Kamut: spelt, durum and quinoa mixed together. |
Камут: смесь спельты, дурума и лебеды. |
I just love the smell of fear and boy mixed together, don't you, Kriss? |
Обожаю смесь запаха страха и парня. А ты, Крисс? |
Mixed reality takes place not only in the physical world or the virtual world, but is a mix of reality and virtual reality, encompassing both augmented reality and augmented virtuality via immersive technology. |
Существует не только в реальном или виртуальном виде, а как смесь реальной и виртуальной реальности, охватывает дополненную реальность и дополненную виртуальность. |
Madonna's initial music videos reflected her American and Hispanic mixed street style combined with a flamboyant glamor. |
Ранние видео Мадонны отражали присущую ей тогда смесь американского и латиноамериканского уличного стилей с ярким гламуром. |
Secondly, if you want to know what my squad car smells like, imagine baby powder mixed with German potato salad. |
Во-вторых, наша патрульная машина на запах напоминает смесь детской присыпки и картофельного салата. |
In an interview with Billboard, released in August 2013, Azalea described the album as "fairly electronic, like moombahton mixed with hip hop". |
Также в интервью музыкальному журналу Billboard Азалия описала альбом как «довольно электронный, как смесь Мумбатона с Хип-хопом». |
The song was described as a "mixed genre of house, reggae and moombahton music", a change of sound from their previous releases. |
Песня была описана как «смесь хауса, регги и мумбатона», что отличалось от привычного стиля группы. |
They like the new peelings mixed in with the rotting ones. |
Им нравится смесь из свежих и подгнивших очисток. |
An organic binder is added to the powder and the molding mixture is mixed and is poured into a mold. |
К порошку добавляют органическую связку, перемешивают формовочную смесь и заливают ее в форму. |
It's a mixture of marigold, manus christi a very efficacious herb sorrel, meadow plant, linseed vinegar, ivory scrapings, all mixed with sugar. |
Это смесь из календулы, руты - очень полезная трава, щавеля, таволги, льняного уксуса, порошка из слоновой кости, с добавлением сахара. |
He was accused of "having mixed a muscle relaxant in a then 11-year-old patient's intravenous drip on 31 October 2000, turning her into a vegetative state". |
Его обвинили в том, что "31 октября 2000 года он подмешал мышечный релаксант в смесь, вводимую 11-летней пациентке внутривенно через капельницу, что спровоцировало ее вегетативное состояние". |
If you say you're Russian but fight like an American, Consider your cover blown, which means you better know sambo, The mixed martial art of russia. |
Если вы говорите, что вы русский, но дерётесь, как американец, то это может вас раскрыть, что означает, что вам лучше знать самбо, российскую смесь смертельных единоборств. |
I'm moving into multimedia pastures - installations, a platter of organic processes mixed with a pinch of irony and a side helping of self-deprecation. |
Я перехожу на мультимедийные проекты - инсталляции, смесь органических процессов с некоторой долей иронии и дополнительной помощью со стороны самоосуждения |
An important objective of the sector is providing the livestock breeding branch with own-made feed: meliot, lutserne, winter ruttishness mixed with winter vetch, ryegrass, corn, nut, etc. |
Неотъемлемой составляющей этого направления является обеспечение потребностей животноводства кормами собственного производства. В частности, выращиваются донник, люцерна, смесь озимой ржи и озимой вики, райграс, силосная кукуруза, нут и др. |
I'll be down before you can say... Mixed vegetables! |
Я сейчас... овощная смесь! |