You're more than a naive moron to me. | Ты больше, чем наивный идиот для меня. |
So, you're right; I guess I am a moron. | Так что ты прав, думаю я идиот. |
Some moron called disguising his voice, said that there was a guy tied to a tree holding a bag full of vamp blood. | Какой-то идиот искаженным голосом сказал, что там был мужчина, привязанный к дереву с пакетом, полным вампирской крови. |
At the same time, some moron in the prime of his youth is ready to throw his life straight down the drain. | А в то же время какой-то идиот в самом расцвете сил готов выкинуть свою жизнь прямо на помойку. |
One idiot lies about his sex life, the other dumbbell has a Ferrari "in the shop" for years, and moron number three is a Hollywood stunt car driver who gets sick when he rides backwards in the golf cart. | Один идиот лжет про свою личную жизнь, у другого Феррари, который уже годами "в ремонте", а придурок номер три - голивудский каскадер, которому становиться плохо, если ездить назад на гольф-карте. |
Look I...'... some adolescent, stupid moron... | Послушайте, я какой-то инфантильный, глупый придурок... |
And I'm the stupid moron who spent the whole night outside her apartment. | А я - тупой придурок, который проторчал здесь всю ночь. |
Moron, shut your mouth or I'll punch you. | Закрой рот, придурок, или получишь. |
Where has this moron hidden? | Где спрятался этот придурок? |
Well, fit sure looks like one when it's put in a missile, moron. | Ну, это не оружие. Ну, будь уверен, собранная и помещенная в ракету, она выглядит как оружие, придурок. |
I know, he's a total - Moron? | Я знаю, что он полный... дебил? |
You look like moron. | Ты выглядишь, как дебил. |
Are you a moron? | Ты что, дебил? |
Do you think I'm a moron? | Думаешь, я дебил? |
What is that moron doing? | Что этот дебил делает? |
These are my chips, moron! - They're half mine, you bitch! - No, they're not! | Это мои фишки, кретин! - Половина моя, сука! - Нет, не твои! |
This is a fantasy, you moron! | Все это иллюзия, кретин! |
Hey, you moron! | Эй, ты, криворожий кретин. |
This is your fault, you moron. | Это твоя вина, кретин. |
What are you, a moron? | Ты что, полный кретин? |
It's in the Bible, moron. | Это же в Библии, болван. |
Don't philosophise with me you electronic moron. | Не философствуй со мной, ты, электронный болван. |
Hey, moron, watch your mouth! | Эй, болван, следи за словами! |
Or we could wait for him to stand up like the moron that he is. | Или можно подождать, когда этот болван встанет сам. |
Moron, this is my car! | Болван, это моя тачка! |
About whether I was brilliant or a moron? | О том что я прекрасна, или что идиотка? |
You won't tell anyone I'm the Slayer, and I won't tell anyone you're a moron. | Ты не скажешь никому, что я Истребительница, а я никому не скажу, что ты идиотка. |
I know, I'm a huge moron, right? | Знаю, что я идиотка. |
Don't treat me like a moron. | Не веди себя так, будто я идиотка, пожалуйста. |
Makes sense she's being a self-denying moron. | Разумеется, эта идиотка пожертвует собой. |
No. Look again, you moron. | Нет, посмотри внимательней, тупица. |
Well, which is it, moron, Stevens or karev? | Так кто все-таки, тупица, Стивенс или Карев? |
"Laser eyes." Moron. | "Глаза-лазеры". Тупица. |
It's behind the eight ball, you moron. | На мушке, тупица. |
What kind of monumental moron would spend 100,000 of their pounds on a car as catastrophically ugly as that, Richard Hammond? | Что за непрохадимый тупица готов потратить на нее 100,000 фунтов на машину каторая невероятна страшна, как Ричерд Хаммонд! |
It doesn't have a siren, you moron. | Дурак, у нее нет сирены. |
I mean, any moron can bail their kids out, you know. | Каждый дурак может выручить своего ребенка. |
I'm not a moron, all right? | Я не дурак, ясно? |
Isak is a complete moron. | Исак - полный дурак. |
What? - That is a chamber pot, you moron! | Это ночной горшок, дурак! |
I knew that moron at the salon used the wrong skin toner. | Так и знала, что эта дура в салоне красоты подобрала неправильный тональный крем. |
Oh, so the good kind of moron would do that. | О, значит дура в хорошем смысле могла бы. |
God, you're such a moron. | Ж: Господи, какая ты дура. |
Why would you think that I'm- because I'm not a moron. | Почему ты думаешь, что я - Потому что я не дура. |
What kind of moron would want to be May queen anyway? | Что за дура захочет стать Королевой Мая? |
He looks like an idiot, a prat, a moron. | Он выглядит как идиот, чмо и урод. |
No, he's a fucking moron. | Нет, он грёбаный урод. |
Clarkson, you moron. | Кларксон, ты урод. |
Man: Get out of the way, moron! | С дороги, урод. |
Sasha, you are a moron and an ass, only what does that change? | Саш, ну, ты козел и урод, а что это меняет? |
No I'm kidding, you moron. | Да нет, я шучу, дубина. |
What's happening, you metal moron? | Что происходит, железная ты дубина? |
All your dreams came true, huh, moron? | Твои мечты сбылись, да, дубина? |
I am the authorities, you moron. | Я здесь начальство, дубина. |
I got news for you, moron, your father and I, we're not even 90 % right for each other. | Послушай меня, дубина, у нас с отцом не 90% совпадения, и даже не 60%. |
Yes, because I'm a fucking moron. | Да, это потому что я полный мудак. |
She is never going to respect you while you got that on your head, you moron! | Она никогда не станет уважать тебя Пока это у тебя на лбу, ты мудак! |
Peruvian flake, you fucking moron! | Перуанского кокса, долбаный мудак! |
Start the car, moron. | заводи машину, мудак. |
He's such a moron. | Какой же он мудак. |
You are the moron whose job it is to interrupt the teacher and the class with your asinine jokes and comments. | Ты недоумок, чья задача перебивать учителя и урок своими тупыми шуточками и замечаниями. |
The phone goes the other way, you moron. | Переверни трубку, ты, недоумок. |
And maybe it will be that arrogant, narcissistic moron in silk stockings all the time and only does that is trying to command me? | И, может, пройдёт то, что заносчивый, самовлюблённый недоумок в шёлковых чулках всё время толЬко и делает, что пытается командоватЬ мной? |
He's such a moron. | Какой же он недоумок. |
There was no plan, you moron! | Какой договор, недоумок? |
This crap is the future, you moron. | Эта "стряпня" - это будущее, ты балбес. |
Hey, rise and shine, moron! | Эй, проснись и пой, балбес! |
Cops tell you to stop, you don't put your hands in your pockets, moron. | Если копы говорят тебе "стоять", не нужно засовывать свои руки в карманы, балбес. |
What are you doing, you moron? | Что ты делаешь, балбес? |
Now that we've been parents for awhile, we realize that pretty much any moron can take care of a baby. | Став родителями, мы поняли, что любой балбес справится с ребёнком. |
I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
Of course, I'm the moron who fell in love with him, so... | Ну а я, конечно, дебилка, которая в него влюбилась... |
You told him to, you moron. | Ты ему сказал, дебилка. |
So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron. | Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. |
Well, that moron is a moron, | Одна дебилка совсем в ауте. |