| Although Majewski claimed that this was in 1998, the album was apparently released in 1999, so he was probably mistaken. | Несмотря на то, что Маевски говорил, что это было в 1998 году, альбом был издан в 1999-м, возможно, он ошибся. |
| If you think I'm chasing after you one more step, you're sorely mistaken, sunshine. | Если думаешь, что я побегу за тобой, ты ошибся. |
| Though if you are mistaken, which I fear you might be, I will never forgive you. | Если ты ошибся, боюсь, что так оно и есть, то я никогда тебя не прощу. |
| He (the representative of Morocco) had been under the impression that the Chairman was referring to MINURSO, but he might have been mistaken, in which case he apologized. | У представителя Марокко создалось впечатление, что Председатель ссылался на МООНРЗС; оратор, возможно, ошибся и в этом случае просит извинения. |
| She now claims before the Committee that the physician had been mistaken in stating that Fatoumata had suffered her injuries three weeks before the medical examination. | Теперь же в Комитете она утверждает, что врач ошибся, указав, что Фатумата получила ранения за три недели до медицинского осмотра. |
| And we'll find out if I'm mistaken, right? | И сейчас мы узнаем, ошибся ли я. |
| Well, would you be kind enough to show me where I was mistaken? | Не будете ли так любезны указать, где я ошибся? |
| No, I'm mistaken, I didn't do | Нет, я ошибся, не было такого. |
| If someone said they saw you take your classmate's pen, and you said you didn't, my job would be to show that whoever saw you was mistaken. | Если кто-то увидел, как ты взял ручку одноклассника, а ты говоришь, что не делал этого, я должен буду показать, что тот, кто тебя видел, ошибся. |
| I will call Judge Palermo, and I'll tell him I was mistaken, and then your hearing will be in, I don't know, maybe six months? | Я просто позвоню судье Палермо, и скажу ему, что я ошибся, это не то дело, и твое дело будет рассмотрено через, например, шесть месяцев? |
| Mistaken in death as you were in life, old partner. | Ну, ты и мёртвым ошибся... как ошибался живым, старина. |
| I must have been mistaken. | Должно быть, я ошибся. |
| But I guess I was mistaken | Но я, видать, ошибся. |
| Well, he is mistaken. | Правда? Что ж, он ошибся. |
| He is mistaken, Boss. | Он ошибся, босс. |
| So, maybe I was mistaken. | Может, я ошибся. |
| I could have been mistaken. | Может быть, я ошибся. |
| I hope I am mistaken, too | Надеюсь, что ошибся. |
| So I'm not mistaken? | Так я не ошибся? |
| I guess I was mistaken. | Вероятно, я ошибся. |
| I was mistaken in Lancelot. | Я ошибся в Лансёлотё. |
| No, they are mistaken. | Нет, Он наверное ошибся. |
| But in this he was mistaken. | Но в этом он ошибся. |
| I just told you he was mistaken. | Говорю вам, он ошибся. |
| Must have been mistaken. | Должно быть, ошибся. |