| Mohammed Bin Rashid Foundation, research institutions, academia, CSOs | Фонд Мухаммеда бен Рашида, научно-исследовательские институты, научные круги, организации гражданского общества. |
| That's like a Muslim saying that he likes Mohammed. | Это так же как если бы Мусульмане сказали бы что они любят Мухаммеда. |
| (c) The case of Yemeni national Mohammed al-Asad. | с) делом йеменского гражданина Мухаммеда аль-Асада. |
| In this regard, we must reiterate our condemnation in the strongest terms of the kidnapping, torture and burning of Mohammed Abu Khdeir by terrorist Israeli settlers. | В этой связи мы вновь самым решительным образом осуждаем совершенные израильскими поселенцами-террористами похищение, пытки и сожжение Мухаммеда Абу-Хдейра. |
| Mohammed's house, plus his neighbors'... | Дом Мухаммеда плюс дом соседей - что получится? |
| I saw Mohammed Al Sadr almost every day | Я видел Мухаммеда Аль Садра почти каждый день. |
| The Arabian chronicles also are deformed deliberately and attributed to date of a birth of Mohammed in 570 year of our era. | Арабские хроники тоже умышленно искажены и смещены к дате рождения Мухаммеда в 570 году нашей эры, хотя он родился около 1090 года. |
| You have to show Mohammed, Mr. President! | Вы должны показать Мухаммеда, господин президент! |
| Do you know why he drew Mohammed? | Знаешь, почему он нарисовал Мухаммеда? |
| The popular cartoon, Family Guy, is going to show the image of Mohammed uncensored! | Популярный мультсериал Гриффины собирается показать изображение Мухаммеда, без купюр! |
| ! You censored out the image of Mohammed in our television special! | Вы вырезали изображение Мухаммеда в нашем специальном выпуске! |
| But Family Guy is going to show Mohammed on an episode that airs tonight! | Но Гриффины собираются показать Мухаммеда в сегодняшней серии! |
| I agreed to show Mohammed uncensored! | Я согласился показать Мухаммеда без цензуры! |
| As regards Ihab and Mohammed, their role was to use a car to block the car of President Hosni Mubarak. | Что касается Ихаба и Мухаммеда, то их задание - блокировать собственной машиной машину президента Хосни Мубарака. |
| Mr. Kitaoka: Let me begin by expressing my appreciation for the detailed report by Mr. Mohammed ElBaradei on the activities of the International Atomic Energy Agency. | Г-н Китаока: Позвольте мне в первую очередь поблагодарить г-на Мухаммеда эль-Барадея за его подробный доклад, посвященный деятельности Международного агентства по атомной энергии. |
| Sheikh Eid bin Mohammed Charity Association: | Благотворительная ассоциация шейха ид бен Мухаммеда: |
| On 22 April 2010, the "Everybody Draw Mohammed Day" Facebook page was created by a cartoonist in the United States. | 22 апреля 2010 года на сайте "Фейсбук" карикатуристом из Соединенных Штатов Америки была создана страничка "Нарисуй Мухаммеда". |
| The Mohammed bin Rashid Al Maktoum Humanitarian and Charitable Foundation sent an aid convoy consisting of 10 fully equipped ambulances and 10 trucks carrying 330 tons of food supplies. | Гуманитарный и благотворительный фонд Мухаммеда бен Рашида Аль Мактума направил автоколонну, состоявшую из 10 полностью оборудованных машин скорой помощи и 10 грузовиков, доставивших 330 тонн продовольствия. |
| The Israeli occupying forces also detained Mohammed Othman, coordinator of youth activities in the protest campaign against the Wall and the settlements and a number of other non-violence activists. | Израильские оккупационные силы также задержали Мухаммеда Отмана, координатора молодежной деятельности в рамках кампаний протеста против строительства стены и поселений, а также ряд других мирных протестантов. |
| The Dubai-based Mohammed bin Rashid Al Maktoum Foundation is the largest philanthropic organization in the Arab region, with a $10 billion endowment. | Крупнейшей филантропической организацией арабского региона является расположенный в Дубае Фонд Мухаммеда бен Рашида Аль Мактума, располагающий средствами в объеме 10 млрд. долл. США. |
| Mohammed V International Airport, located 20 km south of Casablanca in Nouaceur Province, is Morocco's busiest airport, handling nearly eight million passengers in 2014. | Международный аэропорт имени Мухаммеда V, расположенный в 20 км к югу от Касабланки в провинции Нуасер, является самым загруженным аэропортом Марокко, обслужив в 2014 году почти 8 миллионов пассажиров. |
| Remember the time I got a salmon helmet from Mohammed while wearing a toga? | А помнишь, как в тот раз я получил от Мухаммеда лососевый шлем, когда носил тогу? |
| The Committee decided to establish a working group on the day of general discussion on article 9 (accessibility), composed of Mohammed Al-Tarawneh (Chair), Lofti Ben Lallahom, Monsur Ahmed Chowdhury and Jia Yang. | Комитет решил учредить рабочую группу по дню общей дискуссии по статье 9 (доступность) в составе Мухаммеда ат-Таравнеха (председатель), Лотфи Бен Лаллаха, Монсура Ахмеда Чоудри и Цзя Ян. |
| Moreover, in the early morning hours of today, the occupying forces carried out another extrajudicial execution with the killing of Mohammed Salman Al-Murr in a village south of Al-Khalil. | Кроме того, сегодня рано утром оккупационные силы совершили еще одну внесудебную расправу в одной из деревень к югу от Эль-Халиля, убив Мухаммеда Салмана Аль-Мурра. |
| Let me express my deep appreciation of the presence at today's solemn occasion of the Foreign Minister of Bahrain, His Excellency Shaikh Khalid bin Mohammed Al-Khalifa. | Позвольте мне от всей души приветствовать присутствующего сегодня в этом зале министра иностранных дел Бахрейна Его Превосходительство шейха Халида бен Мухаммеда Аль Халифу. |