| And so it turns out that methane is to Titan what water is to the Earth. | И оказывается что метан это для Титана как вода для Земли. |
| And that makes it all the more surprising that methane has been detected in the atmosphere of the supposedly dead planet Mars. | Поэтому учёные так и удивились, найдя метан в атмосфере Марса, который раньше считали мёртвой планетой. |
| The report would address those pollutants covered by that Protocol as well as other pollutants of relevance for meeting the objectives of the Protocol, such as particulate matter, methane and carbon monoxide. | В этом докладе будут рассмотрены те загрязнители, которые охватываются Протоколом, а также другие загрязнители, играющие свою роль в достижении целей Протокола, например такие, как твердые частицы, метан и окись углерода. |
| Virgin CBM Methane produced from unmined or virgin coal seams using surface boreholes. | Метан, производимый из неразрабатываемых или нетронутых угольных слоев с использованием скважин с поверхности. |
| C. Methane as an ozone precursor | С. Метан как прекурсор озона |
| Since Rwanda had an energy deficit, he proposed that efforts to improve energy infrastructure should focus on smaller-scale methane projects. | Поскольку Руанда испытывает дефицит энергии, он предлагает сосредоточить усилия по совершенствованию энергетической инфраструктуры на маломасштабных метановых проектах. |
| It was estimated that the methane hydrate fields could contain up to twice the amount of energy of the world's known hydrocarbon deposits. | Согласно оценкам, поля метановых гидратов могут содержать объем энергии, почти в два раза превышающий энергетическую ценность известных углеводородных залежей во всем мире. |
| Geophysical and high resolution tools that can discriminate seabed type (mud, sand, rock) and allow the characterization of ecological features (coral mounds, outcropping methane hydrate, etcetera) were used to classify and map habitats over large areas. | Геофизические инструменты и средства высокого разрешения, способные распознавать тип морского дна (ил, песок, скальная порода) и позволяющие охарактеризовать экологические особенности (коралловые рифы, обнажения метановых гидратов и т.д.), использовались для классификации и картирования местообитаний на обширных площадях. |
| The methane hydrate deposits in the Blake Plateau off the Atlantic seaboard of the United States represent the former, while the deposits in the Gulf of Mexico and in deep-water off West Africa are an instance of the latter. | Месторождения метановых гидратов на плато Блейка у атлантического побережья Соединенных Штатов являются примером первого вида месторождений, а месторождения в Мексиканском заливе и глубоководных районах у берегов Западной Африки - примеры второго вида месторождений. |
| Below the methane cloud deck at 1.3 bar methane molecules account for about 2.3% of the atmosphere by molar fraction; about 10 to 30 times that found in the Sun. | Ниже метановых облаков, на уровне, соответствующем давлению в 1,3 бар доля молекул метана составляет около 2,3 %, что в 10 - 30 раз превосходит аналогичные показатели для Солнца. |
| It seems likely that Saturn is permanently invisible behind orange smog, and even the Sun would only be a lighter patch in the haze, barely illuminating the surface of ice and methane lakes. | Скорее всего, Сатурн невозможно наблюдать из-за оранжевого смога, и даже Солнце - всего лишь более светлый участок в общей мгле, еле-еле освещающий ледяную поверхность и метановые озёра. |
| In the polar regions (above 60 degrees latitude), widespread and permanent ethane clouds appear in and above the troposphere; at lower latitudes, mainly methane clouds are found between 15 and 18 km, and are more sporadic and localized. | В полярных областях (на широтах более 60 градусов) широко распространённые облака этана возникают в и над тропосферой, на более низких широтах метановые облака обнаруживаются на высотах от 15 до 18 км, при этом они менее регулярны и в большей степени локализованы. |
| Methane and non-methane hydrocarbon values shall be determined as described in paragraph 9.4.7.1.4. | Метановые и неметановые значения углеводорода определяются в соответствии с описанием, содержащимся в пункте 9.4.7.1.4. |
| These methane gas deposits are in a constant state of flux, absorbing and releasing methane in response to ongoing natural changes in the environment. | Эти метановые залежи постоянно находятся в состоянии изменения, абсорбируя и высвобождая метан в зависимости от происходящих естественных изменений в окружающей среде. |
| You can have methane clouds, OK, and above those clouds, you have this hundreds of kilometers of haze, which prevent any sunlight from getting to the surface. | У вас могут быть метановые облака, а над этими облаками может быть сотни километров этой дымки которая предотвращает попадание солнечного света на поверхность. |
| Several provisions in relevant Chinese laws and regulations address the development of methane gas in rural China. | Несколько положений в соответствующих китайских законах и положениях касаются разработки метанового газа в сельских районах Китая. |
| Because they forgot to check methane gas levels, there was an explosion that trapped the miners. | Поскольку они забыли проверить уровень метанового газа, произошел взрыв, которым завалило шахтёров. |
| Water ice, maybe some ammonia ice a little bit of methane ice. | водяного льда, возможно, с примесью аммиачного льда и метанового льда. |
| Satellite remote sensing is playing an invaluable role in mapping wet-land rice fields and consequently determining the extent to which they are contributing methane gases to the atmosphere. | Спутниковое дистанционное зондирование играет неоценимую роль в картировании сильно увлажненных земель под рисовыми полями и соответственно в определении той степени, в которой они способствуют выделению газов метанового ряда в атмосферу. |
| After the methane fermentation process, the manufacturing water is finally purified with the aid of an innovative electro-plasma technology to a degree making it possible to return the purified water to a technological cycle. | После метанового брожения окончательную очистку сточной воды осуществляют с помощью модифицированной электроплазменной технологии до степени, позволяющей очищенную воду вернуть в технологический цикл. |
| Kazakhstan described a project for capturing coal-bed methane for combustion. | Казахстан представил описание проекта по извлечению метана из угольных пластов для сжигания. |
| It aims to demonstrate modern coal bed methane extraction and utilization technologies. | Его цель состоит в том, чтобы продемонстрировать современные технологии добычи и использования метана из угольных пластов. |
| A key example is the pioneering work that has been undertaken to capture and drain methane seam gas from underground mines. | Одним из показательных примеров является новаторская работа по улавливанию и выведению метана угольных пластов из подземных шахт. |
| To help disseminate the findings of two innovative projects in China, the International Conference on Coal-bed Methane Development and Utilization was convened in Beijing in October 1995. | Для содействия распространению результатов двух новаторских проектов в Китае в октябре 1995 года в Пекине была проведена Международная конференция по извлечению и использованию метана из угольных пластов. |
| Such CH4 production can be enhanced by injection of CO2 into coal formations, a technique known as enhanced coalbed methane extraction. | Такая добыча СН4 может быть увеличена путем закачки СО2 в угольные формации, представляющей собой метод, известный как увеличение добычи метана из угольных пластов путем искусственного изменения энергии пласта. |
| The methane cycle, also known in some respects as the carbon cycle, is being added as a fourth factor. | Сейчас к ним присоединяется четвертый фактор - метановый цикл, известный также по некоторым причинам в качестве углеродного цикла. |
| And so, methane gas... | итак, метановый газ... |
| And the methane behaves exactly like water on earth so you get rain - methane rain, methane snow, methane ice and lakes of methane. | Там есть дождь - метановый дождь, метановый снег, метановый лёд и озёра метана. |
| There are two principal techniques and they can be employed together or separately: installation of methane capture points and sinking of pressure-relief wells. | В данном случае по отдельности и в совокупности могут использоваться следующие два метода: монтаж установок для улавливания рудничного газа и осуществление декомпрессионного бурения. |
| Drawing-up of surface maps showing the boundaries of the mine's zone of surface influence, together with the positions of the main faults in the deposit (it is noteworthy in this respect that methane extraction has no repercussions in terms of subsidence); | планы поверхности, на которые будет наноситься контур поверхностного воздействия участков горных разработок наряду с положением основных сбросов месторождения (в этой связи необходимо отметить, что добыча рудничного газа (метана) не имеет никаких последствий с точки зрения оседания горных пород); |
| Increased methane humidity at the south pole possibly contributes to the rapid increases in cloud size. | Повышение количества метановой жидкости на южном полюсе вероятно вносит вклад в быстрый рост размеров облаков. |
| Unlike the lean fuel turbine approaches, it does not require supplemental gas to increase the methane concentration of VAM to sustain operations. | В отличие от технологий турбин на обедненном топливе при работе эта установка не требует дополняющего газа для повышения метановой концентрации МВС. |
| About your idea for the methane capture. | На счет вашей идеи с метановой ловушкой. |
| The furthest planet from the Sun is icy Neptune, with its thick, blue methane atmosphere. | дальше всего от Солнца находится заледеневший нептун, его окутывает толстый голубой слой метановой атмосферы. |