Английский - русский
Перевод слова Mistaken
Вариант перевода Ошибается

Примеры в контексте "Mistaken - Ошибается"

Примеры: Mistaken - Ошибается
Anyone who believes that terror is a nuisance which can be tolerated is mistaken. Тот, кто считает, что терроризм является лишь досадной помехой, с которой можно мириться, ошибается.
Either the lady is mistaken, or it was another day. I don't know. Милая женщина ошибается, или это было в другой день.
I am forced to wonder if he is simply mistaken or if his motives are something more deliberate than that. Что заставляет меня думать, что если он ошибается или его мотивы куда более осознанные, чем кажется.
If somebody thinks that reformatory epoch of president Jacobo Arbenz is the turned («rejected») page of history, he is very much mistaken. Если кто-то считает, что реформаторская эпоха президента Хакобо Арбенса является перевернутой («забракованной») страницей истории, то очень ошибается.
Does he come back from the dead, Or are the police mistaken? Он восстает из мертвых или полиция ошибается?
If you think your friends are coming to help you, you're the one who's mistaken. Если ты думаешь, что твои друзья идут тебе на помощь, Ты единственный здесь, кто ошибается.
I've not met this friend of Vincent's, but she's either mistaken or playing a very cruel joke on us all. Я не знаком с подругой Винсента, но либо она ошибается, либо очень жестоко нас разыгрывает.
Mr. Amor said that, if he was not mistaken, the Committee had never taken a majority decision on any issue relating to its rules of procedure. Г-н Амор отмечает, что, если он не ошибается, Комитет никогда не решал вопросы, связанные с его правилами процедуры, большинством голосов.
But he's mistaken, isn't he? Но он ведь ошибается, да?
Though Sonic recognizes them as old acquaintances, they do not recognize him, and Shahra insists that Sonic's perception is mistaken. Хотя Соник принимает их как своих старых знакомых, они не признают его, а Шахра настаивает на том, что Соник просто ошибается.
I don't know what he thinks he saw, but I'm afraid he's mistaken. Не знаю, что ему там показалось, но, боюсь, он ошибается.
If he was not mistaken, there had been an earlier case in Canada of two persons from Honduras whose trial had been imminent, but they had fled to the United States. Если он не ошибается, в Канаде уже был аналогичный случай, когда власти решили привлечь к суду двух лиц из Гондураса, но они бежали в Соединенные Штаты.
If it believes that we are showing signs of weakness, I must say again it is mistaken. Если она считает, что мы проявляем слабость, то я должен еще раз заявить, что она ошибается.
If he was not mistaken, in 1997 the Council of Europe's Parliamentary Assembly had adopted a resolution protesting against the continuation of executions despite the moratorium. Если он не ошибается, в 1997 году Парламентская ассамблея Совета Европы приняла резолюцию с протестом против продолжения применения смертной казни, несмотря на мораторий.
Unless he was mistaken, the Board still existed, and he would like to know why an agency was necessary to manage such permits. Если он не ошибается, это Управление по-прежнему существует, и г-н Ялден хотел бы узнать, почему необходим специальный орган для выдачи подобных разрешений.
The way that the relationship was being managed did not put the Prime Minister of Bermuda in charge as might be expected and, unless he was mistaken, it seemed that the United Kingdom wanted to "claw back over". Отношения регулировались таким образом, чтобы премьер-министр Бермудских островов не получил власти, которой можно было бы ожидать, и, если он только не ошибается, Соединенное Королевство, как представляется, хочет «отвоевать утраченное»29.
Unless he was mistaken, to date only three such declarations had been made and no State party had made a request for postponement after ratification. Если он не ошибается, пока было сделано лишь три заявления на этот счет, причем ни одно государство-участник впоследствии не просило об отсрочке.
Anyone who thinks there's no demand for artificial refrigeration in Russia is mistaken: the sales volume for refrigeration technology in Russia rose by 30 per cent between 2005 and 2007. Любой, кто считает, что в России нет спроса на холодильное оборудование, ошибается: объемы продаж холодильных технологий в России за период 2005 - 2007 выросли на 30 процентов.
The independent expert hopes that he is not mistaken in citing this as proof that in Haiti, nothing will ever again be the same and that members of civil society will henceforth have a voice in all matters related to the administration of justice. Независимый эксперт полагает, что он не ошибается, когда видит в этом признак того, что на Гаити все будет не так, как раньше, и что действующие лица гражданского общества теперь смогут высказывать свое мнение по всем вопросам, касающимся отправления правосудия.
5.1 In his response of 23 April 2001 to the State party's submission, counsel submits that the State party is mistaken when stating that the Australian courts considered Jessica's interests to be of paramount importance. 5.1 В своем ответе от 23 апреля 2001 года на представление государства-участника адвокат заявляет, что государство-участник ошибается, утверждая, что австралийские суды считали защиту интересов Джессики делом первостепенной важности.
7.4 With regard to the absence of persecution of the complainant's husband, the complainant argues that the State party is mistaken, and that, if there were no threats against her husband, he would have returned to Belarus. 7.4 Касаясь вопроса о том, что ее муж не подвергался преследованиям, заявительница утверждает, что государство-участник ошибается и что, если бы ему ничего не угрожало, он бы вернулся в Беларусь.
Miss Talbot is quite mistaken. Мисс Талбот весьма ошибается.
But perhaps he's mistaken. Но, возможно, он ошибается.
He's mistaken, but he's happy. Он ошибается, но он счастлив
Surely he's mistaken. Конечно, он ошибается.