Английский - русский
Перевод слова Mohamed
Вариант перевода Мохаммед

Примеры в контексте "Mohamed - Мохаммед"

Примеры: Mohamed - Мохаммед
Mohamed Ahmed Mohamed Abdel Maksoud ("Maksoud") is classified as an "individual personal company" under the laws of Egypt. "Мохаммед Ахмед Мохаммед Адель Максуд" ("Максуд") в соответствии с законодательством Египта классифицируется как "индивидуальная личная компания".
The delegation included Mohamed Benaissa, Minister for Foreign Affairs and Cooperation, Fouad Ali El Himma, Minister Delegate for Interior, and Mohamed Bennouna, Permanent Representative of the Kingdom of Morocco to the United Nations. В состав делегации входили Мохаммед Бенаисса, министр иностранных дел и сотрудничества, Фуад Али эль-Химма, министр-делегат по внутренним делам, и Мохаммед Беннуна, Постоянный представитель Королевства Марокко при Организации Объединенных Наций.
Mohamed El Habib Fassi Fihri, Chief Magistrate, was born at Essaouira on 12 January 1932. Г-н Мохаммед эль-Хабиб Фасси Фихри, главный магистрат, родился в Эс-Сувейре 12 января 1932 года.
Judge Mohamed Bennouna (Morocco) resigned on 1 March 2001 and Judge Mohamed El Habib Fassi Fihri (Morocco) was appointed by the Secretary-General to replace him. 1 марта 2001 года ушел в отставку судья Мохаммед Беннуна (Марокко), взамен которого Генеральный секретарь назначил судью Мохаммеда эль-Хабиба Фасси Фихри (Марокко).
Unable to raise sufficient money, a number of the faction leaders, such as Colonel Abdullahi Yusuf, Hussein Aideed, General Mohamed Said Hersi "Morgan" and Colonel Hassan Mohamed Nur "Shatigadud", have instead turned to regional sponsors. Будучи не в состоянии мобилизовать достаточные суммы средств, ряд лидеров группировок, такие, как полковник Абдуллахи Юсуф, Хусейн Айдид, генерал Мохаммед Саид Херси «Морган» и полковник Хасан Мохамед Нур «Шатигадуд», обратились к региональным спонсорам.
Since that time, Mohamed Bahr Ali Hamdeen, former Deputy Chairman of JEM and Chief Negotiator, has established a break-away faction from JEM and has stated a desire to negotiate a settlement with the Government on the basis of the Doha Document. За прошедшее с того момента время Мохаммед Бахр Али Хамдин, бывший заместитель Председателя ДСР и его главный представитель на переговорах, создал группировку, которая откололась от ДСР, и заявил о своем желании вести с правительством переговоры об урегулировании конфликта на основе Дохинского документа.
Mohamed Abdelaziz, president of the SADR, has been vicepresident of the OUA in 1985, and of the AU in 2002. Мохаммед Абдель Азиз, президент САДР, был вице-президентом ОАЕ в 1985 году, и АС в 2002 году.
One of the co-chairmen of the round table of technical assistance providers made an oral report on the work of the round table, which had been held on 14 October 2008 and had been co-chaired by Peter Storr and Amina Mohamed. Один из сопредседателей совещания за круглым столом организаций, предоставляющих техническую помощь, выступил с устным сообщением о работе этого совещания, которое было проведено 14 октября 2008 года под совместным председательством Питера Сторра и Амины Мохаммед.
Ms. Mohamed (Kenya) said that, despite her Government's best efforts to fully utilize domestic resources for development and poverty reduction, external assistance and international cooperation were still vital to achieving the Millennium Development Goals in Kenya. Г-жа Мохаммед (Кения) говорит, что, несмотря на все усилия ее правительства в полной мере использовать внутренние ресурсы для ускорения развития и ликвидации нищеты в стране, в достижении целей Декларации тысячелетия Кения отводит важную роль внешней помощи и международному сотрудничеству.
Mr. Adou Mohamed Ali, speaking on behalf of the Group of African States, said that the Group supported the Secretary-General's proposals and his request for commitment authority in the amount of $80,906,900 for the financing of AMISOM. Г-н Аду Мохаммед Али, выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что Группа поддерживает предложения Генерального секретаря и его просьбу о предоставлении полномочий на принятие обязательств на сумму в размере 80906900 долл. США на финансирование АМИСОМ.
As you are aware, my Special Adviser, Mohamed Sahnoun, has been following developments in the Horn of Africa subregion, especially Somalia and the Sudan, and has been providing assessment and advice on what useful role the United Nations could play in those countries. Как Вам известно, в качестве моего Специального советника Мохаммед Сахнун следит за событиями в субрегионе Африканского Рога, особенно в Сомали и Судане, и проводит оценки и выносит рекомендации относительно того, какую полезную роль может играть Организация Объединенных Наций в этих странах.
The ministers were Mohamed Qanyare Afrah and Muse Sudi Yallahow, who are the main ARPCT leaders; Omar Finish and Botan Isse Alim, who are based in Mogadishu; and Barre Aden Shire "Hirale", who is based in Kismayo. В это число вошли: Мохаммед Каньяре Афрах и Мусе Суди Яллахоу, являющиеся основными лидерами АРПСТ; Омар Финиш и Ботан Иссе Алим, базирующиеся в Могадишо; и Барре Аден Шире «Хирале», базирующийся в Кисмайо.
Noting that permanent judges Iain Bonomy (United Kingdom), Mohamed Shahabuddeen (Guyana) and Christine Van den Wyngaert (Belgium) have resigned from the International Tribunal, отмечая, что постоянные судьи Иэн Бономи (Соединенное Королевство), Мохаммед Шахабуддин (Гайана) и Кристина ван ден Вингарт (Бельгия) выбыли из состава Международного трибунала, уйдя в отставку,
The second round table was co-chaired by His Excellency Mr. Mohamed Mouldi Kefi, Minister for Foreign Affairs of Tunisia, and His Excellency Mr. Ricardo Bucio, President of the National Council to Prevent Discrimination of Mexico. Сопредседателями заседания «круглого стола» 2 являлись министр иностранных дел Туниса Его Превосходительство г-н Мохаммед Мулди Кефи и Председатель мексиканского Национального совета по предупреждению дискриминации Его Превосходительство г-н Рикардо Бусио.
Speakers included the Vice-President of the United Republic of Tanzania, Ali Mohamed Shein, and the transport ministers of Kenya, South Africa, the United Republic of Tanzania and Uganda, all of whom strongly endorsed the proposed decade of action for road safety. На конференции с сообщениями выступили вице-президент Объединенной Республики Танзания Али Мохаммед Шейн и министры транспорта Кении, Объединенной Республики Танзания, Уганды и Южной Африки, причем все они решительно поддержали предложение о проведении десятилетия действий за безопасность дорожного движения.
(b) Working Group on Follow-up: Mr. Mohamed Abdel-Moneim (also for the subgroup on views) and Mr. Zdzislaw Kedzia (also for the subgroup on concluding observations); Ь) Рабочая группа по последующим мерам: г-н Мохаммед Абдель-Монейм (также для подгруппы по соображениям) и г-н Здислав Кедзя (также для подгруппы по заключительным замечаниям);
Mustafa, Mohamed and Rachid came to see me earlier. Мустафа, Мохаммед и Рашид.
Mohamed, let me in. It's Hassen. Мохаммед, открой дверь.
Mohamed Bennouna Chairman of the Sixth Committee Мохаммед Беннуна Председатель Шестого комитета
Saada Mohamed Adan, 43/2008 Саада Мохаммед Адан, 43/2008
(Signed) Mohamed Bennouna Ambassador (Подпись) Посол Мохаммед Беннуна
My name is Yusuf Atta Mohamed. Меня зовут Юсуф Атта Мохаммед.
It isn't Mohamed. Меня зовут не Мохаммед.
Mohamed, what you doing? Мохаммед, что ты делаешь?
Mohamed, my son! Мохаммед, сынок мой!