In fact, all my life, people have told me I was a moron. | Фактически, всю мою жизнь, люди говорили мне, что я идиот. |
So, you're right; I guess I am a moron. | Так что ты прав, думаю я идиот. |
I thought you were just a moron, but you're a total whack job. | Это ты идиот, что не смог найти нужного человека. |
the beatle's second movie Was help, you moron. | Идиот, второй фильм Битлов назывался "Помогите!". |
Phil, you moron! | Фил, ты идиот, прекрати! |
Nope. Don't start a row, you moron. | Нет. -Ты что скандалишь, придурок. |
No roast dinner for you, moron. | Для тебя нет горячего ужина, придурок. |
Get out of here, you fucking moron. | Пошли, ебаный ты придурок. |
It's in the Bible, moron. | Библию почитай, придурок. |
It's called a loophole, you moron. | Это называется лазейкой, придурок. |
It's in your history, moron. | Из вашей же истории, дебил. |
I swear to God, you're like a half idiot, half moron. | О Господи, ты как будто наполовину идиот, наполовину дебил. |
You really are a moron! | Ты, действительно, дебил! |
I'm a cop, moron. | Я полицейский, дебил. |
I mean, look at this moron! | Посмотри, он же дебил! |
Then they'll know he's a coward and a moron. | Тогда они будут знать, что он трус и кретин. |
The only consolation is that some moron might have got hold of Puppet and hurt him. | Единственное утешение - это то, что какой-то кретин мог добраться до Паппета и сделал ему больно. |
I'm not gonna buy you beer, moron. | Я не куплю тебе пива, кретин. |
The kid is a moron. | Этот пацан - кретин. |
Where is the bloody moron? | Где этот чертов кретин? |
Yeah, and you look like a real moron. | Да, и ты выглядишь, как настоящий болван. |
Stop with the Tweety Bird dance, you moron. | Прекрати свои танцы птички Твити, болван. |
A moron thought I was happy. | Болван думал, что я счастлив. |
Then guess, you moron. | Ну, так угадай, болван. |
You're a moron, you moron. | Сама ты болван, идиотка. |
I am a lesbian, not a moron. | Я лесбиянка, но не идиотка. |
You're driving us nuts, you moron! | Ты бесишь меня, ты идиотка! |
Show some more temper, you fat moron! | Покажи же хоть раз свой характер, жирная идиотка! |
She's a moron, officially. | Она идиотка, и это официально |
Makes sense she's being a self-denying moron. | Создается впечатление, что она - самоотверженная идиотка. |
No. I mean, then what for you, moron. | Нет, я про тебя спрашивал, тупица. |
Because I'm the only one who knows where the bunker is, you moron. | Потому что я единственная, кто знает, где находится бункер, тупица. |
Uh, uh, he's like a high-functioning moron who was a year behind me at Stanford. | Это тупица, который учился в Стенфорде на курс младше меня. |
Get out of here, moron! | Отвали, тупица! - Ладно. |
There's more than one Red Devil, moron. | Красных Дьяволов несколько, тупица! |
I mean, what kind of moron would get lost in a tiny village like this, huh? | Да. Какой дурак мог заблудиться в этой крошечной деревеньке? |
I'm not a moron, all right? | Я не дурак, ясно? |
What? - That is a chamber pot, you moron! | Это ночной горшок, дурак! |
That was mom, you moron. | Дурак, это мама стелила. |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Total moron as a barista, though. | Думаю, абсолютная дура, как бариста. |
You're such a moron. | Какая же ты дура. |
I'm pretty sure if I had you'd think I was a moron, that I hadn't listened to anything you taught me in this business. | [ЖЕН] Нет, ведь ты не думаешь, что я дура, прослушавшая всё, чему ты учил меня в этом бизнесе. |
Perhaps calling her Mrs. Moron. | Возможно, обзовёшь её Миссис Набитая Дура. |
You'd just wind up insulting her, perhaps calling her Mrs. Moron. | Всё кончится тем, что ты оскорбишь её. Возможно, обзовёшь её Миссис Набитая Дура. |
Go back to Jersey, ya moron! | Езжай назад в ДжЕрси, урод! |
You'll kill someone, you fuckin' moron! | Иначё убьёшь кого-то, чёртов урод! |
Clarkson, you moron. | Кларксон, ты урод. |
Shut up, you little moron! | Заткнись, мелкий урод! |
Sasha, you are a moron and an ass, only what does that change? | Саш, ну, ты козел и урод, а что это меняет? |
She said two tickets, not four, ya moron. | Она сказала два билета, не четыре, ты - дубина. |
No I'm kidding, you moron. | Да нет, я шучу, дубина. |
What's happening, you metal moron? | Что происходит, железная ты дубина? |
All your dreams came true, huh, moron? | Твои мечты сбылись, да, дубина? |
Because I'm choking you, you moron! | Потому что я душу тебя, дубина! |
I'm telling you right now, next time some greasy moron starts bullshitting me, I'm going after him. | И вот что я скажу, если ещё раз какой-нибудь жирный мудак начнёт мне пудрить мозги, я его прижучу. |
It's not open, moron. | Сказал же, занято, мудак. |
Peruvian flake, you fucking moron! | Перуанского кокса, долбаный мудак! |
He's such a moron. | Какой же он мудак. |
You are a moron. | Ты и есть мудак. |
You are the moron whose job it is to interrupt the teacher and the class with your asinine jokes and comments. | Ты недоумок, чья задача перебивать учителя и урок своими тупыми шуточками и замечаниями. |
Some moron was clogging up Ventura Boulevard with a horse and carriage. | Какой-то недоумок заблокировал весь проезд повозкой с лошадью. |
That was your job, you fucking moron! | Это была твоя задача, долбаный недоумок! |
And maybe it will be that arrogant, narcissistic moron in silk stockings all the time and only does that is trying to command me? | И, может, пройдёт то, что заносчивый, самовлюблённый недоумок в шёлковых чулках всё время толЬко и делает, что пытается командоватЬ мной? |
It means that somebody else is gonna do the job, some moron who doesn't know how. | За дело берется какой-то недоумок, который ничего не умеет! |
This crap is the future, you moron. | Эта "стряпня" - это будущее, ты балбес. |
Cops tell you to stop, you don't put your hands in your pockets, moron. | Если копы говорят тебе "стоять", не нужно засовывать свои руки в карманы, балбес. |
It was there that the moron snores, or what? | Этот балбес заснул там, что ли? |
What are you doing, you moron? | Что ты делаешь, балбес? |
Haven't you, moron? | Что, разве нет, балбес? |
I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
Of course, I'm the moron who fell in love with him, so... | Ну а я, конечно, дебилка, которая в него влюбилась... |
I'm a hormonal moron! | Я дебилка с гормонами! |
You told him to, you moron. | Ты ему сказал, дебилка. |
So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron. | Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. |