| Nitrogen, methane and ammonia can all be used to produce fertilizer for growing food. | Азот, метан и аммиак могут быть использованы как источник удобрений для выращивания продуктов питания. |
| Methanogens are microorganisms that produce methane as a metabolic byproduct in hypoxic conditions. | Метаногены (Methanogens) - это археи, которые образуют метан как побочный продукт метаболизма в бескислородных условиях. |
| And we don't know yet if the methane in question is really from geology or biology. | Мы пока ещё не знаем, появился ли метан благодаря геологии или биологии. |
| At the present time, the group considers, among others, new provisions for methane and non-methane hydrocarbons. | В настоящее время группа рассматривает, среди прочего, новые положения в отношении метана и углеводородов, не содержащих метан. |
| Methane, fumaric acid, barite, ammonium silicate... | Метан, фумаровая кислота, барит, силикат аммония... |
| Since Rwanda had an energy deficit, he proposed that efforts to improve energy infrastructure should focus on smaller-scale methane projects. | Поскольку Руанда испытывает дефицит энергии, он предлагает сосредоточить усилия по совершенствованию энергетической инфраструктуры на маломасштабных метановых проектах. |
| The number of methane lakes visible near Titan's south pole is decidedly smaller than the number observed near the north pole. | Количество метановых озёр, наблюдаемых вблизи южного полюса Титана, существенно меньше, чем число наблюдаемых вблизи северного полюса. |
| It was estimated that the methane hydrate fields could contain up to twice the amount of energy of the world's known hydrocarbon deposits. | Согласно оценкам, поля метановых гидратов могут содержать объем энергии, почти в два раза превышающий энергетическую ценность известных углеводородных залежей во всем мире. |
| The methane hydrate deposits in the Blake Plateau off the Atlantic seaboard of the United States represent the former, while the deposits in the Gulf of Mexico and in deep-water off West Africa are an instance of the latter. | Месторождения метановых гидратов на плато Блейка у атлантического побережья Соединенных Штатов являются примером первого вида месторождений, а месторождения в Мексиканском заливе и глубоководных районах у берегов Западной Африки - примеры второго вида месторождений. |
| And you can see there are three distinct regions of methane. | Как вы видите имеется три различных метановых зоны. |
| Methane and non-methane hydrocarbon values shall be determined as described in paragraph 9.4.7.1.4. | Метановые и неметановые значения углеводорода определяются в соответствии с описанием, содержащимся в пункте 9.4.7.1.4. |
| Make me clean the methane toilets! | Заставь меня чистить метановые туалеты! |
| Unlike on Earth, however, where the oceans confine the ITCZ to the tropics, on Titan, the zone wanders from one pole to the other, taking methane rainclouds with it. | В отличие от Земли, где океаны удерживают данную зону внутри области тропиков, на Титане такая зона простирается от полюса до полюса, унося с собой метановые облака. |
| These methane gas deposits are in a constant state of flux, absorbing and releasing methane in response to ongoing natural changes in the environment. | Эти метановые залежи постоянно находятся в состоянии изменения, абсорбируя и высвобождая метан в зависимости от происходящих естественных изменений в окружающей среде. |
| You can have methane clouds, OK, and above those clouds, you have this hundreds of kilometers of haze, which prevent any sunlight from getting to the surface. | У вас могут быть метановые облака, а над этими облаками может быть сотни километров этой дымки которая предотвращает попадание солнечного света на поверхность. |
| Several provisions in relevant Chinese laws and regulations address the development of methane gas in rural China. | Несколько положений в соответствующих китайских законах и положениях касаются разработки метанового газа в сельских районах Китая. |
| Because they forgot to check methane gas levels, there was an explosion that trapped the miners. | Поскольку они забыли проверить уровень метанового газа, произошел взрыв, которым завалило шахтёров. |
| In the absence of this methane greenhouse, temperatures plunged and a snowball event could have occurred. | В отсутствие метанового парникового эффекта температура упала, и смогло произойти глобальное оледенение. |
| After the methane fermentation process, the manufacturing water is finally purified with the aid of an innovative electro-plasma technology to a degree making it possible to return the purified water to a technological cycle. | После метанового брожения окончательную очистку сточной воды осуществляют с помощью модифицированной электроплазменной технологии до степени, позволяющей очищенную воду вернуть в технологический цикл. |
| The effects included contamination of ground water resources, high nitrate content, methane gas, mosquitoes and water-borne diseases. | Последствия этого инцидента включают загрязнение грунтовых вод, высокое содержание нитратов, выбросы метанового газа, появление комаров и распространение болезней, передаваемых через воду. |
| The Group of Experts agreed to continue to identify and discuss potential areas of cooperation with the International Organization for Standardization (ISO) and its Technical Committee (TC) 263 Coalbed Methane. | Группа экспертов приняла решение о продолжении работы по выявлению и обсуждению возможных направлений сотрудничества с Международной организацией по стандартизации (ИСО) и ее Техническим комитетом (ТК) 263 (метан угольных пластов). |
| CMM is the name given to coalbed methane that is released due to mining activities. | Шахтным метаном называют метан угольных пластов, выделяющийся при подземной разработке месторождений полезных ископаемых. |
| Gassy mine operations employ large ventilation systems to draw clean air into and through the mine to dilute and remove methane. | При отработке газоносных пластов используются мощные вентиляционные системы для прокачки воздуха по стволам шахты в целях разжижения и удаления метана. |
| In April 2004 this project proposal was submitted for funding to the United States Environmental Protection Agency Office of Air and Radiation, Coalbed Methane Programs. | В апреле 2004 года это проектное предложение было представлено для целей финансирования в Орган по программам использования метана угольных пластов Отдела атмосферных ресурсов и радиации Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов. |
| The preparation of a briefing paper or papers by expert organisations, such as the Foundation Joint Implementation Network (JIN), the IEA, World Bank Prototype Carbon Fund and the US EPA Coalbed Methane Outreach Programme should be considered. | Следует рассмотреть вопрос представления информационного документа или документов экспертными организациями, такими, как Фонд сети совместных действий (ССД), МЭА, Целевой фонд по углероду Всемирного банка и Программа информирования населения по проблемам удаления метана из угольных пластов ЭПА США. |
| The methane cycle, also known in some respects as the carbon cycle, is being added as a fourth factor. | Сейчас к ним присоединяется четвертый фактор - метановый цикл, известный также по некоторым причинам в качестве углеродного цикла. |
| And so, methane gas... | итак, метановый газ... |
| And the methane behaves exactly like water on earth so you get rain - methane rain, methane snow, methane ice and lakes of methane. | Там есть дождь - метановый дождь, метановый снег, метановый лёд и озёра метана. |
| There are two principal techniques and they can be employed together or separately: installation of methane capture points and sinking of pressure-relief wells. | В данном случае по отдельности и в совокупности могут использоваться следующие два метода: монтаж установок для улавливания рудничного газа и осуществление декомпрессионного бурения. |
| Drawing-up of surface maps showing the boundaries of the mine's zone of surface influence, together with the positions of the main faults in the deposit (it is noteworthy in this respect that methane extraction has no repercussions in terms of subsidence); | планы поверхности, на которые будет наноситься контур поверхностного воздействия участков горных разработок наряду с положением основных сбросов месторождения (в этой связи необходимо отметить, что добыча рудничного газа (метана) не имеет никаких последствий с точки зрения оседания горных пород); |
| Increased methane humidity at the south pole possibly contributes to the rapid increases in cloud size. | Повышение количества метановой жидкости на южном полюсе вероятно вносит вклад в быстрый рост размеров облаков. |
| Unlike the lean fuel turbine approaches, it does not require supplemental gas to increase the methane concentration of VAM to sustain operations. | В отличие от технологий турбин на обедненном топливе при работе эта установка не требует дополняющего газа для повышения метановой концентрации МВС. |
| About your idea for the methane capture. | На счет вашей идеи с метановой ловушкой. |
| The furthest planet from the Sun is icy Neptune, with its thick, blue methane atmosphere. | дальше всего от Солнца находится заледеневший нептун, его окутывает толстый голубой слой метановой атмосферы. |