Английский - русский
Перевод слова Micro
Вариант перевода Мелких

Примеры в контексте "Micro - Мелких"

Примеры: Micro - Мелких
In the future there might be new job opportunities for women in small, medium and micro (family) enterprises, and in the services sector, in particular in banking, insurance and accounting. В будущем для женщин могут возникнуть новые возможности трудоустройства на средних, мелких и микро- (семейных) предприятиях, а также в сфере услуг, в особенности в банковском, страховом и бухгалтерском секторах.
Typically, it consists of a network of micro, small and medium-sized enterprises (SMEs), big locally-owned companies, affiliates or partners of transnational corporations (TNCs) and State-owned or parastatal companies operating in a market system with freedom for private entrepreneurship. Как правило, он включает сеть микропредприятий, мелких и средних предприятий (МСП), крупных местных компаний, филиалов или партнеров транснациональных корпораций (ТНК) и государственных или полугосударственных компаний, функционирующих в рамках рыночной системы на основе свободы частного предпринимательства.
In South Africa, roughly 1.6 million micro and very small "enterprises" exist side by side, with only 65,000 medium-sized and large enterprises. В Южной Африке приблизительно 1,6 млн. микро- и очень мелких "предприятий" соседствуют со всего лишь 65000 средних и крупных предприятий.
Regionally concentrated in the coastal area and its hinterland, manufacturing operations rely on a multitude of micro and small industrial enterprises for the production of goods and the processing of domestic resources. Операции в производственном секторе, сконцентрированные в региональном отношении в прибрежных и внутренних районах этой страны, осуществляются на многочисленных микро - и мелких промышленных предприятиях по производству товаров и переработке внутренних ресурсов.
However, it is important to recognize that overall, as Overcoming Poverty 2000 points out, commitment to poverty reduction by UNDP often translates into an array of small-scale disjointed projects at the micro level. Однако важно отметить, что в целом, как указывается в Докладе ПРООН по проблеме нищеты за 2000 год, деятельность ПРООН по сокращению нищеты зачастую реализуется на практике в виде многочисленных мелких и не связанных между собой проектов на микроуровне.
Requests the Director-General to continue to cooperate and form innovative partnerships with the non-governmental sector with a view to promoting micro and small enterprise development in developing countries, with specific reference to least developed countries; просит Генерального директора про-должать сотрудничать и устанавливать новые фор-мы партнерских отношений с неправительствен-ным сектором в целях содействия развитию микро- и мелких предприятий в развивающихся странах с уделением особого внимания наименее развитым странам;
(k) Give urgent attention to improving the enabling environment for small and micro enterprises, cooperatives and the informal sector, which can make a significant contribution to reducing underemployment and unemployment in urban as well as rural areas. к) в срочном порядке обратить внимание на создание более благоприятных условий для мелких и микропредприятий, кооперативов и неорганизованного сектора, которые могут внести значительный вклад в сокращение неполной занятости и безработицы в городских, а также в сельских районах.
The Angola Enterprise Programme, which was established to facilitate the partnership, will promote vocational training, small business incubation, access to credit and job creation for micro and small businesses throughout Angola. В рамках программы «Ангола энтерпрайс», созданной для содействия налаживанию партнерских отношений, будет поощряться профессионально-техническое обучение, создание благоприятных условий для развития мелких предприятий, обеспечение доступа к кредитам и создание рабочих мест для микро- и мелких предприятий на всей территории Анголы.
Mr. Lemay (Secretariat) said that there appeared to be broad support for a colloquium on simplified administrative systems for small and medium-sized enterprises, alternative dispute resolution mechanisms and methods to facilitate credit for micro, small and medium-sized enterprises. Г-н Лемэй (Секретариат) отмечает, что, как представляется, существует широкая поддержка предложения о проведении коллоквиумов по упрощенным административным системам для мелких и средних предприятий, альтернативным механизмам разрешения споров и методам содействия предоставлению кредитов для микропредприятий и мелких и средних предприятий.
At the global meeting in Brazil, EMPRETEC, together with the local counterpart, the Brazilian Micro and Small Companies Support Service (SEBRAE), facilitated through business rounds the initiation and establishment of business linkages. На всемирной встрече в Бразилии ЭМПРЕТЕК совместно со своим местным партнером - Бразильской службой поддержки микро- и мелких компаний (СЕБРАЕ) - в ходе коммерческих переговоров содействовала установлению и укреплению деловых связей.
Assistance to the Refugees of the UNHCR Settlements in Buduburam and Krisan for their Repatriation, Local Integration and Resettlement through Micro and Small-Scale Enterprise Development (Joint Programme with UNHCR and FAO) Оказание помощи беженцам, проживающим в поселках УВКБ в Будубураме и Крисаме, в целях их репатриации, местной реинтеграции и переселения путем развития микро- и мелких предприятий (совместная программа с УВКБ и ФАО)
The skills training ranged from three to six months effective April 2010 to March 2012 in the form of specific and targeted vocational skills trainings and core components coupled with micro grants for livelihood generation. Обучение специальным навыкам, длившееся от трех до шести месяцев, проводилось в период с апреля 2010 года по март 2012 года по конкретным и адресным программам профессионально-технической подготовки и основным компонентам и сопровождалось выплатой мелких субсидий, призванных способствовать созданию источников средств к существованию.
Export/origin consortia of micro, small and medium enterprises (MSMEs) provide economic opportunities for small producers to access domestic and export markets and achieve economies of scale and better living conditions for the poor. Экспортные консорциумы и консорциумы по месту происхождения продукции в составе микро-, малых и средних предприятий (ММСП) предоставляют экономические возможности мелких производителей для доступа к внутренним и экспортным рынкам и достичь экономии масштаба и улучшению условий жизни малоимущих слоев населения.
At the more micro level, although it is not really micro, we welcome the fact that UNMIBH's components have begun to prepare a strategic and operational framework for fulfilling its core mandate by December 2002. Что касается более мелких целей, которые, впрочем, вовсе не мелкие, то мы приветствуем тот факт, что все компоненты МООНБГ начали подготовку стратегических и оперативных рамок по выполнению основного мандата к декабрю 2002 года.
In particular, it should pursue the development of practical tools geared towards income generation for small, micro and informal entrepreneurs, [such as the Micro Business Point].] В частности, ей следует стремиться к развитию практических инструментов, нацеленных на создание источников доходов для мелких, микро- и неформальных предпринимателей [, таких, как центры микропредпринимательства].]
Women are being trained in micro enterprise and small medium term business development and marketing. Для женщин проводятся занятия по вопросам организации и развития мелких и средних предприятий и маркетингу.
Almost 3,000 micro and small business operators have undergone training, and 1,000 eligible businesses benefited from the credit programs. Профессиональную подготовку получили почти З тыс. мелких предпринимателей, а программами кредитования воспользовались 1 тыс. предпринимателей, удовлетворяющих соответствующим критериям.
These figures are not disaggregated by gender but on the basis of assistance provided to small enterprises by organisations operating in the micro business sector, a growing number of such enterprises are run by women. Эти цифры приводятся без разбивки по признаку полу и отражают количество мелких предприятий, которым было оказано содействие со стороны организаций, работающих с микропредприятиями.
FOURMI II Urban and Rural Organizations and Micro Initiatives Fund ММСПСЭР Министерство по делам мелких и средних предприятий, социальной экономики и ремесел