! | Заткнись, мелкий урод! |
Sasha, you are a moron and an ass, only what does that change? | Саш, ну, ты козел и урод, а что это меняет? |
There's only two of us, you moron. | Нас только двое, дубина! |
I am the authorities, you moron. | Я здесь начальство, дубина. |
I got news for you, moron, your father and I, we're not even 90 % right for each other. | Послушай меня, дубина, у нас с отцом не 90% совпадения, и даже не 60%. |
Can't you shit at home, moron! | До дома уже не можешь дотерпеть, дубина! |
Lunatic, moron, cretin. | Дубина, придурок, засранец. |
Oh my god, what a fucking moron! | Боже мой, ну что за грёбаный мудак! |
I'm telling you right now, next time some greasy moron starts bullshitting me, I'm going after him. | И вот что я скажу, если ещё раз какой-нибудь жирный мудак начнёт мне пудрить мозги, я его прижучу. |
She is never going to respect you while you got that on your head, you moron! | Она никогда не станет уважать тебя Пока это у тебя на лбу, ты мудак! |
It's taken, moron. | Сказал же, занято, мудак. |
He's such a moron. | Какой же он мудак. |
That was your job, you fucking moron! | Это была твоя задача, долбаный недоумок! |
He is a moron, dude. | Он и есть НЕДОУМОК, чувак...! |
Man from Muncie a moron after all! | Парень из Манси - недоумок! |
He's such a moron. | Какой же он недоумок. |
There was no plan, you moron! | Какой договор, недоумок? |
Hey, rise and shine, moron! | Эй, проснись и пой, балбес! |
Cops tell you to stop, you don't put your hands in your pockets, moron. | Если копы говорят тебе "стоять", не нужно засовывать свои руки в карманы, балбес. |
It was there that the moron snores, or what? | Этот балбес заснул там, что ли? |
What are you doing, you moron? | Что ты делаешь, балбес? |
Haven't you, moron? | Что, разве нет, балбес? |
I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
Of course, I'm the moron who fell in love with him, so... | Ну а я, конечно, дебилка, которая в него влюбилась... |
I'm a hormonal moron! | Я дебилка с гормонами! |
You told him to, you moron. | Ты ему сказал, дебилка. |
Well, that moron is a moron, | Одна дебилка совсем в ауте. |