Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Министерствах

Примеры в контексте "Ministerial - Министерствах"

Примеры: Ministerial - Министерствах
Instead of taking on graduates from the same year, each ministerial department was given a quota; a limited number of young graduates were taken on, while others were forced to wait for several more years. Вместо трудоустройства всех дипломированных специалистов на одинаковых условиях продвижения по службе, для каждого управления в министерствах была установлена квота; трудоустраивалось ограниченное число молодых дипломированных специалистов, тогда как остальным приходилось ожидать еще на протяжении ряда лет.
The proportion of women as ministerial directors is 26.3%. Доля женщин на руководящих должностях в министерствах составляет 26,3 процента.
Optimum results can only be achieved if political and official responsibility for the specific details of embedding emancipation policy in ministerial policy lies mainly with the ministries themselves. Оптимальных результатов можно достичь, только если политическая и внутриведомственная ответственность за конкретные шаги по внедрению политики в области эмансипации в политику министерства будет лежать в основном на самих министерствах.
Since 2007, gender units have been established by ministerial decree in ministries; 14 of them are in operation today. С 2007 года подразделения по гендерным вопросам были учреждены министерским постановлением в министерствах; 14 из них действуют по сей день.
As well, women in senior positions within the Ministry of Foreign Affairs and relevant ministries attend as sole delegates or accompany ministerial delegations to UN conferences as well as those of regional and subregional organisations. Кроме того, женщины, работающие на руководящих должностях в министерстве иностранных дел и других соответствующих министерствах, участвуют в работе конференций Организации Объединенных Наций, а также региональных и субрегиональных организаций в качестве отдельных делегатов или в составе делегаций министерств.
The system of committees and boards for women's advancement continues to be strengthened in ministries, ministerial agencies, governmental bodies and associations as well in all 64 provinces and cities across the country. В министерствах, министерских учреждениях, правительственных органах и ассоциациях, а также во всех 64 провинциях и городах по всей стране продолжается укрепление системы комитетов и советов по вопросам улучшения положения женщин.
The ministerial group is assisted by a working group consisting of public officials responsible for the administration of immigration and refugee matters in the different ministries. Помощь министерской группе оказывает рабочая группа, состоящая из государственных дополнительных лиц, ответственных за решение вопросов, касающихся иммиграции и беженцев, в различных министерствах.
While it welcomes the fact that, for the first time, a woman holds the post of Deputy Prime Minister, it is concerned that women hold a small percentage of ministerial positions. Приветствуя то обстоятельство, что пост заместителя премьер-министра впервые заняла женщина, он выражает беспокойство в связи с низкой представленностью женщин в отраслевых министерствах.
Other gender equality mechanisms reported by States included focal points, or working groups in sectoral ministries; interdepartmental, ministerial or multisectoral bodies; decentralized mechanisms in state, municipal and local governments; accountability institutions; and advisory and/or consultative councils. Другие механизмы по обеспечению гендерного равенства, о которых сообщили государства, включают координационные центры или рабочие группы в отраслевых министерствах; межведомственные, министерские или межсекторальные органы; децентрализованные механизмы в государственных, муниципальных и местных органах власти; органы обеспечения подотчетности; и консультативные и/или совещательные советы.
In the Supreme People's Court, Supreme People's Procuratorate and the State Council ministries, there were 27 women ministers and vice-ministers, and women cadres at and above the ministerial rank totalled 241. В Верховном народном суде, Верховной народной прокуратуре и министерствах Государственного совета работают 27 женщин-министров и заместителей министров, а общее число женщин в ранге министра и выше составляет 241 человек.
A committee on gender equality, chaired by the Prime Minister, had been set up, gender focal points had been established in all ministries and government agencies and ministerial working groups and technical working groups were addressing critical areas of concern. Был учрежден комитет по гендерному равенству, возглавляемый премьер-министром, координаторы по гендерным вопросам были назначены во всех министерствах и правительственных органах, а важнейшие вопросы в этой области рассматриваются в министерских и технических рабочих группах.
Steps have been taken in some States parties to facilitate gender mainstreaming, including through the compilation of gender-specific statistics to monitor the impact of policies and programmes on girls and women, the creation of equality commissions in ministries or prime ministerial directives to focus on gender issues. В некоторых государствах-участниках приняты меры по содействию обеспечению учета гендерной проблематики, в том числе посредством сбора гендерной статистики для наблюдения за воздействием политики и программ на девочек и женщин, создания комиссий по проблемам равенства в министерствах или издания распоряжений премьер-министра о сосредоточении внимания на гендерных проблемах.
Application of the principle of equal opportunity among ministerial employees in respect to hiring, training, promotion, and mission opportunities; and assurance of the consideration of the needs of women who work in ministries; применение принципа равенства возможностей сотрудников министерств в отношении найма, профессионального обучения, продвижения по службе и возможностей командировок; а также обеспечение принятия во внимание потребностей женщин, работающих в министерствах;
This move was followed by a Prime Ministerial Decree of 13 June 2008 instituting gender focal points in all ministries. За принятием этого плана последовал декрет премьер-министра от 13 июня 2008 года о создании во всех министерствах страны координационных центров по гендерным вопросам.
In spite of some progress in improving the political representation of women in the national assembly 19.7%; ministerial posts 8.6%; federal ministries 6.8% and state ministries 4%; a majority of women are still outside the political and decision making process. Несмотря на некоторый прогресс в деле улучшения политической представленности женщин в национальной ассамблее, на постах министров, в федеральных министерствах и министерствах штатов, большинство женщин до сих пор остаются за пределами политического процесса принятия решений.
The III National Plan against Domestic Violence 20072010 recommends that gender mainstreaming is applied in all Ministries and foresees the designation of Ministerial Gender Equality Advisers in each Ministry. Третий национальный план борьбы против бытового насилия на 2007-2010 годы содержит рекомендацию о том, чтобы требования об учете гендерных факторов выполнялись во всех министерствах, и предусматривает создание в каждом министерстве страны института министерских советников по вопросам гендерного равенства.
With respect to working conditions, several changes were being contemplated, including the reduction or elimination of the Ministerial Zulage (an allowance paid to officials working in ministries). Что касается условий работы, то предлагается ряд изменений, включая уменьшение или отмену министерского пособия (пособия, выплачиваемого должностным лицам, работающим в министерствах).
The Committee welcomes the establishment of various institutions to promote and coordinate public policies on indigenous matters, including the National Indigenous Development Corporation, the Ministerial Council for Indigenous Affairs and the indigenous units in ministries and regional administrations. Комитет приветствует создание ряда учреждений для содействия осуществлению и координации государственной политики в отношении коренного населения, таких как Национальная корпорация по вопросам развития коренных народов, Министерский совет по делам коренного населения и отделы по делам коренного населения в министерствах и региональных администрациях.
In Kadugli, the gender focal points/teams that were established in each ministry also constitute the Ministerial Gender Task Force in Southern Kordofan State В Кадугли во всех министерствах были созданы координационные центры/группы по гендерным вопросам, а в штате Южный Кордофан была также учреждена межминистерская целевая группа по гендерным вопросам
In some ministries, a ministerial delegate has been appointed with responsibility for the mainstreaming of gender concerns in sector programmes and projects. Следует уточнить, что в некоторых министерствах были назначены министерские представители, которые следили за учетом "женского измерения" в различных секторальных программах и проектах.
Mainstreaming was implemented both by the inter- ministerial Monitoring Group of the Government Programme to Implement Gender Equality in 2003-2007 and the working groups on equality in the Ministries. В его внедрении участвовали межведомственная мониторинговая группа Правительственной программы по обеспечению гендерного равенства в 2003 - 2007 годах и рабочие группы по обеспечению равноправия в министерствах.