| As organic matter decomposes, methane gas, one of the chief pollutants on Earth, is emitted. | По мере разложения органических веществ выделяется газ метан - один из главных загрязнителей Земли. |
| All methane contained within a coal seam and the immediate surrounding strata above and below the seam. | Весь метан, содержащийся в угольном пласте и окружающих породах, непосредственно прилегающих к угольному пласту сверху и снизу. |
| Urban waste contains large amounts of organic material, while landfills and sewage tailings spontaneously generate methane gas: a powerful greenhouse gas. | В городских отходах содержатся большие объемы органических материалов, а на свалках и в канализационных отстойниках естественным образом вырабатывается метан - один из самых сильных парниковых газов. |
| Being highly inflammable, methane has also been the cause of repeated accidents involving fires, explosions and collapses at landfills and dumps. | Будучи легковоспламеняющимся, метан также служит источником постоянных несчастных случаев, связанных с пожарами, взрывами и обвалами на свалках и в местах хранения отходов. |
| Composition: Carbon dioxide, methane, ozone, other long-lived greenhouse | Состав: двуокись углерода, метан, озон, другие стойкие парниковые газыа, характеристики аэрозолей |
| Ozone reductions are best achieved by cutting emissions of all precursors, which include nitrogen oxides and volatile organic compounds as well as methane. | Наиболее эффективным образом уменьшение концентраций озона обеспечивается путем сокращения выбросов всех прекурсоров, в число которых входят окислы азота и летучие органические соединения, а также метан. |
| As a major greenhouse gas, methane can be recovered and used as fuel. | Метан, являющийся одним из основных парниковых газов, можно улавливать и использовать в качестве топлива. |
| We have methane vents popping all over town. | У нас по всему городу вырывается наружу метАн. |
| Coal mining releases methane from the coal and adjacent rock. | При добыче угля из угленосных формаций и прилегающих породных массивов выделяется метан. |
| Coalbed methane is a naturally occurring gas found in coal seams worldwide. | Метан угольного пласта представляет собой распространенный во всем мире природный газ, содержащийся в угольных пластах. |
| There's some methane that naturally occurs in sediment. | Есть природный метан который содержится в остатке. |
| However, lower quality methane can be treated and improved to meet pipeline specifications. | Однако метан более низкого качества путем обогащения может быть доведен до уровня, отвечающего техническим требованиям трубопроводной системы. |
| Most of these emissions are from the landfills - methane generated by the anaerobic decomposition of organic waste. | Большинство из них - выбросы со свалок, метан получающийся в результате анаэробного разложения органических отходов. |
| At the present time, the group considers, among others, new provisions for methane and non-methane hydrocarbons. | В настоящее время группа рассматривает, среди прочего, новые положения в отношении метана и углеводородов, не содержащих метан. |
| It will measure the atmospheric concentration of the greenhouse gas methane with high resolution and accuracy. | С ее помощью будут осуществляться измерения концентрации "парникового" газа метан в атмосфере с высоким разрешением и точностью. |
| Now, on Earth, methane is very unstable. | На Земле метан пребывает в довольно неустойчивом состоянии. |
| The explosive range of methane is 5-15% methane in air. | Метан является взрывоопасным при концентрации в воздухе в диапазоне 5-15%. |
| Capturing and using methane for energy reduces the reliance on alternative fossil fuels and converts the methane to a less harmful greenhouse gas. | Сбор и использование метана для целей энергетики сокращают зависимость от альтернативных видов ископаемого топлива и позволяют превращать метан в менее вредный парниковый газ. |
| These methane gas deposits are in a constant state of flux, absorbing and releasing methane in response to ongoing natural changes in the environment. | Эти метановые залежи постоянно находятся в состоянии изменения, абсорбируя и высвобождая метан в зависимости от происходящих естественных изменений в окружающей среде. |
| The reduction of methane emissions from manure helps mitigate climate change because methane is about 26 times stronger as a greenhouse gas than carbon dioxide. | Сокращение выбросов метана, образующегося при разложении навоза, позволяет ослабить изменение климата, поскольку по парниковому эффекту метан примерно в 26 раз превосходит двуокись углерода. |
| Methane has a very light δ13C signature: biogenic methane of -60‰, thermogenic methane -40‰. | Метан имеет очень низкий показатель δ13C: биогенный метан порядка -60 ‰, термогенный - около -40 ‰. |
| Look where the methane is, the methane is in a very rough terrain area. | А теперь посмотрите где находится метан - в не пригодной для посадки грубой скалистой местности. |
| Because of methane's greater global warming potential than CO2 and because a gassy coal mine emits very large quantities of methane, a single CMM project may produce significant emission reduction opportunities. | Поскольку метан обладает большим потенциалом глобального потепления, чем СО2, и из загазованных угольных шахт выделяется очень большое количество метана, даже один единственный проект по использованию ШМ может создать значительные возможности для сокращения выбросов. |
| Methane used is not considered methane emitted. | Использованный метан не рассматривается в качестве выброшенного метана. |
| We will fly where the methane is. | Мы полетим туда, где метан. |