I am not a moron, you junkie. | Я не идиот, ты наркоман. |
No, I think you're a moron. | Нет, я думаю, что ты идиот. |
That was my house, you moron. | Это и был мой дом, идиот. |
Have you taken some holy orders, moron? | Ты что, принял духовный сан, идиот? |
Left, you moron! | "Налево, идиот!" |
Billy, you moron, he'll kick your ass. | Билли, ты придурок он надерет тебе задницу. |
This isn't half as good as "the bird moron." | Это и на половину не так круто, как "придурок с птицей" |
Because he just left and I'm standing here with you, you moron. | Потому что он ушёл, а я стою здесь с тобой, придурок! |
What are you smiling at, moron? | Чему ты радуешься, придурок? |
It's a plant, moron. | Это цветок, придурок. |
Slocum said the moron who kicked my army application was right. | Слокэм сказал, что тот дебил, который отказал мне в приеме на службу, был прав. |
I'm pregnant, you blind moron. | Я беременна, ты слепой дебил. |
You know, you have to be patient with him, - 'cause he's a bit of a moron. | Вообще, с ним нужно проявить терпение, он слегка дебил. |
Mama, you moron, it's got a cavity! | Мама, дебил, там кариес! |
You're a moron, you know that? | Ты дебил, ты знаешь? |
It means he's a moron. | Это значит, что он кретин. |
It's called a half and half, you moron! | Это зовётся половина на половину, ты кретин! |
You think it's funny to insult the woman who pushed a giant moron through a tiny opening? | Думаешь, я могу в шутку оскорбить женщину из небольшого отверстия которой вылез такой огромный кретин? |
Well, you're going in there, so I guess you're a moron. | Ну, ты идешь туда, значит ты кретин. |
You're orange, you moron! | Вы оранжевый, кретин! |
"Any moron can run a plate"? | "Любой болван может найти машину по номеру?" |
you moron, or you are dad! | Двигайся, болван, или я тебя убью! |
What moron left all the lights on? | Какой болван оставил свет? |
I'd rather see a moron like you make a good job of it. Ha-ha-ha! | Я лучше посмотрю, как работает такой болван как ты. |
Get out of the way, you moron! | С дороги, болван! |
If it's brilliant, then, yeah, you're a moron. | Если она отличная, то да, вы - идиотка. |
I am a lesbian, not a moron. | Я лесбиянка, но не идиотка. |
Like I'm such a moron that it's lost on me. | Как будто я такая идиотка, что обо всём забыла. |
I'd have to be a moron to ruin that | Я же не идиотка, чтобы все испортить. |
If you're asking him if she looks like someone who beat her kid, you're a moron. | Если ты спрашиваешь, похожа ли она на человека, который бьет своего ребенка, то ты идиотка. |
No. Look again, you moron. | Нет, посмотри внимательней, тупица. |
Because I'm the only one who knows where the bunker is, you moron. | Потому что я единственная, кто знает, где находится бункер, тупица. |
I got news for you, moron. | У меня для тебе новость, тупица. |
It strengthens our alibi, moron. | Это укрепит наше алиби, тупица. |
Well, which is it, moron, Stevens or karev? | Так кто все-таки, тупица, Стивенс или Карев? |
I mean, what kind of moron would get lost in a tiny village like this, huh? | Да. Какой дурак мог заблудиться в этой крошечной деревеньке? |
'Cause he's not a moron. | Потому что он не дурак. |
Moron, eyes on the road! | Дурак, следи за дорогой! |
Don't be a moron. | Шо ж ты дурак какой, а? |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Oh, so the good kind of moron would do that. | О, значит дура в хорошем смысле могла бы. |
God, you're such a moron. | Ж: Господи, какая ты дура. |
Well, maybe you didn't notice, paul, But she's a complete moron. | Что ж, может, ты и не заметил, Пол, но она полная дура. |
I'm pretty sure if I had you'd think I was a moron, that I hadn't listened to anything you taught me in this business. | [ЖЕН] Нет, ведь ты не думаешь, что я дура, прослушавшая всё, чему ты учил меня в этом бизнесе. |
Perhaps calling her Mrs. Moron. | Возможно, обзовёшь её Миссис Набитая Дура. |
She knows that that moron's Ryan's dad. | Она знает, что этот урод - отец Райана. |
You'll kill someone, you fuckin' moron! | Иначё убьёшь кого-то, чёртов урод! |
Do you think I'm some kind of moron? | Ты считаешь, что я в какой-то степени урод? |
Clarkson, you moron. | Кларксон, ты урод. |
No, he's a fucking moron. I always get those two mixed up. | Ќет, он грЄбаный урод. я всегда их путаю. |
Really? -No, I'm kidding, you moron. | Правда? - Да нет, я шучу, дубина. |
Because I'm choking you, you moron! | Потому что я душу тебя, дубина! |
There's only two of us, you moron. | Нас только двое, дубина! |
That was mom, you moron. | Это мама застилала, дубина. |
Lunatic, moron, cretin. | Дубина, придурок, засранец. |
Yes, because I'm a fucking moron. | Да, это потому что я полный мудак. |
Oh my god, what a fucking moron! | Боже мой, ну что за грёбаный мудак! |
I'm telling you right now, next time some greasy moron starts bullshitting me, I'm going after him. | И вот что я скажу, если ещё раз какой-нибудь жирный мудак начнёт мне пудрить мозги, я его прижучу. |
It's not open, moron. | Сказал же, занято, мудак. |
You are a moron. | Ты и есть мудак. |
The phone goes the other way, you moron. | Переверни трубку, ты, недоумок. |
That was your job, you fucking moron! | Это была твоя задача, долбаный недоумок! |
Man from Muncie a moron after all! | Парень из Манси - недоумок! |
Turn me in, moron! | Пусти меня, недоумок! |
He's such a moron. | Какой же он недоумок. |
Cops tell you to stop, you don't put your hands in your pockets, moron. | Если копы говорят тебе "стоять", не нужно засовывать свои руки в карманы, балбес. |
It was there that the moron snores, or what? | Этот балбес заснул там, что ли? |
What are you doing, you moron? | Что ты делаешь, балбес? |
Haven't you, moron? | Что, разве нет, балбес? |
Now that we've been parents for awhile, we realize that pretty much any moron can take care of a baby. | Став родителями, мы поняли, что любой балбес справится с ребёнком. |
I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
Of course, I'm the moron who fell in love with him, so... | Ну а я, конечно, дебилка, которая в него влюбилась... |
I'm a hormonal moron! | Я дебилка с гормонами! |
You told him to, you moron. | Ты ему сказал, дебилка. |
So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron. | Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. |