Английский - русский
Перевод слова Morning
Вариант перевода Вставать

Примеры в контексте "Morning - Вставать"

Примеры: Morning - Вставать
Give me a reason to wake up in the morning. Какой смысл вставать по утрам?
Got to get up for work in the morning. Завтра рано вставать на работу.
I'm a morning person. Я люблю рано вставать.
I have to get up in the morning. Мне ещё утром вставать.
"On the other hand, I don't have to get up at four every single morning to milk my Labrador." "С другой стороны, мне не надо вставать в 4 каждое утро, чтобы доить своего лабрадора."
Well, I got a big morning, so... Ну... Мне рано вставать...
What time in the morning? Во сколько нужно вставать?
We need early in the morning. Нам завтра рано вставать.
Always yells like that in the morning. Каждое утро? Эй, профессор, пора вставать.
Come on, man, it's 2:00 in the morning, these walls are made of tissue paper. Тут картонные стены Мне вставать через три часа ради монтажа в Эдисоне.
I have to be on set at 7 o'clock in the morning. Мне завтра в 7 часов вставать.
Just to get up in the morning. Просто чтобы вставать по утрам
In the morning, when we rise По утрам, Пора вставать
I have to get up early in the morning. Мне рано вставать утром.
I have to get up in the morning. Мне рано утром вставать.
(Brick) You've got work in the morning. Тебе вставать утром на работу.
But you've just got to pull yourself out of bed in the morning And get on with the day. Просто нужно вставать каждое утро с кровати и жить дальше.
But you got to get up a little earlier in the morning to put one over on ole Tandycakes. Только надо было вставать пораньше, чтобы переплюнуть старину Тэнди.
When I didn't have to get up in the morning and go for a run... Когда мне не нужно было вставать на пробежку с утра...
Begged us to move to Simsbury so you could train, even if it meant waking up at 4:00 in the morning. Умоляла переехать в Симсбери, чтобы тренироваться, даже если нужно было вставать в 4 утра.
I... left about 10 - had to be up for 5am the next morning. Я ушел около десяти - утром нужно было рано вставать, в пять утра.
It struck me that you'd probably want to turn in early as your boat sails first thing in the morning. Ну, я полагаю, мы можем поболтать о том о сем и... да, вспомнил вам же надо рано вставать, ваш корабль отплывает рано утром.
Early getting up will offer you first morning sunrays faling onto the mountain complex that surrounds finding our lungs deeply full of fresh mountain air.You mifht let nature takes its course while you are overwhelmed with a view at Prokletije, magsnik and Siljajevina. Если Вы любите рано вставать, то Вас порадуют первые утренние солнечные лучи и замечательный вид на окружающие Вас вершины - Комови, Проклетие, Маганик, Синяевина.
The seating in the pavilion is unreserved, so you have to get there early in the morning for the Australian Tests, for example. Сиденья в павильоне не бронируют, поэтому приходится вставать рано утром, чтобы увидеть международный матч с Австралией, например.
We have to get up in the morning, and I'm not going to be able to sleep. Мы должны рано вставать, и я не собираюсь проспать.