| I think "moron" is a little harsh for someone who was merely living a lifestyle you are uncomfortable with. | Мне кажется, идиот - немного грубое выражение для кого-то, кто просто жил неестественным для тебя образом. |
| How can you catch fish with tangerine, you moron? | Как ты можешь поймать рыбу на мандарин, ну ты идиот? |
| You are a shitty loader, any moron could do your job! | Ты всего лишь заряжающий, любой идиот сможет выполнить твою работу! Заткнись! |
| You're a fucking moron, you know that? | Ты грёбаный идиот, понял? |
| Hey, on a three-two count you gotta protect the plate, you moron! | При счете 3:2 нужно защищать основную базу, идиот! |
| Billy, you moron, he'll kick your ass. | Билли, ты придурок он надерет тебе задницу. |
| You hear that I tell you I say, you moron? | Ты слышишь, что я тебе говорю, придурок? |
| You are the moron here. | Это ты тут Придурок. |
| Where has this moron hidden? | Где спрятался этот придурок? |
| Oh, go fall in a volcano, you moron. | Прыгни в вулкан, придурок. |
| First, you tell me where that moron Chino is. | Во-первых, ты скажешь мне, где этот дебил Чино. |
| So they could escape again, you moron! | Чтобы они опять удрали, дебил? |
| The fact that I've been waiting around like a moron... hoping that one day you'll actually feel about me the way I feel about you? | Факт, что я ждал, как дебил... надеясь, что однажды ты почувствуешь ко мне то же, что я чувствую к тебе? |
| Are you a fucking moron? | Ты что, дебил? |
| why don't you uh, stop... repeating my insults and adding the word face to 'em, you moron? | перестань... повторяешь моё же собственное оскорбление, заменяя слово обрезки на слово кожура, ты, дебил? |
| She doesn't like satan, you moron. | Не нравится ей сатана, кретин. |
| I just love it when that moron sends me to see a dead girl. | Ненавижу, когда этот кретин посылает меня смотреть на убитую девочку. |
| I mean, only a moron couldn't see that. | В смысле, только кретин может это не заметить. |
| A small part of me actually thought, "Hey, he's not a complete moron." | Малая часть меня говорила: "Нет, он ведь не полный кретин". |
| Stop talking, moron. | Прекрати болтать, кретин. |
| What are you doing, you moron? | Что ты делаешь, болван? |
| Fred, you are a moron. | Фред, ты болван. |
| Grimes is a moron. | Граймс - "болван". |
| They're birth control pills, you headgear-wearing moron. | Это противозачаточные таблетки, болван железко-головый. |
| Will this moron thus stop never? | Этот неисправимый болван опять за старое. |
| If it's brilliant, then, yeah, you're a moron. | Если она отличная, то да, вы - идиотка. |
| I am a lesbian, not a moron. | Я лесбиянка, но не идиотка. |
| You're driving us nuts, you moron! | Ты бесишь меня, ты идиотка! |
| About whether I was brilliant or a moron? | О том что я прекрасна, или что идиотка? |
| You won't tell anyone I'm the Slayer, and I won't tell anyone you're a moron. | Ты не скажешь никому, что я Истребительница, а я никому не скажу, что ты идиотка. |
| That's 'cause you're a moron. | Это потому, что ты тупица. |
| What a moron you are, Hammond! | Ну ты и тупица, Хаммонд! |
| Get out of here, moron! | Отвали, тупица! - Ладно. |
| It's Goj ira, you moron! | Это Годжира, тупица! |
| What r u laughing at, moron? | Чего ты ржешь, тупица? |
| It doesn't have a siren, you moron. | Дурак, у нее нет сирены. |
| You moron, it's one marble. | Ты дурак, это всего лишь один шарик. |
| Any moron with a crucible, an acetylene torch, and a cast-iron waffle maker could have done the same. | Любой дурак с тигелем, ацетиленовой горелкой и чугунной вафельницей мог бы сделать то же самое. |
| What? - That is a chamber pot, you moron! | Это ночной горшок, дурак! |
| They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
| Oh, so the good kind of moron would do that. | О, значит дура в хорошем смысле могла бы. |
| Fine, I'm a moron, and I don't give a shit about those differences. | Хорошо, я дура, и для меня какая разница. |
| Please, we're over on our way to a really important trip, and I'm such a moron, I forgot my passport, so, I'm in trouble with the wife, you can understand. | Пожалуйста, у нас очень важная поездка, а я такая дура, что забыла паспорт, вот и попала в беду вместе с супругой, вы же понимаете. |
| Nice driving, moron! | Кто тебе права дал, дура! |
| I'm pretty sure if I had you'd think I was a moron, that I hadn't listened to anything you taught me in this business. | [ЖЕН] Нет, ведь ты не думаешь, что я дура, прослушавшая всё, чему ты учил меня в этом бизнесе. |
| It's probably the same moron who trashed my fence and Christy's car. | Наверняка именно этот урод испортил мой забор и машину Кристи. |
| Go back to Jersey, ya moron! | Езжай назад в ДжЕрси, урод! |
| You'll kill someone, you fuckin' moron! | Иначё убьёшь кого-то, чёртов урод! |
| Clarkson, you moron. | Кларксон, ты урод. |
| What's your... (horn honks) Moron! | Какое твое... Урод! |
| All your dreams came true, huh, moron? | Твои мечты сбылись, да, дубина? |
| Because I'm choking you, you moron! | Потому что я душу тебя, дубина! |
| There's only two of us, you moron. | Нас только двое, дубина! |
| I am the authorities, you moron. | Я здесь начальство, дубина. |
| I got news for you, moron, your father and I, we're not even 90 % right for each other. | Послушай меня, дубина, у нас с отцом не 90% совпадения, и даже не 60%. |
| I'm telling you right now, next time some greasy moron starts bullshitting me, I'm going after him. | И вот что я скажу, если ещё раз какой-нибудь жирный мудак начнёт мне пудрить мозги, я его прижучу. |
| It's not open, moron. | Сказал же, занято, мудак. |
| She is never going to respect you while you got that on your head, you moron! | Она никогда не станет уважать тебя Пока это у тебя на лбу, ты мудак! |
| Peruvian flake, you fucking moron! | Перуанского кокса, долбаный мудак! |
| He's such a moron. | Какой же он мудак. |
| You are the moron whose job it is to interrupt the teacher and the class with your asinine jokes and comments. | Ты недоумок, чья задача перебивать учителя и урок своими тупыми шуточками и замечаниями. |
| That was your job, you fucking moron! | Это была твоя задача, долбаный недоумок! |
| He is a moron, dude. | Он и есть НЕДОУМОК, чувак...! |
| Man from Muncie a moron after all! | Парень из Манси - недоумок! |
| Turn me in, moron! | Пусти меня, недоумок! |
| This crap is the future, you moron. | Эта "стряпня" - это будущее, ты балбес. |
| Hey, rise and shine, moron! | Эй, проснись и пой, балбес! |
| Cops tell you to stop, you don't put your hands in your pockets, moron. | Если копы говорят тебе "стоять", не нужно засовывать свои руки в карманы, балбес. |
| It was there that the moron snores, or what? | Этот балбес заснул там, что ли? |
| Now that we've been parents for awhile, we realize that pretty much any moron can take care of a baby. | Став родителями, мы поняли, что любой балбес справится с ребёнком. |
| Of course, I'm the moron who fell in love with him, so... | Ну а я, конечно, дебилка, которая в него влюбилась... |
| I'm a hormonal moron! | Я дебилка с гормонами! |
| You told him to, you moron. | Ты ему сказал, дебилка. |
| So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron. | Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. |
| Well, that moron is a moron, | Одна дебилка совсем в ауте. |