Under its surface lies a climatic time bomb: methane, a greenhouse gas 20 times more powerful than carbon dioxide. |
Под её поверхностью заложена климатическая бомба замедленного действия: Метан, парниковый газ, по эффекту в 20 раз более мощный, чем углекислота. |
Taylor, reach out to your guy at public works and see if gas or methane had anything to do with this. |
Тейлор, свяжись с парнем из коммунальной службы и узнай, имеют ли к этому отношение газ или метан. |
Other greenhouse-effect gases (methane, nitrous oxide precursors of tropospheric ozone) |
Другие парниковые газы (метан, закись азота, прекурсоры тропосферного озона) |
With a high global warming potential, global emission of methane is estimated to contribute substantially to the greenhouse effect. |
С учетом большой вероятности глобального потепления можно предположить, что образуемый в масштабах всей земли метан будет в значительной мере способствовать возникновению "парникового" эффекта. |
Other factors that affect the ozone layer include natural emissions, large volcanic eruptions, climate change and the greenhouse gases methane and nitrous oxide. |
К другим факторам, влияющим на озоновый слой, относятся природные выбросы, крупные извержения вулканов, изменения климата и парниковые газы метан и закись азота. |
A systematic approach, with widespread introduction of geodynamic and environmental monitoring at fuel-and-energy enterprises, enables engineering measures to be taken to reduce greenhouse gases (methane, CO2). |
Системный подход при широком внедрении методов геодинамического и экологического мониторинга на предприятиях ТЭК позволяет осуществить инженерные меры, направленные на уменьшение эмиссии парниковых газов (метан, СО2). |
All of these alternatives provide good markets for gob gas and gas from abandoned mines because they do not require high methane quality. |
Все эти альтернативы представляют собой хорошие рынки для газа, выкачанного из выработанных пространств и закрытых шахт, поскольку для этих видов применения не требуется метан высокого качества. |
It has been reported that methane produced during the GPCR process can be used to form enough hydrogen to operate the process. |
Сообщалось о том, что метан, образующийся в ходе ХВГФ, может быть использован для получения достаточного количества водорода, чтобы обеспечить технологический процесс. |
Method and device for processing low-calorie fuels to give high-calorie qualified fuels (synthetic methane, petroleum products) and/or synthetic petroleum. |
Спорсоб и устройство для переработки низкокалорийных горючих в высококалорийные кварилифицированные горючие (синтетический метан, нефтепродукты) и/или синтетическую нефть. |
CBM reserves can be exploited commercially by the drilling of CO2 injection and production wells, after which the methane produced is purified prior to sale. |
Коллекторы МУП могут использоваться в коммерческих масштабах с помощью бурения скважин для закачки СО2 добычи метана, после которой добытый метан перед продажей подвергается очистке. |
When liberated in advance of mining, methane is drained through vertical boreholes drilled into the coal seam much as in conventional natural gas production. |
Когда метан высвобождается до стадии добычи, он откачивается через вертикальные скважины, пробуренные в угольном пласте почти так же, как и при обычной добыче природного газа. |
New Zealand is acutely conscious that most of our greenhouse gas emissions come from livestock methane emissions, which so far no technology can reduce. |
Новая Зеландия остро осознает, что большая часть выбрасываемых нами в атмосферу парниковых газов - это метан, производимый домашним скотом, но сократить объем этих выбросов до сих пор не способна ни одна технология. |
For example, carbon dioxide cools the stratosphere, while some other GHGs (e.g., methane and nitrous oxide) directly impact stratospheric ozone levels. |
Например, двуокись углерода охлаждает стратосферу, тогда как ряд других ПГ (например, метан и закись азота) непосредственно влияют на уровни стратосферного озона. |
Greenhouse gases emitted as a result of human activities include carbon dioxide, methane, nitrous oxide, hydrofluorocarbons, perfluorocarbons, and sulfur hexafluoride. |
Выбросы парниковых газов, возникающие в результате деятельности человека, включают диоксид углерода, метан, гемиоксид, гидрофторуглероды, перфторуглероды и гексафторид серы. |
a Greenhouse gases include carbon dioxide, methane, perfluorocarbons, hydrochlorofluorocarbons and sulphur hexafluoride. |
а Парниковые газы включают двуокись углерода, метан, перфторуглероды, гидрофторуглероды и гескафторид серы. |
Most waste-to-energy processes produce electricity directly through combustion or produce a combustible fuel, such as methane, methanol, ethanol or synthetic fuels. |
В результате большинства процессов преобразования отходов в энергию производится электроэнергия непосредственно за счет сгорания или производится горючий материал, такой как метан, метанол, этанол или синтетическое топливо. |
He noted the review could include methane and links with climate change, though it should first concentrate on substances covered by the Protocol. |
Он отметил, что обзор мог бы охватывать метан и связи с изменением климата, хотя главным его объектом должны являться вещества, охватываемые Протоколом. |
Carbon dioxide, methane and other long-lived greenhouse gases |
Диоксид углерода, метан и другие долгоживущие парниковые газы |
For natural gas exploration and production, coalbed methane (CBM) represented an "unconventional" gas resource that was difficult and expensive to produce. |
В секторе разведки и добычи природного газа метан угольных пластов (МУП) представлял собой "нетрадиционный газовый ресурс", освоение которого связано с трудностями и большими затратами. |
One private sector participant responded that in some cases carbon risk could not be quantified; an example is the methane content in landfills, which varies over time. |
Один из участников от частного сектора ответил, что в некоторых случаях риск, связанный с выбросами углерода, не поддается количественной оценке; примером служит свалочный метан, количество которого со временем меняется. |
methane gas, which is combustible, has been generated organically inside of young Louie. |
метан который является горючим органически генерируется внутри юного Луи. |
The main source of anthropogenic climate change is the emission of gases (which already exist in trace amounts in the atmosphere), such as carbon dioxide, nitrous oxide, methane and hydro-fluorocarbons. |
Основным источником антропогенных изменений климата являются выбросы газов (которые уже имеются в следовых количествах в атмосфере), такие как углекислый газ, окись азота, метан и гидрофторуглероды. |
It starts of with the very small ones, which are one carbon, four hydrogen - that's methane - it just floats off. |
Есть очень маленькие молекулы - одна молекула углерода, четыре молекулы водорода - Это метан, который просто улетучивается. |
There was methane, ammonia, carbon monoxide, water, electrical storms, ultraviolet light, the first carbon compounds. |
Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, ультрафиолетовое излучение, первые соединения углерода. |
[19.] "Ozone precursors" means nitrogen oxides, volatile organic compounds, including methane, and carbon monoxide; |
[19.] "Прекурсоры озона" означает оксиды азота, летучие органические соединения, включая метан и моноксид углерода; |