| You are the moron whose job it is to interrupt the teacher and the class with your asinine jokes and comments. | Ты недоумок, чья задача перебивать учителя и урок своими тупыми шуточками и замечаниями. |
| Some moron was clogging up Ventura Boulevard with a horse and carriage. | Какой-то недоумок заблокировал весь проезд повозкой с лошадью. |
| The phone goes the other way, you moron. | Переверни трубку, ты, недоумок. |
| That was your job, you fucking moron! | Это была твоя задача, долбаный недоумок! |
| He is a moron, dude. | Он и есть НЕДОУМОК, чувак...! |
| And maybe it will be that arrogant, narcissistic moron in silk stockings all the time and only does that is trying to command me? | И, может, пройдёт то, что заносчивый, самовлюблённый недоумок в шёлковых чулках всё время толЬко и делает, что пытается командоватЬ мной? |
| Man from Muncie a moron after all! | Парень из Манси - недоумок! |
| You're a superstitious moron. | А ты суеверный недоумок. |
| Turn me in, moron! | Пусти меня, недоумок! |
| He's such a moron. | Какой же он недоумок. |
| There was no plan, you moron! | Какой договор, недоумок? |
| It means that somebody else is gonna do the job, some moron who doesn't know how. | За дело берется какой-то недоумок, который ничего не умеет! |