Английский - русский
Перевод слова Mistaken
Вариант перевода Ошибся

Примеры в контексте "Mistaken - Ошибся"

Примеры: Mistaken - Ошибся
Although Majewski claimed that this was in 1998, the album was apparently released in 1999, so he was probably mistaken. Несмотря на то, что Маевски говорил, что это было в 1998 году, альбом был издан в 1999-м, возможно, он ошибся.
If you think I'm chasing after you one more step, you're sorely mistaken, sunshine. Если думаешь, что я побегу за тобой, ты ошибся.
Though if you are mistaken, which I fear you might be, I will never forgive you. Если ты ошибся, боюсь, что так оно и есть, то я никогда тебя не прощу.
He (the representative of Morocco) had been under the impression that the Chairman was referring to MINURSO, but he might have been mistaken, in which case he apologized. У представителя Марокко создалось впечатление, что Председатель ссылался на МООНРЗС; оратор, возможно, ошибся и в этом случае просит извинения.
She now claims before the Committee that the physician had been mistaken in stating that Fatoumata had suffered her injuries three weeks before the medical examination. Теперь же в Комитете она утверждает, что врач ошибся, указав, что Фатумата получила ранения за три недели до медицинского осмотра.
And we'll find out if I'm mistaken, right? И сейчас мы узнаем, ошибся ли я.
Well, would you be kind enough to show me where I was mistaken? Не будете ли так любезны указать, где я ошибся?
No, I'm mistaken, I didn't do Нет, я ошибся, не было такого.
If someone said they saw you take your classmate's pen, and you said you didn't, my job would be to show that whoever saw you was mistaken. Если кто-то увидел, как ты взял ручку одноклассника, а ты говоришь, что не делал этого, я должен буду показать, что тот, кто тебя видел, ошибся.
I will call Judge Palermo, and I'll tell him I was mistaken, and then your hearing will be in, I don't know, maybe six months? Я просто позвоню судье Палермо, и скажу ему, что я ошибся, это не то дело, и твое дело будет рассмотрено через, например, шесть месяцев?
Mistaken in death as you were in life, old partner. Ну, ты и мёртвым ошибся... как ошибался живым, старина.
I must have been mistaken. Должно быть, я ошибся.
But I guess I was mistaken Но я, видать, ошибся.
Well, he is mistaken. Правда? Что ж, он ошибся.
He is mistaken, Boss. Он ошибся, босс.
So, maybe I was mistaken. Может, я ошибся.
I could have been mistaken. Может быть, я ошибся.
I hope I am mistaken, too Надеюсь, что ошибся.
So I'm not mistaken? Так я не ошибся?
I guess I was mistaken. Вероятно, я ошибся.
I was mistaken in Lancelot. Я ошибся в Лансёлотё.
No, they are mistaken. Нет, Он наверное ошибся.
But in this he was mistaken. Но в этом он ошибся.
I just told you he was mistaken. Говорю вам, он ошибся.
Must have been mistaken. Должно быть, ошибся.