Английский - русский
Перевод слова Mere
Вариант перевода Чисто

Примеры в контексте "Mere - Чисто"

Примеры: Mere - Чисто
Even if they are in force, on the face of it and without more, they could at best be treated as mere expressions of bilateral and multilateral accommodation and as such applicable only as between the parties to the treaties concerned. Но даже если они и вступили в силу, чисто формально и не претендуя на большее, отношение к ним может быть всего лишь как к документам, закрепляющим двусторонние или многосторонние договоренности и потому применимым только в отношениях между их участниками.
Or, has it been inserted as a mere platitude, while in reality it is at variance with the facts? Или этот пункт был вставлен в текст резолюции чисто формально, хотя в действительности он не соответствует реальным фактам?
The search for the truth about humankind and the human family must rise above purely utilitarian values and be open to the full truth about the human person and the fundamental needs of people, who cannot be treated as mere commodities. Поиск истины о человечестве и семье человечества должен быть выше чисто утилитарных ценностей и должен быть открыт подлинной истине о человеке и основополагающих потребностях людей, которые нельзя рассматривать в качестве сырьевого товара.
To reduce economic, social and cultural rights to mere policy objectives or moral commitments rather than legally binding obligations would deny their status as human rights and reduce the likelihood of their realization. Сведение экономических, социальных и культурных прав до уровня чисто политических целей или моральных обязательств, вместо имеющих юридическую силу обязательств, подорвет их статус как прав человека и уменьшит вероятность их осуществления.
We are opposed to cosmetic reforms and to having members of the Security Council acting as mere figureheads. Мы выступаем против чисто косметических реформ и против того, чтобы члены Совета Безопасности занимали свои места лишь номинально.
For economists to misrepresent their policy decisions as mere technical matters violates basic ethical and professional precepts. А представление экономистами решения по выбору того или иного курса как вопроса чисто технического является нарушением основных этических и профессиональных норм.
The Court also stated that the serious investigations provided for above must not be a mere formality preordained to be ineffective. Суд также подчеркнул, что предусмотренное выше серьезное расследование не должно быть чисто формальным, т.е. заранее обреченным на неэффективность12.
Such reports are completely unfounded and thus the product of mere speculation. Такого рода информация лишена какого бы то ни было основания и, следовательно, носит чисто спекулятивный характер.
His delegation's concerns in that regard were matters of principle and policy and not of mere technology. Потому его делегация выра-жает озабоченность в связи с вопросами прин-ципиального и политического характера, а не чисто техническими.
Panarin notes that this was not in any way related to the true national renaissance of the Azerbaijani nation but was a mere ideological initiative. Панарин отмечает, что это не имело отношения к истинному национальному возрождению азербайджанского народа, а являлось чисто идеологической инициативой.
He asked the Commission if it was its intention to draft a document that could not be ratified in the future, i.e., a mere academic exercise. Делегация поинтересовалась, намерена ли Комиссия заниматься чисто академическими упражнениями, т.е. составлять документ, который в будущем не сможет быть ратифицирован.
Added to this, a mere national definition, whether done based on the BC or not, is not sufficient unless details are regulated clearly and readily made available for implementation. Кроме того, чисто национальное определение вне зависимости от того, разработано ли оно на основе Базельской конвенции или нет, не является достаточным, если только в нем однозначным образом не конкретизированы все необходимые меры, которые могут быть приняты незамедлительно.
However, linguists have found that language users regularly apply the terms "boy" and "girl" in ways that go beyond mere semantic features. Тем не менее, лингвисты пришли к выводу, что носители языка регулярно применяют термины «мальчик» и «девочка» таким образом, что их смысл выступает за грань чисто семантических признаков.
While Solomon Islands shares this vision, it counsels against extravagance, waste and mere symbolistic ceremonials which do not reflect long-term substantive benefits. В то время как Соломоновы Острова разделяют это видение, они предостерегают против напрасной траты средств и против чисто символических церемоний, которые не отражают долгосрочных выгод по существу.
Her stepmother was Pulcheria, second wife of her father, a relationship that was a mere political alliance to establish Marcian as a member of the Theodosian dynasty by marriage. Она приняла священный обет целомудрия, поэтому второй брак был чисто политическим альянсом, позволившим Маркиану стать членом династии Феодосия.
That is why the formulation of the Rome Statute, while it may be mere theory for some, represents for the Congolese people a living reality that they have experienced and continue to experience. Вот почему разработка Римского статута, которая для многих представляет собой чисто теоретическое мероприятие, является для конголезского народа воплощением реальной ситуации, которую они испытали и продолжают испытывать.
Despite the improved situation of indigenous peoples in political discourse since the 1980s, these peoples reproach the Bank for its lack of will in applying and ensuring respect for its own policies, which are therefore often interpreted as mere window-dressing. Несмотря на то, что начиная с 80-х годов проблеме коренных народов стало уделяться больше внимания в политических выступлениях, коренные народы упрекают Банк в отсутствии готовности применять и соблюдать свои собственные политические установки, из-за чего их часто называют чисто показными.
Delegations emphasized that knowledge management and research should not be mere academic exercises but rather play a key role in sharpening the organization's focus on the most deprived and vulnerable children and families. Делегации подчеркнули, что управление знаниями и проведение исследований не должны быть чисто академическими мероприятиями, а скорее призваны играть ключевую роль в деле еще большего усиления направленности работы организации на решение проблем самых обездоленных и уязвимых детей и семей.
Also, children should not be mere objects of multilateral and national efforts, but must themselves be involved in activities affecting them. С учетом переноса сроков проведения специальной сессии он приветствует инициативу относительно представления для принятия Комитетом чисто процедурного проекта резолюции.
Until women's underrepresentation in political life was rectified, there was a risk that Hungary's two women vice-presidents would be mere symbols. Пока не будет исправлено положение, при котором женщины в недостаточной мере представлены в политической жизни, до тех пор наличие в Венгрии двух женщин - вице-президентов будет иметь лишь чисто символическое значение.
Some CGE members of the CGE arguedobserved that corporate social responsibility CSR reports are often stand accused of being mere public relations tools that present partial, unverified and/or unverifiable information on the enterprise's impact on society. Некоторые члены КГЭ отметили, что отчеты о КСО часто критикуются как чисто "пиаровские" материалы, содержащие неполную, непроверенную и/или не поддающуюся проверке информацию.