And this area is not liquid water; it's methane. |
Здесь нет жидкой воды, это метан. |
The least complex aliphatic compound is methane (CH4). |
Простейшим алифатическим соединением является метан (СН4). |
Hydrogen is then reacted with carbon dioxide in a Sabatier process, producing methane and water. |
Водород реагирует с диоксидом углерода в реакции Сабатье, производя метан и воду. |
Methanogens are microorganisms that produce methane as a metabolic byproduct in hypoxic conditions. |
Метаногены (Methanogens) - это археи, которые образуют метан как побочный продукт метаболизма в бескислородных условиях. |
So you had methane gas, which is flammable, oxygen and heat. |
Итак, у нас есть горючий метан, кислород и источник тепла. |
Alternative fuel Vesta CNG is a modification that allows using two types of fuel: compressed natural gas (methane) and gasoline. |
Vesta CNG - модификация, позволяющая использовать два вида топлива: сжатый природный газ (метан) и бензин. |
And we don't know yet if the methane in question is really from geology or biology. |
Мы пока ещё не знаем, появился ли метан благодаря геологии или биологии. |
The most important anthropogenic greenhouse gases are carbon dioxide, methane, and nitrous oxide. |
Наиболее важными антропогенными парниковыми газами являются двуокись углерода, метан и закись азота. |
In South Australia, methane from landfill sites is being used to generate power to supplement the state electricity grid. |
В Южной Австралии метан, образующийся в местах захоронения отходов, используется для производства дополнительной электроэнергии для государственной сети. |
Several Antarctic Stations have long-term programmes monitoring important trace gases (ozone, active nitrogen species, methane, radon etc.) and aerosol composition. |
На нескольких антарктических станциях осуществляются долгосрочные программы наблюдения за важными следами газов (озон, активное соединение азота, метан, радон и т.д.) и составом аэрозолей. |
Sulphur dioxide, carbon monoxide, methane, ammonia. |
Диоксид серы, угарный газ, метан, аммиак. |
Other greenhouse gases include methane, nitrous oxide, and tropospheric ozone. |
К другим парниковым газам относятся метан, окись азота и стратосферный озон. |
Landfills gases, such as methane and carbon dioxide produced by the decomposition of waste, contribute significantly to greenhouse gas emissions. |
Возникающие на свалках в результате разложения отходов газы, такие, как метан и двуокись углерода, в значительной степени содействуют выбросу парниковых газов. |
Abandoned underground coal mines also generate methane, and can vent enough gas to make recovery a profitable alternative. |
Ликвидированные подземные угольные шахты также выделяют метан и могут выбрасывать достаточное количество газа для обеспечения рентабельности его извлечения. |
Transparent methane ownership rights, licensing regimes, and energy prices and contracts are necessary. |
Необходимы транспарентные права собственности на метан, режимы лицензирования, а также цены на энергию и контракты. |
Any compound containing only hydrogen and carbon: benzene and methane are hydrocarbons. |
Любая смесь углерода и водорода: бензол и метан относятся к углеводородам. |
Pollutants: Lead, methane, phosphorous, zinc, aluminium and other products. |
Загрязнители: свинец, метан, фосфор, цинк, алюминий и прочие вещества. |
Concentrations of other greenhouse gases, such as methane and halocarbons, have also risen. |
Концентрация других парниковых газов, таких, как метан и галоидуглероды, также увеличилась. |
These wells and associated gathering systems can produce methane before, during, and after mining occurs. |
Из этих скважин и соединенных с ними систем сбора можно получать метан до начала, в процессе и после завершения горных работ. |
Substandard landfills and waste dumps emit, among other gases, methane, a major greenhouse gas of concern for climate change. |
На не отвечающих установленным нормам свалках и полигонах для удаления отходов выделяется, среди прочих газов, метан, являющийся основным парниковым газом, вызывающим обеспокоенность в связи с проблемой изменения климата. |
This deep-sea warming converted ice-like, solid methane locked in crystalline structures in the sea-floor sediments into gaseous form. |
В результате глубоководного потепления заледеневший твердый метан, запертый в кристаллических структурах донных осадков, перешел в газообразное состояние. |
In the thermogenic process, thermal cracking of organically derived materials takes place to form petroleum hydrocarbons (including methane). |
При термогенном процессе происходит термический крекинг полученных органическим путем веществ и образуется нефтяной углеводород (включая метан). |
Both methane and sulfide play a critical role in the maintenance of the highly productive cold seep communities. |
Как метан, так и сульфиды играют важнейшую роль в поддержании жизни высокопродуктивных сообществ холодных выходов. |
This methane is often of very high quality, and acceptable for injection into natural gas pipelines. |
Этот метан зачастую имеет очень высокое качество - приемлемое для его закачки в трубопроводы для природного газа. |
Coal-bed methane - prospects of production and use. |
Шахтный метан - перспективы добычи и использования. |