| Or if I'm just some naive moron that you're using to get what you want. | Или я просто какой-то наивный идиот, которого ты используешь, чтобы получить то, чего хочешь. |
| What the heck are you doing, you moron? | Какого хрена ты делаешь, идиот? |
| You're a moron and a coward. I'll do it myself. | Ты идиот и к тому же трус. |
| You suck air through your mouth, you moron. | Ты должен дышать ртом, идиот |
| What kind of moron deletes evidence like that? | Какой идиот удаляет такие улики? |
| He knows nothing because he's a total moron. | Он ничего не знает, потому что он придурок! |
| I'm, like, a moron over here. | Я повёл себя, как придурок. |
| I'm a fucking moron. I'm known for it. | Я придурок и все это знают. |
| On your knees, you moron! | На колени, придурок! |
| It's not a dream, you moron. | Это не сон, придурок. |
| Only a total moron would dream of Australia. | Только полный дебил может мечтать об Австралии. |
| You know, you have to be patient with him, - 'cause he's a bit of a moron. | Вообще, с ним нужно проявить терпение, он слегка дебил. |
| You look like moron. | Ты выглядишь, как дебил. |
| Don't touch me, moron. | Не трогай меня, дебил. |
| You act like a moron. | Ты ведёшь себя как дебил. |
| She doesn't like satan, you moron. | Не нравится ей сатана, кретин. |
| The moron thinks he got away with it. | Кретин думает, что ему это сойдет с рук. |
| Yeah, you moron, you dreamt it. | Да, кретин, тебе приснилось. |
| It's Memorial Day, you moron. | День Памяти, кретин! |
| Stop being so overtly happy about doing shit work, you moron. | Хватит уже в открытую наслаждаться своей говеной работой, кретин. |
| And I never would have thought that this moron could kill Kazuki. | И я никогда не думал, что этот болван может убить Кацуки. |
| The moron told me he blabbed about the proposal. | Болван сказал мне, что он проговорился насчет предложения |
| You're not going to be much help to me either if you're pining away for me, you moron! Wait... | От тебя и так не будет проку, если ты будешь тосковать по мне в стороне, болван! |
| First word - moron. | Первое слово - ...болван. |
| Get out of the way, you moron! | С дороги, болван! |
| You're driving us nuts, you moron! | Ты бесишь меня, ты идиотка! |
| Like I'm such a moron that it's lost on me. | Как будто я такая идиотка, что обо всём забыла. |
| I'd have to be a moron to ruin that | Я же не идиотка, чтобы все испортить. |
| If you're asking him if she looks like someone who beat her kid, you're a moron. | Если ты спрашиваешь, похожа ли она на человека, который бьет своего ребенка, то ты идиотка. |
| Makes sense she's being a self-denying moron. | Разумеется, эта идиотка пожертвует собой. |
| It strengthens our alibi, moron. | Это укрепит наше алиби, тупица. |
| Okay, you fucking idiot, you fucking moron. | Ебаная идиотка, ебаная тупица. |
| Ugly maybe... moron for sure! | Мерзкий, может быть... а вот тупица точно! |
| You're a moron and a philistine, you know that? | Ты дурак и тупица, понимаешь? |
| I am gonna give you the benefit of the doubt and assume that you are not a complete moron, despite that stupid, stupid power move you just tried to pull. | Я собираюсь поверить тебе на слово допустим ты не конченая кретинка, но все равно тупица, и эта тупость просто управляет тобой. |
| It doesn't have a siren, you moron. | Дурак, у нее нет сирены. |
| Any moron with a pack of matches can set a fire. | Любой дурак с коробком спичек устроит пожар. |
| Did I look cool or like a moron? | Я выглядел круто или как дурак? |
| What? - That is a chamber pot, you moron! | Это ночной горшок, дурак! |
| Moron, eyes on the road! | Дурак, следи за дорогой! |
| Well, maybe you didn't notice, paul, But she's a complete moron. | Что ж, может, ты и не заметил, Пол, но она полная дура. |
| Nice driving, moron! | Кто тебе права дал, дура! |
| Are you a moron? | Ты что, совсем дура? |
| I'm pretty sure if I had you'd think I was a moron, that I hadn't listened to anything you taught me in this business. | [ЖЕН] Нет, ведь ты не думаешь, что я дура, прослушавшая всё, чему ты учил меня в этом бизнесе. |
| Perhaps calling her Mrs. Moron. | Возможно, обзовёшь её Миссис Набитая Дура. |
| He looks like an idiot, a prat, a moron. | Он выглядит как идиот, чмо и урод. |
| You'll kill someone, you fuckin' moron! | Иначё убьёшь кого-то, чёртов урод! |
| Think it through, moron. | Подумай еще раз, урод. |
| No, he's a fucking moron. | Нет, он грёбаный урод. |
| What's your... (horn honks) Moron! | Какое твое... Урод! |
| Just stack the cans, moron. | Просто ставь эти банки, дубина. |
| No I'm kidding, you moron. | Да нет, я шучу, дубина. |
| Because I'm choking you, you moron! | Потому что я душу тебя, дубина! |
| There's only two of us, you moron. | Нас только двое, дубина! |
| Can't you shit at home, moron! | До дома уже не можешь дотерпеть, дубина! |
| Yes, because I'm a fucking moron. | Да, это потому что я полный мудак. |
| Oh my god, what a fucking moron! | Боже мой, ну что за грёбаный мудак! |
| I'm telling you right now, next time some greasy moron starts bullshitting me, I'm going after him. | И вот что я скажу, если ещё раз какой-нибудь жирный мудак начнёт мне пудрить мозги, я его прижучу. |
| Peruvian flake, you fucking moron! | Перуанского кокса, долбаный мудак! |
| He's such a moron. | Какой же он мудак. |
| You're a superstitious moron. | А ты суеверный недоумок. |
| Turn me in, moron! | Пусти меня, недоумок! |
| He's such a moron. | Какой же он недоумок. |
| There was no plan, you moron! | Какой договор, недоумок? |
| It means that somebody else is gonna do the job, some moron who doesn't know how. | За дело берется какой-то недоумок, который ничего не умеет! |
| This crap is the future, you moron. | Эта "стряпня" - это будущее, ты балбес. |
| Cops tell you to stop, you don't put your hands in your pockets, moron. | Если копы говорят тебе "стоять", не нужно засовывать свои руки в карманы, балбес. |
| It was there that the moron snores, or what? | Этот балбес заснул там, что ли? |
| Haven't you, moron? | Что, разве нет, балбес? |
| Now that we've been parents for awhile, we realize that pretty much any moron can take care of a baby. | Став родителями, мы поняли, что любой балбес справится с ребёнком. |
| I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
| Of course, I'm the moron who fell in love with him, so... | Ну а я, конечно, дебилка, которая в него влюбилась... |
| I'm a hormonal moron! | Я дебилка с гормонами! |
| You told him to, you moron. | Ты ему сказал, дебилка. |
| Well, that moron is a moron, | Одна дебилка совсем в ауте. |