Английский - русский
Перевод слова Moderator
Вариант перевода Ведущий

Примеры в контексте "Moderator - Ведущий"

Примеры: Moderator - Ведущий
In the moderator's opening remarks, Dr. All Jaffar, Senior Adviser, Ministry of Health, Oman, underscored the high prevalence of NCDs in Oman. В своем вступительном заявлении ведущий обсуждения д-р Али Джафар, старший советник Министерства здравоохранения Омана, отметил широкую распространенность НИЗ в Омане.
In the moderator's opening remarks, Dr. Mahmoud Bouneb, Executive General Manager of the Al Jazeera's Children Channel, Qatar Foundation, described media campaigns that have documented reductions in the prevalence of tobacco use, unhealthy diets and physical inactivity. В своем вступительном заявлении ведущий обсуждения д-р Махмуд Бунеб, главный управляющий, детский канал "Аль-Джазира", Катарский фонд, рассказал о кампаниях в средствах массовой информации, которые зафиксировали сокращение масштабов распространения потребления табака, нездоровых рационов питания и недостаточной физической активности.
The session moderator, Juan Martabit, Permanent Representative of Chile to the United Nations Office at Geneva, explained the panel's objective as highlighting the potential tensions between anti-corruption measures and the protection of human rights. Ведущий дискуссию Постоянный представитель Чили при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Хуан Мартабит пояснил, что целью дискуссионной группы является уделение внимания потенциальным противоречиям между антикоррупционными мерами и защитой прав человека.
The moderator of the subsequent panel stressed UNCTAD's expertise on the understanding of issues related to international investment agreements and highlighted the new challenges and trends emerging in recent negotiations of IIAs and in the implementation of such agreements. Ведущий последовавшей за этим дискуссии обратил внимание на опыт ЮНКТАД в изучении проблем, касающихся международных инвестиционных соглашений, и подчеркнул новые задачи и тенденции, проявившиеся в ходе недавних переговоров по МИС и в деятельности по осуществлению таких соглашений.
In the moderator's opening remarks, Mr. Thomas Stelzer, Assistant-Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs, reiterated that a number of policy implications had emerged from the discussions. В своем вступительном заявлении ведущий обсуждения г-н Томас Штельцер, помощник Генерального секретаря, ДЭСВ ООН, еще раз повторил, что в результате обсуждения определился ряд политических выводов.
The moderator, Ms. Ize-Charrin, explained the objectives of the session which were to highlight the adverse effect of corruption on human rights and to identify the role of anti-corruption measures in protecting human rights and creating an environment conducive to the promotion of these rights. Ведущий, г-жа Изе-Чаррин, сообщила о целях заседания, призванного проанализировать негативное влияние коррупции на права человека и определить роль антикоррупционных мер в деле защиты прав человека и создания условий, способствующих поощрению этих прав.
Moderator: One of the participating Ministers. Ведущий: один из участвующих в работе совещания министров.
Moderator: Mr. Arthur Erken, United Nations Development Group Ведущий: г-н Артур Эркен, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития
Moderator Raghida Dergham asked panellists to address the main social and environmental challenges for developing countries posed by globalization. Ведущий Рагида Дергам предложила участникам остановиться на важнейших социальных и экологических проблемах, которые процесс глобализации ставит перед развивающимися странами.
Moderator of interregional debate 4: Mr. Pietrobelli (Inter-American Development Bank) Ведущий межрегионального обсуждения 4: г-н Пьетробелли (Межамериканский банк развития)
Moderator: Mr. Lee Swepston, ILO Ведущий: г-н Ли Суэпстон, МОТ
Moderator: Mr. Andrew Whitley (United States) Ведущий: г-н Эндрю Уитли (Соединенные Штаты Америки)
Moderator: Mr. S. Kazemi (UNCTAD) Ведущий: г-н С. Каземи (ЮНКТАД)
Moderator: Mrs Maria Livanos Cattaui, Secretary General of the International Chamber of Commerce Ведущий: Генеральный секретарь Международной торговой палаты г-жа Мария Ливанос Каттауи
Moderator for thematic group (to be nominated) Ведущий для тематической группы (будет назначен)
In closing the session, the Moderator referred to the need for new mechanisms to promote South-South cooperation, greater coordination among the organizations of the United Nations system and increased support to resource mobilization. Закрывая сессию, ведущий указал на необходимость создания новых механизмов содействия сотрудничеству Юг-Юг, улучшения координации между организациями системы Организации Объединенных Наций и увеличения поддержки в области мобилизации ресурсов.
Mr. KARIYAWASAM (Moderator), summing up the main points of the day's discussions, said that migrant workers could unite countries and peoples and create prosperity for all. Г-н КАРИЯВАСАМ (Ведущий), подводя итоги основных моментов сегодняшнего обсуждения, говорит, что трудящиеся-мигранты могут объединить страны и народы и создать процветание для всех.
Moderator Michael Cohen neatly summed up the discussion in a simple question: "How do we set interest rates in new markets?" Ведущий Майкл Коэн элегантно подытожил обсуждение, задав простой вопрос: "Каким образом устанавливаются ставки ссудного процента на новых рынках?"
23 On 11 December 2003, the Moderator of Round table 3 (ICT as a tool to achieve the millennium development goals), Mr Mark Malloch Brown, Administrator of the United Nations Development Programme, opened the round table and made a statement. 11 декабря 2003 года ведущий круглого стола 3 (ИКТ как инструмент для достижения Целей в области развития на пороге тысячелетия) г-н Марк Мэллок Браун, Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций, открыл круглый стол и выступил с заявлением.
Mr. KARIYAWASAM (Moderator) said that while the fifth anniversary of the entry into force of the Convention was a milestone to be celebrated, much remained to be done in order to increase the number of ratifications. Г-н КАРИЯВАСАМ (Ведущий), говорит, что, хотя пятая годовщина вступления в силу Конвенции является важной вехой и поводом для празднования, многое еще необходимо сделать для увеличения числа ратификаций.
1986 to date Moderator of the Council of Legal Education Examinations on Evidence and Construction of Documents. Ведущий экзаменатор Совета по правовому образованию на экзаменах по вопросам подготовки доказательств и документации.
The Moderator of the panel discussion introduced the six panel members. Ведущий дискуссионного форума представил шесть участников.
The Moderator and Director General of UNIDO opened the round table. Работу «круглого стола» открыл ведущий дискуссии и Генеральный директор ЮНИДО.
The Moderator and Executive Director for Sustainable Development and Healthy Environment, World Health Organization, opened the round table. Работу «круглого стола» открыл ведущий дискуссии и Исполнительный директор по вопросам устойчивого развития и здоровой окружающей среды Всемирной организации здравоохранения.
The Moderator responded to questions raised by the panellists and the President of the Council closed the discussion of the Forum. Ведущий дискуссии ответил на вопросы участников, после чего Председатель Совета закрыл работу Форума.