Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногорию

Примеры в контексте "Montenegro - Черногорию"

Примеры: Montenegro - Черногорию
We may say that about 600 of the 2,000 people who moved to Montenegro have returned to their homes. Необходимо отметить, что примерно 600 человек из тех 2000 человек, которые переехали в Черногорию, позднее возвратились в свои дома.
President Vike-Freiberga (spoke in French): I would like to begin by congratulating the Republic of Montenegro on its recent accession to the United Nations Organization. Президент Вике-Фрейберга (говорит по-французски): Прежде всего, я хотела бы поздравить Республику Черногорию с недавним вступлением в Организацию Объединенных Наций.
In that spirit, I extend my congratulations to Montenegro on its admission as the 192nd Member of the United Nations. Исходя из этого, я хотел бы поздравить Черногорию с вступлением в Организацию Объединенных Наций в качестве ее 192 члена.
9 times a day from Belgrade to Montenegro with the state-of-the-art planes! 9 рейсов в день из Белграда в Черногорию самыми современными самолетами!
The Ottomans heard of the negotiations and tried to arrest the ringleaders, who fled into Montenegro in the winter of 1874. Турки узнали о подготовке к восстанию и пытались арестовать зачинщиков, но те бежали в Черногорию зимой 1874 года.
In November 1941, the German army re-occupied this territory, and the majority of Partisan forces escaped to Bosnia, Sandžak and Montenegro. В ноябре 1941 года немецкая армия вновь заняла эту территорию, а большинство партизан бежало в Боснию, Санджак и Черногорию.
Article 313, Bringing dangerous substances into Montenegro Статья 313 Ввоз в Черногорию опасных веществ
The same article stipulates that the President of the Republic will represent Montenegro, and that the Constitutional Court protects the constitutional order. В той же статье закреплено, что президент Республики представляет Черногорию и что Конституционный суд обеспечивает охрану конституционного порядка.
In the first eight days, UNHCR reported that some 220,000 persons were forcibly expelled from Kosovo to Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro. В течение первых восьми дней, по сообщениям УВКБ, примерно 220000 человек были насильственно изгнаны из Косово в Албанию, бывшую югославскую Республику Македонию и Черногорию.
The Council elected Benin, Luxembourg, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia in accordance with General Assembly resolution 62/123 of 18 December 2007. В соответствии с резолюцией 62/123 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 2007 года Совет избрал Бенин, бывшую югославскую Республику Македонию, Люксембург и Черногорию.
CEDAW called on Montenegro to effectively enforce the Law on Gender Equality and encourage private and public media to adopt professional codes of ethics. КЛДЖ призвал Черногорию эффективно обеспечивать соблюдение Закона о гендерном равенстве и настоятельно рекомендовать частным и государственным средствам массовой информации принять кодексы профессиональной этики.
CoE-ECRI noted that Montenegro was often described as a model of good inter-ethnic relations and believed that efforts should be made to maintain and consolidate this achievement. СЕ-ЕКРН отметила, что Черногорию часто приводят в качестве примера хороших межэтнических отношений, и считает, что следует предпринять усилия для сохранения и закрепления этого достижения.
Delegations also welcomed Belarus, Lesotho, Moldova, Montenegro, Morocco and Niue, which had become members of the Authority during 2006 and 2007. Делегации приветствовали также Беларусь, Лесото, Марокко, Молдову, Ниуэ и Черногорию, которые стали членами Органа в течение 2006 и 2007 годов.
Furthermore, I would like to welcome Montenegro as a Member State, whose admission reinforces the universal character of our Organization. Кроме того, я хотел бы поприветствовать Черногорию в качестве государства-члена, принятие которого в семью Организации Объединенных Наций подтверждает универсальный характер нашей Организации.
Furthermore, the relative scarcity of international representatives has left Montenegro without necessary support, including for resettlement, leading many IDPs to cross the border into Albania. Кроме того, относительная нехватка международных представителей оставляет Черногорию без необходимой поддержки, в том числе и с точки зрения расселения беженцев, в результате чего многие вынужденные переселенцы направляются через границу в Албанию.
However, if fighting continues in Kosovo and it is impossible for those now living outside to reach their homes, they may seek to reach Montenegro. Однако если боевые действия в Косово будут продолжаться, а люди, которые в настоящее время живут на улице, не смогут вернуться в свои дома, существует вероятность того, что они попытаются уйти в Черногорию.
Holders of travel documents issued by the United Nations or its agencies can enter and reside in Montenegro without visa for 90 days, i.e. pass through Montenegrin territory. Обладатели проездных документов, выданных Организацией Объединенных Наций или ее учреждениями, могут въезжать в Черногорию и пребывать на ее территории без визы в течение 90 дней, в том числе пересекать территорию Черногории.
I would also like to thank Mr. Per Stig Moeller, Minister for Foreign Affairs of Denmark, and the Security Council for its recommendation that Montenegro become a State Member of the world Organization. Я хотел бы поблагодарить министра иностранных дел Дании г-на Пера Стига Мёллера и Совет Безопасности за их рекомендацию принять Черногорию в члены всемирной Организации.
It is a great honour and pleasure at this session to represent Montenegro which for the first time now participates in the debate as a fully-fledged Member. Возможность представлять на этой сессии Черногорию, впервые участвующую в прениях в качестве полноправного члена Организации Объединенных Наций, является для меня большой честью и удовольствием.
Here, I wish to welcome to the General Assembly the newest European member and the 192nd Member of the United Nations, the Republic of Montenegro. Здесь я хотела бы приветствовать в Генеральной Ассамблее нового европейского члена и 192го члена Организации Объединенных Наций - Республику Черногорию.
Mr. Caldera Cardenal (Nicaragua) (spoke in Spanish): Allow me to begin by congratulating the 192nd Member State, Montenegro, upon its accession to membership of the United Nations. Г-н Кальдера Карденаль (Никарагуа) (говорит по-испански): Прежде всего позвольте мне поздравить 192-е государство, Черногорию, с вступлением в члены Организации Объединенных Наций.
Last April, we started a new project for the temporary return of qualified migrants to Afghanistan, Sierra Leone, the Sudan, Serbia, Montenegro and Bosnia and Herzegovina. В апреле прошлого года мы приступили к осуществлению нового проекта по временному возвращению квалифицированных мигрантов в Афганистан, Сьерра-Леоне, Сербию, Черногорию и Боснию и Герцеговину.
He graduated from the Faculty of Law at the University of Zagreb and returned to Montenegro where he worked in the court in Nikšić. Он окончил юридический факультет университета в Загребе и вернулся в Черногорию, где он работал в суде в Никшиче.
Prince Mihajlo was able to visit Montenegro which he had not seen since 1916, and realized that the memory of his family was still alive amongst the people. Князь Михайло смог посетить Черногорию, которую он не видел с 1916 года, где понял, что память о королевской семьей ещё жива среди местных жителей.
Demarcation lines were not always accurate and it was difficult to monitor the comings and goings of inhabitants in the mountainous region separating Montenegro from Bosnia and Herzegovina. Кроме того, не всегда точно проведены демаркационные линии и трудно контролировать перемещение жителей в горном районе, отделяющем Черногорию от Боснии-Герцеговины.