The French State is represented in the Territory by High Commissioner Michel Mathieu, who was appointed to the post in September 2005. |
Французское государство представлено в территории Верховным комиссаром Мишелем Матье, который был назначен на этот пост в сентябре 2005 года. |
Twenty kilometers from Mojo, our researcher met Desi Koricho and her eight-month-old son, Michel. |
Двадцать километров от Мойо наш исследователь встретился с Дези Корико и ее восьмилетним сыном Мишелем. |
We agree with Mr. Michel that there is an interdependence between peace and justice. |
Мы согласны с гном Мишелем в том, что существует взаимосвязь между миром и правосудием. |
The United Nations fact-finding mission was unable to meet with Commissioner Michel due to time constraints and scheduling difficulties. |
Из-за нехватки времени и напряженного графика работы Миссия Организации Объединенных Наций по установлению фактов не смогла встретиться с Комиссаром Мишелем. |
No, Michel's quite all right. |
Нет, с Мишелем всё в порядке. |
Tell Aunt that you spoke to Michel. |
Скажи тете, что поговорил с Мишелем. |
A lot has changed between Michel and me. |
Между мной и Мишелем, многое изменилось. |
I'm really worried about this story with Michel. |
Я серьезно переживаю насчет той истории с Мишелем. |
Commander Major General Fisher of the Multinational Force met with Prime Minister Michel to discuss the current state of security. |
Командующий Многонациональными силами генерал-майор Фишер провел встречу с премьер-министром Мишелем, в ходе которой было обсуждено сложившееся положение с точки зрения безопасности. |
I was with Francois, Michel and... some friends at the movies. |
Я была в "Куполь" с Франсуа, Мишелем и друзьями, потом в кино. |
The first meeting of the self-proclaimed President, Michel Djotodia, and the Follow-up Committee on the Libreville Agreements was held on 10 June. |
Первая встреча между самопровозглашенным президентом Мишелем Джотодиа и членами Комитета по контролю выполнения Либревильских соглашений состоялась 10 июня. |
Meeting with the President of Haiti, Mr. Michel Martelly |
Встреча с президентом Гаити г-ном Мишелем Мартелли |
And I will be able to meet with Michel Dryukov? |
А я смогу встретиться с Мишелем Дрюке? |
This campaign was conducted in collaboration with John Bright and French economist Michel Chevalier, and succeeded despite Parliament's endemic mistrust of the French. |
Эта кампания проводилась в сотрудничестве с французским экономистом Мишелем Шевалье и оказалась успешной, несмотря на историческое недоверие парламента к французам. |
My Special Representative also meets regularly with Prime Minister Michel, the Chief of President Aristide's Cabinet, Mr. Voltaire, and the President of the Provisional Electoral Council. |
Мой Специальный представитель также регулярно встречается с премьер-министром Мишелем, главой кабинета президента Аристида г-ном Вольтером и Председателем Временного совета по выборам. |
The European Union, Austria and Sweden will support the new Government of Concord headed by Prime Minister Smarck Michel in its efforts at reconstruction and national reconciliation. |
Европейский союз, Австрия и Швеция будут поддерживать новое возглавляемое премьер-министром Смарком Мишелем "правительство согласия" в его усилиях по перестройке и национальному примирению. |
At the current stage, it is essential that all parties in Lebanon act in conformity with the national dialogue process initiated by President Michel Sleiman. |
На данном этапе необходимо, чтобы все стороны в Ливане действовали в соответствии с процессом национального диалога, начатого президентом Мишелем Сулейманом. |
the Special Representative, Mr. Michel Moussalli, pursuant to |
Специальным докладчиком г-ном Мишелем Муссалли в соответствии |
Michel Dumont (not represented by counsel) |
Мишелем Дюмоном (адвокатом не представлен) |
The Seychelles Young Leaders' Programme (SYLP) is a new project initiated by President James Michel in 2007. |
Программа содействия молодым лидерам Сейшельских Островов (ПСМЛСО) является новым проектом, инициированным Президентом Джеймсом Мишелем в 2007 году. |
She broke up with Bradshaw and began a relationship with French record producer Michel Esteban, for two years dividing her time with him between Paris and New York. |
Она рассталась с Брэдшоу и начала отношения с французским продюсером Мишелем Эстебаном, и в течение двух лет летала между Парижем и Нью-Йорком. |
Later, with Michel Kervaire, he showed that the 7-sphere has 15 differentiable structures (28 if one considers orientation). |
Позже, совместно с Мишелем Кервером, он показал, что 7-мерная сфера имеет 15 гладких структур (28, если учитывать ориентацию). |
That concert, directed by Michel Lemieux and Victor Pilon, has been released on DVD as Cirque du Soleil's Midnight Sun. |
Этот концерт, срежиссированный Мишелем Лемье и Виктором Пилоном, вышел на DVD под названием «Midnight Sun». |
April's Daughter (Spanish: Las hijas de abril) is a 2017 Mexican drama film directed by Michel Franco. |
Дочери Абриль (исп. Las hijas de abril) - мексиканская кинодрама 2017 года, поставленный режиссёром Мишелем Франко. |
After Lucia (Spanish: Después de Lucía) is a 2012 Mexican drama film directed by Michel Franco. |
«После Люсии» (исп. Después de Lucía) - мексиканский фильм 2012 года, снятый Мишелем Франко. |